summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2008-12-12 19:48:14 +0100
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2008-12-12 19:48:14 +0100
commitca05343f045a05f52141c920a53812c565d9d66c (patch)
treebc824956b4d63a274928a9507ea9246470fd483a
parentfa40582137b464bac2efe111c3b8f75803bff619 (diff)
parenta72c56d31ac9736b44189aac3e094cf7beed5f59 (diff)
Merge commit 'origin/master-tx'
-rw-r--r--po/LINGUAS5
-rw-r--r--po/de.po1814
-rw-r--r--po/es.po448
-rw-r--r--po/fi.po708
-rw-r--r--po/hu.po708
-rw-r--r--po/it.po123
-rw-r--r--po/sv.po727
7 files changed, 3508 insertions, 1025 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c1f1f18..7e609f0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,10 +1,14 @@
ca
de
+el
en_AU
en_CA
en_GB
en_NZ
+es
+fi
fr
+hu
it
ms
pl
@@ -12,4 +16,5 @@ pt_BR
ru
sr
sr@latin
+sv
zh_CN
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89dd089..b6e43c2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# audit-viewer
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# German translation of avahi
+# Copyright (C) 2008 Avahi
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-viewer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/audit-viewer/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-26 01:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-17 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,822 +17,1124 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:1
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../avahi-common/error.c:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#. A "decimal point" separating seconds and milliseconds.
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../avahi-common/error.c:33
+msgid "Operation failed"
+msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:4
-msgid "<b>Event Order</b>"
-msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:34
+msgid "Bad state"
+msgstr "Ungültiger Zustand"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:5
-msgid "<b>Group Columns _by:</b>"
-msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:35
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Ungültiger Rechnername"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:6
-msgid "<b>Group Rows by:</b>"
-msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:36
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Ungültiger Domainname"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:7
-msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "<b>Identifikation</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:37
+msgid "No suitable network protocol available"
+msgstr "Kein passendes Netzwerkprotokoll verfügbar"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:8
-msgid "<b>Limit to events _before:</b>"
-msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:38
+msgid "Invalid DNS TTL"
+msgstr "Ungültige DNS-TTL"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:9
-msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>"
-msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:39
+msgid "Resource record key is pattern"
+msgstr "Datensatzschlüssel ist Muster"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:10
-msgid "<b>Records</b>"
-msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:40
+msgid "Local name collision"
+msgstr "Lokale Namenskollision"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:11
-msgid "<b>Tab</b>"
-msgstr "<b>Tab</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:41
+msgid "Invalid record"
+msgstr "Ungültiger Datensatz"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:12
-msgid "<b>_File</b>"
-msgstr "<b>_Datei</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:43
+msgid "Invalid service name"
+msgstr "Ungültiger Dienstname"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:13
-msgid "<b>_System audit log</b>"
-msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>"
+#: ../avahi-common/error.c:44
+msgid "Invalid service type"
+msgstr "Ungültiger Diensttyp"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:14
-msgid "Audit Event Source"
-msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle"
+#: ../avahi-common/error.c:45
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Ungültige Port-Nummer"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:15
-#: ../src/main_window.py:506
-msgid "Audit Viewer"
-msgstr "Audit Viewer"
+#: ../avahi-common/error.c:46
+msgid "Invalid record key"
+msgstr "Ungültiger Datensatzschlüssel"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:16
-msgid "Automatic file type e_xtension"
-msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung"
+#: ../avahi-common/error.c:47
+msgid "Invalid address"
+msgstr "Ungültige Adresse"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:17
-msgid "Change _event source..."
-msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..."
+#: ../avahi-common/error.c:48
+msgid "Timeout reached"
+msgstr "Auszeit erreicht"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:18
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalte"
+#: ../avahi-common/error.c:49
+msgid "Too many clients"
+msgstr "Zu viele Clients"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:19
-msgid "Current Co_lumn"
-msgstr "Aktuelle Sp_alte"
+#: ../avahi-common/error.c:50
+msgid "Too many objects"
+msgstr "Zu viele Objekte"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:20
-msgid "Current _Cell"
-msgstr "Aktuelle _Zelle"
+#: ../avahi-common/error.c:51
+msgid "Too many entries"
+msgstr "Zu viele Einträge"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:21
-msgid "Current _Row"
-msgstr "Aktuelle _Zeile"
+#: ../avahi-common/error.c:52
+msgid "OS Error"
+msgstr "Betriebssystemfehler"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:22
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Datum-Filter"
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "Access denied"
+msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:23
-msgid "Event Details"
-msgstr "_Ereignis-Details"
+#: ../avahi-common/error.c:55
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Ungültige Operation"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
+#: ../avahi-common/error.c:56
+msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+msgstr "Ein unerwarteter DBus-Fehler ist aufgetreten"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:25
-msgid "F_ield:"
-msgstr "F_eld:"
+#: ../avahi-common/error.c:57
+msgid "Daemon connection failed"
+msgstr "Verbindung zum Daemon fehlgeschlagen"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:26
-msgid "File _type:"
-msgstr "Datei-_Typ:"
+#: ../avahi-common/error.c:58
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Verfügbarer Speicher ausgeschöpft"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:27
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../avahi-common/error.c:59
+msgid "The object passed in was not valid"
+msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht gültig"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:28
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: ../avahi-common/error.c:60
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:29
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: ../avahi-common/error.c:61
+msgid "Invalid interface index"
+msgstr "Ungültiger Schnittstellenindex"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:30
-msgid "Group _values by:"
-msgstr "_Werte gruppieren nach:"
+#: ../avahi-common/error.c:62
+msgid "Invalid protocol specification"
+msgstr "Ungültige Protokollspezifikation"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:31
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppierung"
+#: ../avahi-common/error.c:63
+msgid "Invalid flags"
+msgstr "Ungültige Flags"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:32
-msgid "LIST/REPORT"
-msgstr "LISTE/BERICHT"
+#: ../avahi-common/error.c:65
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:33
-msgid "New _List"
-msgstr "Neue _Liste"
+#: ../avahi-common/error.c:66
+msgid "Invalid configuration"
+msgstr "Ungültige Konfiguration"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:34
-msgid "New _Report on this View..."
-msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..."
+#: ../avahi-common/error.c:67
+msgid "Version mismatch"
+msgstr "Unpassende Version"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:35
-msgid "New _Report..."
-msgstr "Neuer _Bericht..."
+#: ../avahi-common/error.c:68
+msgid "Invalid service subtype"
+msgstr "Ungültiger Dienst-Untertyp"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:36
-msgid "Order:"
-msgstr "Reihenfolge:"
+#: ../avahi-common/error.c:69
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Ungültiges Paket"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:37
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Aktu_alisieren"
+#: ../avahi-common/error.c:70
+msgid "Invalid DNS return code"
+msgstr "Ungültiger DNS-Rückgabewert"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:38
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seriennummer:"
+#: ../avahi-common/error.c:71
+msgid "DNS failure: FORMERR"
+msgstr "DNS-Fehler: FORMERR"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:39
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sortieren nach:"
+#: ../avahi-common/error.c:72
+msgid "DNS failure: SERVFAIL"
+msgstr "DNS-Fehler: SERVFAIL"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:40
-msgid "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or use coarser data grouping criteria."
-msgstr "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien."
+#: ../avahi-common/error.c:73
+msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
+msgstr "DNS-Fehler: NXDOMAIN"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:41
-msgid "Time:"
-msgstr "Zeit:"
+#: ../avahi-common/error.c:74
+msgid "DNS failure: NOTIMP"
+msgstr "DNS-Fehler: NOTIMP"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:42
-msgid "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression language. Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the documentation of the language."
-msgstr "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen."
+#: ../avahi-common/error.c:76
+msgid "DNS failure: REFUSED"
+msgstr "DNS-Fehler: REFUSED"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:43
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Aufsteigend"
+#: ../avahi-common/error.c:77
+msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
+msgstr "DNS-Fehler: YXDOMAIN"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:44
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Durchsuchen..."
+#: ../avahi-common/error.c:78
+msgid "DNS failure: YXRRSET"
+msgstr "DNS-Fehler: YXRRSET"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:45
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schliessen"
+#: ../avahi-common/error.c:79
+msgid "DNS failure: NXRRSET"
+msgstr "DNS-Fehler: NXRRSET"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:46
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Absteigend"
+#: ../avahi-common/error.c:80
+msgid "DNS failure: NOTAUTH"
+msgstr "DNS-Fehler: NOTAUTH"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:47
-msgid "_Event Details"
-msgstr "_Ereignis-Details"
+#: ../avahi-common/error.c:81
+msgid "DNS failure: NOTZONE"
+msgstr "DNS-Fehler: NOTZONE"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:48
-msgid "_Event Time"
-msgstr "_Ereignis-Zeit"
+#: ../avahi-common/error.c:82
+msgid "Invalid RDATA"
+msgstr "Ungültige RDATA"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:49
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Exportieren..."
+#: ../avahi-common/error.c:83
+msgid "Invalid DNS type"
+msgstr "Ungültiger DNS-Typ"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:50
-msgid "_Expression:"
-msgstr "_Ausdruck:"
+#: ../avahi-common/error.c:84
+msgid "Invalid DNS class"
+msgstr "Ungültige DNS-Klasse"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:51
-msgid "_Field:"
-msgstr "_Feld:"
+#: ../avahi-common/error.c:85
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:52
-msgid "_Group values by:"
-msgstr "_Gruppen-Wert nach:"
+#: ../avahi-common/error.c:87
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Nicht erlaubt"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../avahi-common/error.c:88
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:54
-msgid "_List Events for"
-msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach"
+#: ../avahi-common/error.c:89
+msgid "Is empty"
+msgstr "ist leer"
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:55
-msgid "_Log file:"
-msgstr "_Protokolldatei:"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:56
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:57
-msgid "_Next Event"
-msgstr "_Nächstes Ereignis"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:58
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:59
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Pfad:"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:60
-msgid "_Previous Event"
-msgstr "_Vorheriges Ereignis"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:61
-msgid "_Save Configuration as..."
-msgstr "_Speichere Konfiguration als..."
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:62
-msgid "_Save layout as..."
-msgstr "_Speichere Anordnung als…"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:63
-msgid "_Show as a chart"
-msgstr "_Zeige als Diagramm"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:64
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:65
-msgid "_Window"
-msgstr "_Fenster"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:66
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:67
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:68
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:69
-msgid "gtk-open"
-msgstr "gtk-open"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:70
-msgid "gtk-properties"
-msgstr "gtk-properties"
-
-#: ../src/audit-viewer.glade.h:71
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-quit"
-
-#: ../src/client.py:113
-msgid "Not enough data available"
-msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar"
-
-#: ../src/event_dialog.py:48
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: ../src/event_dialog.py:51
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../src/event_dialog.py:58
-msgid "Record Type"
-msgstr "Aufzeichnungstyp"
-
-#: ../src/filters.py:204
-#, python-format
-msgid "date %s %s.%03d"
-msgstr "Datum %s %s.%03d"
-
-#: ../src/filters.py:205
-#: ../src/statistic.py:303
-msgid "%x %H:%M:%S"
-msgstr "%x %H:%M:%S"
-
-#: ../src/filters.py:257
-#, python-format
-msgid "date %s now"
-msgstr "Datum %s heute"
-
-#: ../src/filters.py:284
-#, python-format
-msgid "date %s %d minute ago"
-msgid_plural "date %s %d minutes ago"
-msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen"
-msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen"
-
-#: ../src/filters.py:316
-#, python-format
-msgid "date %s today 00:00"
-msgstr "Datum %s Heute 00:00"
-
-#: ../src/filters.py:333
-#, python-format
-msgid "date %s yesterday 00:00"
-msgstr "Datum %s Gestern 00:00"
-
-#: ../src/filters.py:350
-#, python-format
-msgid "date %s start of this week"
-msgstr "Datum %s Start dieser Woche"
-
-#: ../src/filters.py:367
-#, python-format
-msgid "date %s start of this month"
-msgstr "Datum %s Start dieses Monat"
-
-#: ../src/filters.py:384
-#, python-format
-msgid "date %s start of this year"
-msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr"
-
-#: ../src/list_properties.py:42
-msgid "Event date"
-msgstr "Ereignisdatum"
-
-#: ../src/list_properties.py:43
-msgid "Other fields"
-msgstr "Andere Felder"
-
-#: ../src/list_properties.py:53
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
-
-#: ../src/list_properties.py:133
-msgid "Field name must not be empty"
-msgstr "Feldname darf nicht leer sein"
-
-#: ../src/list_tab.py:127
-msgid "_List"
-msgstr "_Liste"
-
-#: ../src/list_tab.py:145
-#, python-format
-msgid "List %d"
-msgstr "Liste %d"
-
-#: ../src/list_tab.py:173
-#: ../src/report_tab.py:90
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../src/list_tab.py:173
-#: ../src/report_tab.py:90
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#: ../src/list_tab.py:174
-msgid "Raw log data"
-msgstr "Rohe Log-Daten"
-
-#: ../src/list_tab.py:175
-#: ../src/report_tab.py:91
-msgid "Export..."
-msgstr "Export..."
-
-#: ../src/list_tab.py:190
-#: ../src/main_window.py:436
-#: ../src/main_window.py:476
-#: ../src/report_tab.py:104
-#, python-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-
-#: ../src/list_tab.py:200
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/list_tab.py:202
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#: ../src/list_tab.py:284
-msgid "Other Fields"
-msgstr "Andere Felder"
-
-#: ../src/list_tab.py:286
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/main.py:41
-msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..."
-
-#: ../src/main.py:44
-msgid "Start an audit event viewer."
-msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter"
-
-#: ../src/main.py:48
-msgid "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit logs"
-msgstr "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-Berichte zu starten"
-
-#: ../src/main.py:64
-#, python-format
-msgid "Error running audit-viewer-server: %s"
-msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s"
-
-#: ../src/main_window.py:72
-msgid "Audit viewer layout"
-msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung"
-
-#: ../src/main_window.py:222
-#, python-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?"
-
-#: ../src/main_window.py:226
-#, python-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre Inhalt überschreiben."
-
-#: ../src/main_window.py:232
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersetzen"
-
-#: ../src/main_window.py:270
-#, python-format
-msgid "Error reading audit events: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s"
-
-#: ../src/main_window.py:293
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../src/main_window.py:331
-msgid "Unexpected top element contents"
-msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt"
-
-#: ../src/main_window.py:334
-#, python-format
-msgid "Unsupported file version %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s"
-
-#: ../src/main_window.py:351
-msgid "Unexpected top element"
-msgstr "Unerwartetes Topelement"
-
-#: ../src/main_window.py:359
-#, python-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s"
-
-#: ../src/main_window.py:364
-#, python-format
-msgid "Invalid contents of %s: %s"
-msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s"
-
-#: ../src/main_window.py:405
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: ../src/main_window.py:419
-msgid "Save Layout As..."
-msgstr "Sichere Aufbau als..."
-
-#: ../src/main_window.py:460
-msgid "Save Configuration As..."
-msgstr "Sichere Konfiguration als..."
-
-#: ../src/main_window.py:523
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008."
-
-#. This file is not installed; it is used only to make sure the strings
-#. used by Python's optparse module are translated.
-#: ../src/optparse_strings.py:3
-#, python-format
-msgid "no such option: %s"
-msgstr "Keine solche Option: %s"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:4
-#, python-format
-msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:5
-#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Verwendung: %s\n"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:6
-msgid "Usage"
-msgstr "Verwendung"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:7
-msgid "integer"
-msgstr "Ganzzahl"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:8
-msgid "long integer"
-msgstr "Lange Ganzzahl"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:9
-msgid "floating-point"
-msgstr "Gleitkomma"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:10
-msgid "complex"
-msgstr "Komplex"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:11
-#, python-format
-msgid "option %s: invalid %s value: %r"
-msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:12
-#, python-format
-msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
-msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:13
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:14
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:15
-msgid "%prog [options]"
-msgstr "%prog [Optionen]"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:16
-#: ../src/optparse_strings.py:19
-#, python-format
-msgid "%s option requires an argument"
-msgstr "%s Option benötigt ein Argument"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:17
-#: ../src/optparse_strings.py:20
-#, python-format
-msgid "%s option requires %d arguments"
-msgstr "%s Option benötigt %d Argumente"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:18
-#, python-format
-msgid "%s option does not take a value"
-msgstr "%s Option benötigt keine Wert"
-
-#: ../src/optparse_strings.py:21
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../src/report_tab.py:56
-msgid "_Report"
-msgstr "_Bericht"
-
-#: ../src/report_tab.py:73
-#, python-format
-msgid "Report %d"
-msgstr "Bericht %d"
-
-#: ../src/report_tab.py:123
-#: ../src/report_tab.py:154
-msgid "Listing events for this column is not supported."
-msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt."
-
-#: ../src/report_tab.py:126
-msgid "Listing events for this cell is not supported."
-msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt."
-
-#: ../src/report_tab.py:131
-#: ../src/report_tab.py:142
-msgid "Listing events for this row is not supported."
-msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt."
-
-#: ../src/report_tab.py:236
-#: ../src/report_tab.py:276
-#: ../src/report_tab.py:480
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: ../src/search_entry.py:72
-msgid "Search..."
-msgstr "Suche..."
-
-#: ../src/server.c:128
-msgid "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run manually.\n"
-msgstr "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
-
-#: ../src/server.c:141
+#: ../avahi-common/error.c:90
+msgid "The requested operation is invalid because redundant"
+msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig, da sie redundant ist"
+
+#: ../avahi-common/error.c:96
+msgid "Invalid Error Code"
+msgstr "Ungültiger Fehlercode"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
+#, c-format
+msgid "Avahi client failure: %s"
+msgstr "Avahi-Client-Fehler: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
+#, c-format
+msgid "Avahi resolver failure: %s"
+msgstr "Avahi-Auflösungsfehler: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
+#, c-format
+msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
+msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+msgid "n/a"
+msgstr "k.A."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
+#, c-format
+msgid "Avahi domain browser failure: %s"
+msgstr "Avahi-Domainbrowser-Fehler: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domain: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
+msgstr "Verbindung zu Avahi-Server fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
+msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
+msgstr "Durchsuche <b>lokales Netzwerk</b> nach Diensten:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
+#, c-format
+msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
+msgstr "Durchsuche Domain <b>%s</b> nach Diensten:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to create browser for %s: %s"
+msgstr "Browser-Erzeugung für %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
+#, c-format
+msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
+msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain browser: %s"
+msgstr "Erzeugen eines Domainbrowser fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
+msgid "Change domain"
+msgstr "Domain ändern"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
+msgid "Service Name"
+msgstr "Dienstname"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
+msgid "Browsing ..."
+msgstr "Durchsuchen ..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisieren ..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
+msgid "_Domain..."
+msgstr "_Domain ..."
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:57
#, c-format
msgid ""
+"%s [options]\n"
"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -s --ssh Browse SSH servers\n"
+" -v --vnc Browse VNC servers\n"
+" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
+"%s [options]\n"
"\n"
-"Melden Sie Fehler an %s.\n"
+" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n"
+" -s --ssh Durchsuchen nach SSH-Servern\n"
+" -v --vnc Durchsuchen nach VNC-Server\n"
+" -S --shell Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n"
+" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Zu viele Argumente\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:147
+msgid "Choose Shell Server"
+msgstr "Shell-Server auswählen"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+msgid "Choose VNC server"
+msgstr "VNC-Server auswählen"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+msgid "Choose SSH server"
+msgstr "SSH-Dienst auswählen"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:183
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' ...\n"
+msgstr "Verbinde zu '%s' ...\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:238
+#, c-format
+msgid "execlp() failed: %s\n"
+msgstr "execlp() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:248
+msgid "Canceled.\n"
+msgstr "Abgebrochen.\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Avahi SSH Server Browser"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten SSH-Servern"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Avahi VNC-Server-Browser"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten VNC-Servern"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#, c-format
+msgid ": All for now\n"
+msgstr ": Alle Einträge bisher\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#, c-format
+msgid ": Cache exhausted\n"
+msgstr ": Datencache erschöpft\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#, c-format
+msgid "service_browser failed: %s\n"
+msgstr "service_browser fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#, c-format
+msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_service_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#, c-format
+msgid "service_type_browser failed: %s\n"
+msgstr "service_type_browser fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#, c-format
+msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#, c-format
+msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_domain_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to query version string: %s\n"
+msgstr "Versionsstring-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to query host name: %s\n"
+msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#, c-format
+msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
+msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot Domain\n"
+msgstr "E Ifce Prot-Domain\n"
-#: ../src/server.c:148
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
+msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domain\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. We have been disconnected, so let reconnect
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#, c-format
+msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
+msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to create client object: %s\n"
+msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#, c-format
+msgid "Client failure, exiting: %s\n"
+msgstr "Client-Fehler, beende: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#, c-format
+msgid "Waiting for daemon ...\n"
+msgstr "Warte auf Daemon ...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+msgid ""
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
+" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
+" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
+" -l --ignore-local Ignore local services\n"
+" -r --resolve Resolve services found\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+" -p --parsable Output in parsable format\n"
+msgstr ""
+" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n"
+" -V --version Zeigt die Version an\n"
+" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domain statt nach Diensten\n"
+" -a --all Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n"
+" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n"
+" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n"
+" -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger kompletten Liste\n"
+" -c --cache Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n"
+" -l --ignore-local Ignoriere lokale Dienste\n"
+" -r --resolve Löse gefundene Dienste auf\n"
+" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n"
+" -p --parsable Ausgabe in parsbaren Format\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+msgid ""
+" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
+" -b --dump-db Dump service type database\n"
+msgstr ""
+" -k --no-db-lookup Schlage Dienst-Typen nicht nach\n"
+" -b --dump-db Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#, c-format
+msgid "Too few arguments\n"
+msgstr "Zu wenige Argumente\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to create simple poll object.\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen eines einfachen Abfrage-Objekts: \n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#, c-format
+msgid "Established under name '%s'\n"
+msgstr "Eingerichtet unter dem Namen '%s'\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#, c-format
+msgid "Failed to register: %s\n"
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#, c-format
+msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
+msgstr "Namenskollision, wähle neuen Name '%s'.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to create entry group: %s\n"
+msgstr "Fehler bei der Erzeugung der Einstiegsgruppe: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to add address: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to add service: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Untertyps: '%s': %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#, c-format
+msgid "Host name conflict\n"
+msgstr "Rechnername-Konflikt\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -s --service Publish service\n"
+" -a --address Publish address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
+" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+msgstr ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n"
+" -V --version Zeigt die Version an\n"
+" -s --service Veröffentlicht Service\n"
+" -a --address Veröffentlicht Addresse\n"
+" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domain zum Veröffentlichen des Dienstes auf\n"
+" -H --host=DOMAIN Host, wo sich der Service befindet\n"
+" --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des Dienstes mit\n"
+" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#, c-format
+msgid "Bad number of arguments\n"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to parse port number: %s\n"
+msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#, c-format
+msgid "No command specified.\n"
+msgstr "Kein Befehl angegeben.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Auflösen des Rechnernamens '%s': %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Auflösen der Adresse '%s': %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
-"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
-"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -n --name Resolve host name\n"
+" -a --address Resolve address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -6 Lookup IPv6 address\n"
+" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n"
-"Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n"
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
-"Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich ermöglichten Umfang."
-
-#: ../src/server.c:294
-msgid "The control file is not a socket"
-msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket"
-
-#: ../src/server.c:309
-#, c-format
-msgid "Unknown server request %<PRIu32>"
-msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>"
-
-#: ../src/source_dialog.py:58
-msgid "Audit Log File"
-msgstr "Audit-Protokoll-Datei"
-
-#: ../src/source_dialog.py:129
-#, python-format
-msgid "Error opening %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
-
-#: ../src/statistic.py:166
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nicht angegeben"
-
-#: ../src/statistic.py:341
-#, python-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#: ../src/statistic.py:355
-msgid "%x %H:%M"
-msgstr "%x %H:%M"
-
-#: ../src/statistic.py:365
-msgid "%x %H"
-msgstr "%x %H"
-
-#: ../src/statistic.py:389
-msgid "hour"
-msgstr "Stunde"
-
-#: ../src/statistic.py:392
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d Stunde"
-msgstr[1] "%d Stunden"
-
-#: ../src/statistic.py:394
-msgid "minute"
-msgstr "Minute"
-
-#: ../src/statistic.py:397
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d Minute"
-msgstr[1] "%d Minuten"
-
-#: ../src/statistic.py:399
-msgid "second"
-msgstr "Sekunde"
-
-#: ../src/statistic.py:401
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Sekunde"
-msgstr[1] "%d Sekunden"
-
-#: ../src/statistic.py:456
-msgid "day"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../src/statistic.py:476
-msgid "week"
-msgstr "Woche"
-
-#: ../src/statistic.py:504
-msgid "%b %Y"
-msgstr "%b %Y"
-
-#: ../src/statistic.py:521
-msgid "month"
-msgstr "Monat"
-
-#: ../src/tab_properties.py:130
-msgid "Specific time"
-msgstr "Angegebene Zeit"
-
-#: ../src/tab_properties.py:132
-msgid "Now"
-msgstr "Jetzt"
-
-#: ../src/tab_properties.py:133
-msgid "10 minutes ago"
-msgstr "Vor 10 Minuten"
-
-#: ../src/tab_properties.py:136
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: ../src/tab_properties.py:137
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gestern"
-
-#: ../src/tab_properties.py:138
-msgid "This week"
-msgstr "Diese Woche"
-
-#: ../src/tab_properties.py:139
-msgid "This month"
-msgstr "Diesen Monat"
-
-#: ../src/tab_properties.py:141
-msgid "This year"
-msgstr "Dieses Jahr"
-
-#: ../src/tab_properties.py:184
-#, python-format
-msgid "Unsupported date filter \"%s\""
-msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\""
-
-#: ../src/tab_properties.py:248
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
-#: ../src/tab_properties.py:319
-#, python-format
-msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\""
-msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\""
-
-#: ../src/tab_properties.py:382
-msgid "Editing of some filters is not supported"
-msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt"
-
-#: ../src/tab_properties.py:384
-#, python-format
+" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n"
+" -V --version Zeigt die Version an\n"
+" -n --name Löst Hostname auf\n"
+" -a --address Löst Addresse auf\n"
+" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n"
+" -6 Schlägt IPv6-Addresse nach\n"
+" -4 Schlägt IPv4-Addresse nach\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Rechneramen-Auflösers: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to parse address '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Parsern der Adresse '%s'\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#, c-format
+msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Adress-Auflösers: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#, c-format
msgid ""
-"If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from the tab's configuration:\n"
-"%s\n"
-"Do you still want to edit properties of this tab?"
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus der Register-Konfiguration werden verworfen:\n"
-"%s\n"
-"Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?"
-
-#: ../src/tab_properties.py:400
-msgid "Tab name must not be empty"
-msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein"
-
-#. self._validate_get_failure() doesn't allow empty tab name
-#: ../src/tab_properties.py:425
-#, python-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s-Eigenschaften"
-
-#: ../src/util.py:245
-#, python-format
-msgid "Invalid <%s %s> value %s"
-msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s"
-
-#: ../src/util.py:250
-#, python-format
-msgid "Unknown <%s %s> value %s"
-msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s"
-
-#: ../src/util.py:257
-#, python-format
-msgid "Attribute %s missing in <%s>"
-msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>"
-
-#: ../audit-viewer.desktop.in.h:1
-msgid "Audit Logs"
-msgstr "Audit-Protokolle"
-
-#: ../audit-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "View audit logs"
-msgstr "Audit-Protokoll ansehen"
-
-#: ../audit-viewer.xml.in.h:1
-msgid "Audit viewer configuration"
-msgstr "Audit-Ansicht-Konfiguration"
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n"
+" -V --version Zeigt die Version an\n"
+" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten, erwartet wird genau eines.\n"
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#, c-format
+msgid "Host name successfully changed to %s\n"
+msgstr "Rechnername erfolgreich geändert auf %s\n"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+#~ msgid "<b>Event Order</b>"
+#~ msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>"
+#~ msgid "<b>Group Columns _by:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>"
+#~ msgid "<b>Group Rows by:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>"
+#~ msgid "<b>Identification</b>"
+#~ msgstr "<b>Identifikation</b>"
+#~ msgid "<b>Limit to events _before:</b>"
+#~ msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>"
+#~ msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>"
+#~ msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>"
+#~ msgid "<b>Records</b>"
+#~ msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>"
+#~ msgid "<b>Tab</b>"
+#~ msgstr "<b>Tab</b>"
+#~ msgid "<b>_File</b>"
+#~ msgstr "<b>_Datei</b>"
+#~ msgid "<b>_System audit log</b>"
+#~ msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>"
+#~ msgid "Audit Event Source"
+#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle"
+#~ msgid "Audit Viewer"
+#~ msgstr "Audit Viewer"
+#~ msgid "Automatic file type e_xtension"
+#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung"
+#~ msgid "Change _event source..."
+#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..."
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Spalte"
+#~ msgid "Current Co_lumn"
+#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte"
+#~ msgid "Current _Cell"
+#~ msgstr "Aktuelle _Zelle"
+#~ msgid "Current _Row"
+#~ msgstr "Aktuelle _Zeile"
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Datum-Filter"
+#~ msgid "Event Details"
+#~ msgstr "_Ereignis-Details"
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Ausdruck"
+#~ msgid "F_ield:"
+#~ msgstr "F_eld:"
+#~ msgid "File _type:"
+#~ msgstr "Datei-_Typ:"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemeines"
+#~ msgid "Group _values by:"
+#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:"
+#~ msgid "Grouping"
+#~ msgstr "Gruppierung"
+#~ msgid "LIST/REPORT"
+#~ msgstr "LISTE/BERICHT"
+#~ msgid "New _List"
+#~ msgstr "Neue _Liste"
+#~ msgid "New _Report on this View..."
+#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..."
+#~ msgid "New _Report..."
+#~ msgstr "Neuer _Bericht..."
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Reihenfolge:"
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "Aktu_alisieren"
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "Seriennummer:"
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sortieren nach:"
+#~ msgid ""
+#~ "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or "
+#~ "use coarser data grouping criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren "
+#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien."
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Zeit:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression "
+#~ "language. Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the "
+#~ "documentation of the language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-"
+#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um "
+#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen."
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "_Aufsteigend"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Schliessen"
+#~ msgid "_Descending"
+#~ msgstr "_Absteigend"
+#~ msgid "_Event Details"
+#~ msgstr "_Ereignis-Details"
+#~ msgid "_Event Time"
+#~ msgstr "_Ereignis-Zeit"
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Exportieren..."
+#~ msgid "_Expression:"
+#~ msgstr "_Ausdruck:"
+#~ msgid "_Field:"
+#~ msgstr "_Feld:"
+#~ msgid "_Group values by:"
+#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "_List Events for"
+#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach"
+#~ msgid "_Log file:"
+#~ msgstr "_Protokolldatei:"
+#~ msgid "_Next Event"
+#~ msgstr "_Nächstes Ereignis"
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_Pfad:"
+#~ msgid "_Previous Event"
+#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis"
+#~ msgid "_Save Configuration as..."
+#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..."
+#~ msgid "_Save layout as..."
+#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…"
+#~ msgid "_Show as a chart"
+#~ msgstr "_Zeige als Diagramm"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ansicht"
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fenster"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+#~ msgid "gtk-open"
+#~ msgstr "gtk-open"
+#~ msgid "gtk-properties"
+#~ msgstr "gtk-properties"
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "gtk-quit"
+#~ msgid "Not enough data available"
+#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feld"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wert"
+#~ msgid "Record Type"
+#~ msgstr "Aufzeichnungstyp"
+#~ msgid "date %s %s.%03d"
+#~ msgstr "Datum %s %s.%03d"
+#~ msgid "%x %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%x %H:%M:%S"
+#~ msgid "date %s now"
+#~ msgstr "Datum %s heute"
+#~ msgid "date %s %d minute ago"
+#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago"
+#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen"
+#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen"
+#~ msgid "date %s today 00:00"
+#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00"
+#~ msgid "date %s yesterday 00:00"
+#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00"
+#~ msgid "date %s start of this week"
+#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche"
+#~ msgid "date %s start of this month"
+#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat"
+#~ msgid "date %s start of this year"
+#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr"
+#~ msgid "Event date"
+#~ msgstr "Ereignisdatum"
+#~ msgid "Other fields"
+#~ msgstr "Andere Felder"
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Spalte"
+#~ msgid "Field name must not be empty"
+#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Liste"
+#~ msgid "List %d"
+#~ msgstr "Liste %d"
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+#~ msgid "CSV"
+#~ msgstr "CSV"
+#~ msgid "Raw log data"
+#~ msgstr "Rohe Log-Daten"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Export..."
+#~ msgid "Error writing to %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nichts"
+#~ msgid "Other Fields"
+#~ msgstr "Andere Felder"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..."
+#~ msgid "Start an audit event viewer."
+#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter"
+#~ msgid ""
+#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit "
+#~ "logs"
+#~ msgstr ""
+#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-"
+#~ "Berichte zu starten"
+#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s"
+#~ msgid "Audit viewer layout"
+#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung"
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
+#~ "contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre "
+#~ "Inhalt überschreiben."
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "_Ersetzen"
+#~ msgid "Error reading audit events: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Alle Dateien"
+#~ msgid "Unexpected top element contents"
+#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt"
+#~ msgid "Unsupported file version %s"
+#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s"
+#~ msgid "Unexpected top element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Topelement"
+#~ msgid "Error reading %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s"
+#~ msgid "Invalid contents of %s: %s"
+#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Öffnen..."
+#~ msgid "Save Layout As..."
+#~ msgstr "Sichere Aufbau als..."
+#~ msgid "Save Configuration As..."
+#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..."
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008."
+#~ msgid "no such option: %s"
+#~ msgstr "Keine solche Option: %s"
+#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)"
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s\n"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Verwendung"
+#~ msgid "integer"
+#~ msgstr "Ganzzahl"
+#~ msgid "long integer"
+#~ msgstr "Lange Ganzzahl"
+#~ msgid "floating-point"
+#~ msgstr "Gleitkomma"
+#~ msgid "complex"
+#~ msgstr "Komplex"
+#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r"
+#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r"
+#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
+#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)"
+#~ msgid "show this help message and exit"
+#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden"
+#~ msgid "show program's version number and exit"
+#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden"
+#~ msgid "%prog [options]"
+#~ msgstr "%prog [Optionen]"
+#~ msgid "%s option requires an argument"
+#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument"
+#~ msgid "%s option requires %d arguments"
+#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente"
+#~ msgid "%s option does not take a value"
+#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optionen"
+#~ msgid "_Report"
+#~ msgstr "_Bericht"
+#~ msgid "Report %d"
+#~ msgstr "Bericht %d"
+#~ msgid "Listing events for this column is not supported."
+#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt."
+#~ msgid "Listing events for this cell is not supported."
+#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt."
+#~ msgid "Listing events for this row is not supported."
+#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt."
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Anzahl"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Suche..."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run "
+#~ "manually.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es "
+#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
+#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n"
+#~ "Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich "
+#~ "ermöglichten Umfang."
+#~ msgid "The control file is not a socket"
+#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket"
+#~ msgid "Unknown server request %<PRIu32>"
+#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>"
+#~ msgid "Audit Log File"
+#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei"
+#~ msgid "Error opening %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
+#~ msgid "%x %X"
+#~ msgstr "%x %X"
+#~ msgid "%x %H:%M"
+#~ msgstr "%x %H:%M"
+#~ msgid "%x %H"
+#~ msgstr "%x %H"
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "Stunde"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d Stunde"
+#~ msgstr[1] "%d Stunden"
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "Minute"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d Minute"
+#~ msgstr[1] "%d Minuten"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "Sekunde"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d Sekunde"
+#~ msgstr[1] "%d Sekunden"
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "Tag"
+#~ msgid "week"
+#~ msgstr "Woche"
+#~ msgid "%b %Y"
+#~ msgstr "%b %Y"
+#~ msgid "month"
+#~ msgstr "Monat"
+#~ msgid "Specific time"
+#~ msgstr "Angegebene Zeit"
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Jetzt"
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "Vor 10 Minuten"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Heute"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Gestern"
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Diese Woche"
+#~ msgid "This month"
+#~ msgstr "Diesen Monat"
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "Dieses Jahr"
+#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\""
+#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\""
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\""
+#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\""
+#~ msgid "Editing of some filters is not supported"
+#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt"
+#~ msgid ""
+#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from "
+#~ "the tab's configuration:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you still want to edit properties of this tab?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus "
+#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?"
+#~ msgid "Tab name must not be empty"
+#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein"
+#~ msgid "%s Properties"
+#~ msgstr "%s-Eigenschaften"
+#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s"
+#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s"
+#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s"
+#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s"
+#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>"
+#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>"
+#~ msgid "Audit Logs"
+#~ msgstr "Audit-Protokolle"
+#~ msgid "View audit logs"
+#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen"
#~ msgid "Report Properties"
#~ msgstr "Bericht-Eigenschaften"
#~ msgid "_File"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d0d610b..6a2c388 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,326 +1,321 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Spanish translation for avahi
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-17 04:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-25 10:48-0600\n"
-"Last-Translator: Juan M. Rodriguez <nushio@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Spanish Translation Team <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-12 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:47+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: MEXICO\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Aceptar"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
-msgstr "La Operación Falló"
+msgstr "Falló la operación"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
-msgstr "Mal Estado"
+msgstr "Estado incorrecto"
#: ../avahi-common/error.c:35
-#, fuzzy
msgid "Invalid host name"
-msgstr "Hostname invalido"
+msgstr "Nombre de equipo no válido"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
-msgstr "Nombre del Dominio Invalido"
+msgstr "Nombre de dominio no válido"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
-msgstr "No hay protocolos de red compatibles disponibles"
+msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr "TTL de DNS invalido"
+msgstr "El TTL del DNS no es válido"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Resource record key is pattern"
-msgstr ""
+msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
-msgstr ""
+msgstr "Colisión de nombre local"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro no válido"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de servicio no válido"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid service type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de servicio no válido"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de puerto no válido"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de registro no válida"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección no válida"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Timeout reached"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many clients"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados clientes"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "Too many objects"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados objetos"
#: ../avahi-common/error.c:51
msgid "Too many entries"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiadas entradas"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "OS Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de SO"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso denegado"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación no válida"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la conexión con el demonio"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria agotada"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "The object passed in was not valid"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto pasado no era válido"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "El demonio no se está ejecutando"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid interface index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de interfaz no válido"
#: ../avahi-common/error.c:62
msgid "Invalid protocol specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de protocolo no válida"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Invalid flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones no válidas"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "No encontrado"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración no válida"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatibilidad de versiones"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid service subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Subtipo de servicio no válido"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "Invalid packet"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete no válido"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "Invalid DNS return code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: FORMERR"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:73
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: NOTIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: REFUSED"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "DNS failure: NOTZONE"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid RDATA"
-msgstr ""
+msgstr "RDATA no válido"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Invalid DNS type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de DNS no válido"
#: ../avahi-common/error.c:84
msgid "Invalid DNS class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de DNS no válida"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "No soportado"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "No permitido"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento no válido"
#: ../avahi-common/error.c:89
msgid "Is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Está vacío"
#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
-msgstr ""
+msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
#: ../avahi-common/error.c:96
msgid "Invalid Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de error no válido"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el dominio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del servicio"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
msgid "Browsing ..."
-msgstr ""
+msgstr "Examinando..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializando..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
msgid "_Domain..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dominio..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:57
#, c-format
@@ -333,181 +328,174 @@ msgid ""
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
+"%s [opciones]\n"
+"\n"
+" -h --help Mostrar esta ayuda\n"
+" -s --ssh Examinar servidores SSH\n"
+" -v --vnc Examinar servidores VNC\n"
+" -S --shell Examinar servidores SSH y VNC\n"
+" -d --domain=DOMINIO El dominio que examinar\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:103
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados argumentos\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:147
msgid "Choose Shell Server"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio"
#: ../avahi-ui/bssh.c:150
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Choose VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir el servidor VNC"
#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir el servidor SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.c:183
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conectando con «%s» ...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:238
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execlp() falló: %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:248
+#, c-format
msgid "Canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado.\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
-#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
-#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
-#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Todo por ahora\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Caché agotada\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló service_browser: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado; volviendo a conectar...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr "Esperando el daemon ...\n"
+msgstr "Esperando al demonio...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
@@ -517,7 +505,8 @@ msgid ""
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
-" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
+"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
@@ -526,43 +515,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" -h --help Muestra esta ayuda\n"
" -V --version Muestra la versión\n"
-" -D --browse-domains Explora dominios en lugar de servicios\n"
-" -a --all Muestra todos los servicios sin importar su tipo\n"
-" -d --domain=DOMINIO El dominio el cual explorar\n"
-" -v --verbose Habilita modo detallado\n"
-" -t --terminate Termina despues de guardar la lista completa\n"
-" -c --cache Termina despues de guardar todas las entradas del caché\n"
-" -l --ignore-local Ignora servicios locales\n"
-" -r --resolve Resuelve servicios encontrados\n"
-" -f --no-fail No falla si el demonio no esta disponible\n"
-" -p --parsable Salida en formato interpretable\n"
+" -D --browse-domains Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
+" -a --all Muestra todos los servicios independientemente del "
+"tipo.\n"
+" -d --domain=DOMAIN El dominio que examinar\n"
+" -v --verbose Activa el modo detallado\n"
+" -t --terminate Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
+" -c --cache Terminar después de volcar todas las entradas de la "
+"cache\n"
+" -l --ignore-local Ignorar los servicios locales\n"
+" -r --resolve Resolver servicios encontrados\n"
+" -f --no-fail No fallar si el demonio no está disponible\n"
+" -p --parsable Salida en formato analizable\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
-" -k --no-db-lookup No busques tipos de servicio\n"
-" -b --dump-db Guardar base de datos de tipos de servicios\n"
+" -k --no-db-lookup No busca los tipos de servicios\n"
+" -b --dump-db Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Muy pocos argumentos\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
-msgstr "Falló al crear un simple objeto encuesta.\n"
+msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
-msgstr "Establecido bajo el nombre '%s'\n"
+msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
@@ -572,32 +560,32 @@ msgstr "Falló al registrar: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
-msgstr "Colisión de Nombres, escogiendo nuevo nombre '%s'.\n"
+msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr "Falló en crear grupo de entrada: %s\n"
+msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
-msgstr "Falló al agregar dirección: %s\n"
+msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr "Falló al agregar servicio: %s\n"
+msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
-msgstr "Falló al agregar subtipo '%s': %s\n"
+msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
-msgstr "Conflicto de Hostname\n"
+msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
#, c-format
@@ -612,48 +600,48 @@ msgid ""
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
-" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
+"with\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
-"%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<texto ...>]\n"
-"%s [opciones] %s <hostname> <dirección>\n"
+"%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt ...>]\n"
+"%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
"\n"
-" -h --help Muestra esta ayuda\n"
-" -V --version Muestra la versión\n"
-" -s --service Publicar Servicio\n"
-" -a --address Publicar Dirección\n"
-" -v --verbose Habilitar modo detallado\n"
-" -d --domain=DOMINIO Dominio al cual se publicará el servicio\n"
-" -H --host=DOMINIO Host donde el servicio se encuentra\n"
-" --subtype=SUBTIPO Un Subtipo adicional con el cual registramos este servicio\n"
-" -f --no-fail No falles si el daemon no esta disponible\n"
-
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+" -h --help Muestra esta ayuda\n"
+" -V --version Muestra la versión\n"
+" -s --service Publica el servicio\n"
+" -a --address Publica la dirección\n"
+" -v --vervose Activa el modo detallado\n"
+" -d --domain=DOMINIO Dominio donde publicar el servicio\n"
+" -H --host=DOMINIO Equipo donde reside el servicio\n"
+" --sbtype=SUBTIPO Un subtipo adicional con el que registrar este "
+"servicio\n"
+" -f --no-fail No fallar en caso que el demonio no esté disponible\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
-msgstr "Mal número de argumentos\n"
+msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
-msgstr "Falló al interpretar el número de puerto: %s\n"
+msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
-msgstr "No se especificó comando.\n"
+msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr "Falló en resolver hostname '%s': '%s\n"
+msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
-msgstr "Falló en resolver dirección '%s': %s\n"
+msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
@@ -669,32 +657,31 @@ msgid ""
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
-"%s [opciones] %s <host name ...>\n"
-"%s [opciones] %s <direccion ... >\n"
+"%s [opciones] %s <nombre del anfitrión ...>\n"
+"%s [opciones] %s <dirección ...>\n"
"\n"
-" -h --help Muestra esta ayuda\n"
-" -V --version Muestra versión\n"
-" -n --name Resuelve hostname\n"
-" -a --address Resuelve dirección\n"
-" -v --verbose Habilita modo detallado\n"
-" -6 Buscar dirección IPv6\n"
-" -4 Buscar dirección IPv4\n"
-
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
-#, fuzzy, c-format
+" -h --help Muestra esta ayuda\n"
+" -V --version Muestra la versión\n"
+" -n --name Resuelve el nombre del anfitrión\n"
+" -a --address Resuelve la dirección\n"
+" -v --vervose Activa el modo verboso\n"
+" -6 Busca dirección IPv6\n"
+" -4 Busca dirección IPv4\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
-msgstr "Falló en crear el resolvedor de hostname: %s\n"
+msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr "Falló en interpretar dirección '%s'\n"
+msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
-msgstr "Falló en crear el resolvedor de direcciones: %s\n"
+msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
@@ -705,19 +692,18 @@ msgid ""
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
-"%s [opciones] <nuevo hostname>\n"
+"%s [opciones] <nuevo nombre de anfitrión>\n"
"\n"
" -h --help Muestra esta ayuda\n"
-" -V --version Muestra Versión\n"
-" -v --verbose Habilita modo detallado\n"
+" -V --version Muestra la versión\n"
+" -v --verbose Habilita el modo detallado\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
-msgstr "Número de argumentos invalidos, se espera exactamente uno.\n"
+msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
-msgstr "El Hostname cambió a %s\n"
-
+msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..0ad2f97
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,708 @@
+# Avahi Finnish translation.
+# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
+# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: avahi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:00+0300\n"
+"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../avahi-common/error.c:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../avahi-common/error.c:33
+msgid "Operation failed"
+msgstr "Toiminto epäonnistui"
+
+#: ../avahi-common/error.c:34
+msgid "Bad state"
+msgstr "Huono tila"
+
+#: ../avahi-common/error.c:35
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Kelvoton verkkonimi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:36
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Kelvoton verkkoalueen nimi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:37
+msgid "No suitable network protocol available"
+msgstr "Sopivaa verkkoyhteyskäytäntöä ei ole saatavilla"
+
+#: ../avahi-common/error.c:38
+msgid "Invalid DNS TTL"
+msgstr "Virheellinen DNS TTL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:39
+msgid "Resource record key is pattern"
+msgstr "Resurssin tietueavain on lauseke"
+
+#: ../avahi-common/error.c:40
+msgid "Local name collision"
+msgstr "Paikallinen nimien yhteentörmäys"
+
+#: ../avahi-common/error.c:41
+msgid "Invalid record"
+msgstr "Virheellinen tietue"
+
+#: ../avahi-common/error.c:43
+msgid "Invalid service name"
+msgstr "Virheellinen palvelun nimi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:44
+msgid "Invalid service type"
+msgstr "Virheellinen palvelun tyyppi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:45
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Virheellinen porttinumero"
+
+#: ../avahi-common/error.c:46
+msgid "Invalid record key"
+msgstr "Virheellinen tietueavain"
+
+#: ../avahi-common/error.c:47
+msgid "Invalid address"
+msgstr "Virheellinen osoite"
+
+#: ../avahi-common/error.c:48
+msgid "Timeout reached"
+msgstr "Tapahtui aikakatkaisu"
+
+#: ../avahi-common/error.c:49
+msgid "Too many clients"
+msgstr "Liian monta asiakasta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:50
+msgid "Too many objects"
+msgstr "Liian monta objektia"
+
+#: ../avahi-common/error.c:51
+msgid "Too many entries"
+msgstr "Liian monta kohdetta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:52
+msgid "OS Error"
+msgstr "OS-virhe"
+
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "Access denied"
+msgstr "Pääsy evätty"
+
+#: ../avahi-common/error.c:55
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Virheellinen toiminto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:56
+msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+msgstr "Tapahtui odottamaton D-Bus-virhe"
+
+#: ../avahi-common/error.c:57
+msgid "Daemon connection failed"
+msgstr "Taustaprosessiyhteys epäonnistui"
+
+#: ../avahi-common/error.c:58
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Muisti loppui"
+
+#: ../avahi-common/error.c:59
+msgid "The object passed in was not valid"
+msgstr "Annettu objekti ei ollut kelvollinen"
+
+#: ../avahi-common/error.c:60
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Taustaprosessi ei käynnissä"
+
+#: ../avahi-common/error.c:61
+msgid "Invalid interface index"
+msgstr "Virheellinen liitännän järjestysnumero"
+
+#: ../avahi-common/error.c:62
+msgid "Invalid protocol specification"
+msgstr "Virheellinen yhteyskäytännön määrittely"
+
+#: ../avahi-common/error.c:63
+msgid "Invalid flags"
+msgstr "Virheelliset liput"
+
+#: ../avahi-common/error.c:65
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei löytynyt"
+
+#: ../avahi-common/error.c:66
+msgid "Invalid configuration"
+msgstr "Virheelliset asetukset"
+
+#: ../avahi-common/error.c:67
+msgid "Version mismatch"
+msgstr "Versioristiriita"
+
+#: ../avahi-common/error.c:68
+msgid "Invalid service subtype"
+msgstr "Virheellinen palvelun alatyyppi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:69
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Virheellinen paketti"
+
+#: ../avahi-common/error.c:70
+msgid "Invalid DNS return code"
+msgstr "Virheellinen DNS-palautuskoodi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:71
+msgid "DNS failure: FORMERR"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: FORMERR"
+
+#: ../avahi-common/error.c:72
+msgid "DNS failure: SERVFAIL"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: SERVFAIL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:73
+msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: NXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:74
+msgid "DNS failure: NOTIMP"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTIMP"
+
+#: ../avahi-common/error.c:76
+msgid "DNS failure: REFUSED"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: REFUSED"
+
+#: ../avahi-common/error.c:77
+msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: YXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:78
+msgid "DNS failure: YXRRSET"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: YXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:79
+msgid "DNS failure: NXRRSET"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: NXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:80
+msgid "DNS failure: NOTAUTH"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTAUTH"
+
+#: ../avahi-common/error.c:81
+msgid "DNS failure: NOTZONE"
+msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTZONE"
+
+#: ../avahi-common/error.c:82
+msgid "Invalid RDATA"
+msgstr "Virheellinen RDATA"
+
+#: ../avahi-common/error.c:83
+msgid "Invalid DNS type"
+msgstr "Virheellinen DNS-tyyppi"
+
+#: ../avahi-common/error.c:84
+msgid "Invalid DNS class"
+msgstr "Virheellinen DNS-luokka"
+
+#: ../avahi-common/error.c:85
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei tuettu"
+
+#: ../avahi-common/error.c:87
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Ei sallittu"
+
+#: ../avahi-common/error.c:88
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: ../avahi-common/error.c:89
+msgid "Is empty"
+msgstr "On tyhjä"
+
+#: ../avahi-common/error.c:90
+msgid "The requested operation is invalid because redundant"
+msgstr "Pyydetty toiminto on tarpeettomuudesta johtuen virheellinen"
+
+#: ../avahi-common/error.c:96
+msgid "Invalid Error Code"
+msgstr "Kelvoton virhekoodi"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
+#, c-format
+msgid "Avahi client failure: %s"
+msgstr "Avahi-asiakkaan toimintahäiriö: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
+#, c-format
+msgid "Avahi resolver failure: %s"
+msgstr "Avahi-selvittimen toimintahäiriö: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
+#, c-format
+msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
+msgstr "Palvelutyypin %s selaaminen verkkoaluuessa %s epäonnistui: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
+#, c-format
+msgid "Avahi domain browser failure: %s"
+msgstr "Avahi-verkkoalueselaimen toimintahäiriö: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
+msgstr "Avahi-verkkoaluetta ei voi lukea: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
+msgstr "Avahi-palvelimeen ei voi yhdistää: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
+msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
+msgstr "Selataan palveluita <b>paikallisessa verkossa</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
+#, c-format
+msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
+msgstr "Selataan palveluita verkkoalueessa <b>%s</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to create browser for %s: %s"
+msgstr "Selainta ei voi luoda kohteelle %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
+#, c-format
+msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
+msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda selvitintyyppiä %s verkkoalueessa %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain browser: %s"
+msgstr "Verkkoalueselainta ei voi luoda: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
+msgid "Change domain"
+msgstr "Vaihda verkkoaluetta"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
+msgid "Service Name"
+msgstr "Palvelun nimi"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
+msgid "Browsing ..."
+msgstr "Selataan..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Alustetaan..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
+msgid "_Domain..."
+msgstr "_Verkkoalue..."
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -s --ssh Browse SSH servers\n"
+" -v --vnc Browse VNC servers\n"
+" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+msgstr ""
+"%s [valitsimet]\n"
+"\n"
+" -h --help Näytä tämä ohje\n"
+" -s --ssh Selaa SSH-palvelimia\n"
+" -v --vnc Selaa VNC-palvelimia\n"
+" -S --shell Selaa sekä SSH- että VNC-palvelimia\n"
+" -d --domain=DOMAIN Selattava verkkoalue\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Liian monta argumenttia\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:147
+msgid "Choose Shell Server"
+msgstr "Valitse päätepalvelin"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
+msgid "Desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "Pääte"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+msgid "Choose VNC server"
+msgstr "Valitse VNC-palvelin"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+msgid "Choose SSH server"
+msgstr "Valitse SSH-palvelin"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:183
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' ...\n"
+msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"...\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:238
+#, c-format
+msgid "execlp() failed: %s\n"
+msgstr "execlp() epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:248
+#, c-format
+msgid "Canceled.\n"
+msgstr "Peruttu.\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Avahin SSH-palvelinselain"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Selaa Zeroconf-varustettuja SSH-palvelimia"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Avahin VNC-palvelinselain"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Selaa Zeroconf-varustettuja VNC-palvelimia"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#, c-format
+msgid ": All for now\n"
+msgstr ": Kaikki toistaiseksi\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#, c-format
+msgid ": Cache exhausted\n"
+msgstr ": Välimuisti kulutettu loppuun\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Palvelua \"%s\", tyypiltään \"%s\", ei voi selvittää verkkoalueessa "
+"\"%s\": %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#, c-format
+msgid "service_browser failed: %s\n"
+msgstr "service_browser epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#, c-format
+msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_service_browser_new() epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#, c-format
+msgid "service_type_browser failed: %s\n"
+msgstr "service_type_browser epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#, c-format
+msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#, c-format
+msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_domain_browser_new() epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to query version string: %s\n"
+msgstr "Versiomerkkijonon pyyntö epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to query host name: %s\n"
+msgstr "Verkko-osoitteen pyyntö epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#, c-format
+msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
+msgstr "Palvelimen versio: %s, palvelinnimi: %s\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot Domain\n"
+msgstr "T Liit Yhtk Verkkonimi\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
+msgstr "T Liit Yhtk %-*s %-20s Verkkonimi\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#. We have been disconnected, so let reconnect
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#, c-format
+msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
+msgstr "Yhteys katkaistiin, yhdistetään uudelleen...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to create client object: %s\n"
+msgstr "Asiakasobjektia ei voi luoda: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#, c-format
+msgid "Client failure, exiting: %s\n"
+msgstr "Asiakkaan toimintahäiriö, poistutaan: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#, c-format
+msgid "Waiting for daemon ...\n"
+msgstr "Odotetaan taustaprosessia...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+msgid ""
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
+" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
+"list\n"
+" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
+" -l --ignore-local Ignore local services\n"
+" -r --resolve Resolve services found\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+" -p --parsable Output in parsable format\n"
+msgstr ""
+" -h --help Näytä tämä ohje\n"
+" -V --version Näytä versio\n"
+" -D --browse-domains Selaa selaavia verkkoalueita palveluiden sijaan\n"
+" -a --all Näytä kaikki palvelut tyypistä riippumatta\n"
+" -d --domain=DOMAIN Selattava verkkoalue\n"
+" -v --verbose Ota käyttöön suulaampi tila\n"
+" -t --terminate Poistu enemmän tai vähemmän täydellisen luettelon "
+"tulostuksen jälkeen\n"
+" -c --cache Poistu kun kaikki kohteet tulostettu välimuistista\n"
+" -l --ignore-local Jätä paikalliset palvelut huomiotta\n"
+" -r --resolve Selvitä löydetyt palvelut\n"
+" -f --no-fail Älä epäonnistu jos taustaprosessia ei saatavilla\n"
+" -p --parsable Tulosta jäsennettävissä olevassa muodossa\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+msgid ""
+" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
+" -b --dump-db Dump service type database\n"
+msgstr ""
+" -k --no-db-lookup Älä etsi palvelutyyppejä\n"
+" -b --dump-db Tulosta palvelutyyppien tietokanta\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#, c-format
+msgid "Too few arguments\n"
+msgstr "Liian vähän argumentteja\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to create simple poll object.\n"
+msgstr "Yksinkertaisen kyselyobjektin luonti epäonnistui.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#, c-format
+msgid "Established under name '%s'\n"
+msgstr "Muodostettiin nimellä \"%s\"\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#, c-format
+msgid "Failed to register: %s\n"
+msgstr "Rekisteröiminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#, c-format
+msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
+msgstr "Nimien yhteentörmäys, valitaan uusi nimi \"%s\".\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to create entry group: %s\n"
+msgstr "Kohderyhmän luominen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to add address: %s\n"
+msgstr "Osoitteen lisääminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to add service: %s\n"
+msgstr "Palvelun lisääminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
+msgstr "Alatyypin \"%s\" lisääminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#, c-format
+msgid "Host name conflict\n"
+msgstr "Palvelinnimen ristiriita\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -s --service Publish service\n"
+" -a --address Publish address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
+" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
+"with\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+msgstr ""
+"%s [valitsimet] %s <nimi> <tyyppi> <portti> [<teksti ...>]\n"
+"%s [valitsimet] %s <verkkonimi> <osoite>\n"
+"\n"
+" -h --help Näytä ohje\n"
+" -V --version Näytä versio\n"
+" -s --service Julkista palvelu\n"
+" -a --address Julkista osoite\n"
+" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n"
+" -d --domain=DOMAIN Verkkoalue jossa palvelu julkaistaan\n"
+" -H --host=DOMAIN Palvelin jolla palvelu sijaitsee\n"
+" --subtype=SUBTYPE Lisäalatyyppi, jolle tämä palvelu rekisteröidään\n"
+" -f --no-fail Älä epäonnistui jos taustaprosessia ei saatavilla\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#, c-format
+msgid "Bad number of arguments\n"
+msgstr "Virheellinen argumenttien lukumäärä\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to parse port number: %s\n"
+msgstr "Porttinumeron jäsentäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#, c-format
+msgid "No command specified.\n"
+msgstr "Komentoa ei määritelty.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
+msgstr "Verkko-osoitteen \"%s\" selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
+msgstr "Osoitteen \"%s\" selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -n --name Resolve host name\n"
+" -a --address Resolve address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -6 Lookup IPv6 address\n"
+" -4 Lookup IPv4 address\n"
+msgstr ""
+"%s [valitsimet] %s <verkkonimi ...>\n"
+"%s [valitsimet] %s <osoite ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Näytä ohje\n"
+" -V --version Näytä versio\n"
+" -n --name Selvitä verkkonimi\n"
+" -a --address Selvitä osoite\n"
+" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n"
+" -6 Etsi IPv6-osoite\n"
+" -4 Etsi IPv4-osoite\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
+msgstr "Verkko-osoitteen selvittimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to parse address '%s'\n"
+msgstr "Osoitetta \"%s\" ei voi jäsentää\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#, c-format
+msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
+msgstr "Osoitteen selvittimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+msgstr ""
+"%s [valitsimet] <uusi verkkonimi>\n"
+"\n"
+" -h --help Näytä tämä ohje\n"
+" -V --version Näytä versio\n"
+" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
+msgstr "Virheellinen argumenttien lukumäärä, odotettiin täsmälleen yhtä.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#, c-format
+msgid "Host name successfully changed to %s\n"
+msgstr "Verkko-osoite muutettiin onnistuneesti nimelle %s\n"
+
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..5da4863
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,708 @@
+# Hungarian translation of avahi
+# Copyright (C) 2008, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 04:14+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../avahi-common/error.c:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../avahi-common/error.c:33
+msgid "Operation failed"
+msgstr "A művelet meghiúsult"
+
+#: ../avahi-common/error.c:34
+msgid "Bad state"
+msgstr "Hibás állapot"
+
+#: ../avahi-common/error.c:35
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Érvénytelen gépnév"
+
+#: ../avahi-common/error.c:36
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Érvénytelen tartománynév"
+
+#: ../avahi-common/error.c:37
+msgid "No suitable network protocol available"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"
+
+#: ../avahi-common/error.c:38
+msgid "Invalid DNS TTL"
+msgstr "Érvénytelen DNS TTL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:39
+msgid "Resource record key is pattern"
+msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:40
+msgid "Local name collision"
+msgstr "Helyi névütközés"
+
+#: ../avahi-common/error.c:41
+msgid "Invalid record"
+msgstr "Érvénytelen rekord"
+
+#: ../avahi-common/error.c:43
+msgid "Invalid service name"
+msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"
+
+#: ../avahi-common/error.c:44
+msgid "Invalid service type"
+msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"
+
+#: ../avahi-common/error.c:45
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Érvénytelen portszám"
+
+#: ../avahi-common/error.c:46
+msgid "Invalid record key"
+msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"
+
+#: ../avahi-common/error.c:47
+msgid "Invalid address"
+msgstr "Érvénytelen cím"
+
+#: ../avahi-common/error.c:48
+msgid "Timeout reached"
+msgstr "Időtúllépés"
+
+#: ../avahi-common/error.c:49
+msgid "Too many clients"
+msgstr "Túl sok kliens"
+
+#: ../avahi-common/error.c:50
+msgid "Too many objects"
+msgstr "Túl sok objektum"
+
+#: ../avahi-common/error.c:51
+msgid "Too many entries"
+msgstr "Túl sok bejegyzés"
+
+#: ../avahi-common/error.c:52
+msgid "OS Error"
+msgstr "OS hiba"
+
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "Access denied"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+#: ../avahi-common/error.c:55
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Érvénytelen művelet"
+
+#: ../avahi-common/error.c:56
+msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"
+
+#: ../avahi-common/error.c:57
+msgid "Daemon connection failed"
+msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"
+
+#: ../avahi-common/error.c:58
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Elfogyott a memória"
+
+#: ../avahi-common/error.c:59
+msgid "The object passed in was not valid"
+msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"
+
+#: ../avahi-common/error.c:60
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "A démon nem fut"
+
+#: ../avahi-common/error.c:61
+msgid "Invalid interface index"
+msgstr "Érvénytelen felületindex"
+
+#: ../avahi-common/error.c:62
+msgid "Invalid protocol specification"
+msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"
+
+#: ../avahi-common/error.c:63
+msgid "Invalid flags"
+msgstr "Érvénytelen jelzők"
+
+#: ../avahi-common/error.c:65
+msgid "Not found"
+msgstr "Nem található"
+
+#: ../avahi-common/error.c:66
+msgid "Invalid configuration"
+msgstr "Érvénytelen konfiguráció"
+
+#: ../avahi-common/error.c:67
+msgid "Version mismatch"
+msgstr "Verzióeltérés"
+
+#: ../avahi-common/error.c:68
+msgid "Invalid service subtype"
+msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"
+
+#: ../avahi-common/error.c:69
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Érvénytelen csomag"
+
+#: ../avahi-common/error.c:70
+msgid "Invalid DNS return code"
+msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"
+
+#: ../avahi-common/error.c:71
+msgid "DNS failure: FORMERR"
+msgstr "DNS hiba: FORMERR"
+
+#: ../avahi-common/error.c:72
+msgid "DNS failure: SERVFAIL"
+msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:73
+msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
+msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:74
+msgid "DNS failure: NOTIMP"
+msgstr "DNS hiba: NOTIMP"
+
+#: ../avahi-common/error.c:76
+msgid "DNS failure: REFUSED"
+msgstr "DNS hiba: REFUSED"
+
+#: ../avahi-common/error.c:77
+msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
+msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:78
+msgid "DNS failure: YXRRSET"
+msgstr "DNS hiba: YXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:79
+msgid "DNS failure: NXRRSET"
+msgstr "DNS hiba: NXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:80
+msgid "DNS failure: NOTAUTH"
+msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"
+
+#: ../avahi-common/error.c:81
+msgid "DNS failure: NOTZONE"
+msgstr "DNS hiba: NOTZONE"
+
+#: ../avahi-common/error.c:82
+msgid "Invalid RDATA"
+msgstr "Érvénytelen RDATA"
+
+#: ../avahi-common/error.c:83
+msgid "Invalid DNS type"
+msgstr "Érvénytelen DNS-típus"
+
+#: ../avahi-common/error.c:84
+msgid "Invalid DNS class"
+msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"
+
+#: ../avahi-common/error.c:85
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nem támogatott"
+
+#: ../avahi-common/error.c:87
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Nem engedélyezett"
+
+#: ../avahi-common/error.c:88
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Érvénytelen paraméter"
+
+#: ../avahi-common/error.c:89
+msgid "Is empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: ../avahi-common/error.c:90
+msgid "The requested operation is invalid because redundant"
+msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"
+
+#: ../avahi-common/error.c:96
+msgid "Invalid Error Code"
+msgstr "Érvénytelen hibakód"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
+#, c-format
+msgid "Avahi client failure: %s"
+msgstr "Avahi klienshiba: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
+#, c-format
+msgid "Avahi resolver failure: %s"
+msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
+#, c-format
+msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
+msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+msgid "n/a"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
+#, c-format
+msgid "Avahi domain browser failure: %s"
+msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
+msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
+msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
+msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
+msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
+#, c-format
+msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
+msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to create browser for %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
+#, c-format
+msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s tartományban: $%4s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain browser: %s"
+msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
+msgid "Change domain"
+msgstr "Tartomány módosítása"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
+msgid "Service Name"
+msgstr "Szolgáltatásnév"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
+msgid "Browsing ..."
+msgstr "Tallózás..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
+msgid "_Domain..."
+msgstr "_Tartomány..."
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -s --ssh Browse SSH servers\n"
+" -v --vnc Browse VNC servers\n"
+" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+msgstr ""
+"%s [kapcsolók]\n"
+"\n"
+" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
+" -s --ssh SSH kiszolgálók tallózása\n"
+" -v --vnc VNC kiszolgálók tallózása\n"
+" -S --shell SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
+" -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Túl sok paraméter\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:147
+msgid "Choose Shell Server"
+msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
+msgid "Desktop"
+msgstr "Asztal"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+msgid "Choose VNC server"
+msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+msgid "Choose SSH server"
+msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:183
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' ...\n"
+msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” ...\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:238
+#, c-format
+msgid "execlp() failed: %s\n"
+msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:248
+#, c-format
+msgid "Canceled.\n"
+msgstr "Megszakítva.\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"
+
+# fixme: wtf?
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#, c-format
+msgid ": All for now\n"
+msgstr ": most mind\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#, c-format
+msgid ": Cache exhausted\n"
+msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
+msgstr "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s tartományban: $%4s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#, c-format
+msgid "service_browser failed: %s\n"
+msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#, c-format
+msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#, c-format
+msgid "service_type_browser failed: %s\n"
+msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#, c-format
+msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#, c-format
+msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to query version string: %s\n"
+msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to query host name: %s\n"
+msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#, c-format
+msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
+msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot Domain\n"
+msgstr "E Csat Prot Tartom\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
+msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. We have been disconnected, so let reconnect
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#, c-format
+msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
+msgstr "Leválsztva, újracsatlakozás...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to create client object: %s\n"
+msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#, c-format
+msgid "Client failure, exiting: %s\n"
+msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#, c-format
+msgid "Waiting for daemon ...\n"
+msgstr "Várakozás a démonra...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+msgid ""
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
+" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
+"list\n"
+" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
+" -l --ignore-local Ignore local services\n"
+" -r --resolve Resolve services found\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+" -p --parsable Output in parsable format\n"
+msgstr ""
+" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
+" -V --version Verziószám megjelenítése\n"
+" -D --browse-domains Szolgáltatások helyett tartományok tallózása\n"
+" -a --all Minden szolgáltatás megjelenítése, típusfüggetlenül\n"
+" -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n"
+" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
+" -t --terminate Befejezés a többé-kevésbé teljes lista kiírása után\n"
+" -c --cache Befejezés a gyorsítótár bejegyzéseinek kiírása után\n"
+" -l --ignore-local Helyi szolgáltatások figyelmen kívül hagyása\n"
+" -r --resolve Talált szolgáltatások feloldása\n"
+" -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
+" -p --parsable Kimenet feldolgozható formában\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+msgid ""
+" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
+" -b --dump-db Dump service type database\n"
+msgstr ""
+" -k --no-db-lookup Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
+" -b --dump-db Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#, c-format
+msgid "Too few arguments\n"
+msgstr "Túl kevés paraméter\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to create simple poll object.\n"
+msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#, c-format
+msgid "Established under name '%s'\n"
+msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#, c-format
+msgid "Failed to register: %s\n"
+msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#, c-format
+msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
+msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to create entry group: %s\n"
+msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to add address: %s\n"
+msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to add service: %s\n"
+msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
+msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#, c-format
+msgid "Host name conflict\n"
+msgstr "Gépnévütközés\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -s --service Publish service\n"
+" -a --address Publish address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
+" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
+"with\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+msgstr ""
+"%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [kapcsolók] %s <gépnév> <cím>\n"
+"\n"
+" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
+" -V --version Verziószám megjelenítése\n"
+" -s --service Szolgáltatás közzététele\n"
+" -a --address Cím közzététele\n"
+" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
+" -d --domain=TARTOMÁNY Szolgáltatás közzététele ebben a tartományban\n"
+" -H --host=TARTOMÁNY A szolgáltatás ezen a gépen található\n"
+" --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás regisztrálandó\n"
+" -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#, c-format
+msgid "Bad number of arguments\n"
+msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to parse port number: %s\n"
+msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#, c-format
+msgid "No command specified.\n"
+msgstr "Nincs megadva parancs.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
+msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
+msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -n --name Resolve host name\n"
+" -a --address Resolve address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -6 Lookup IPv6 address\n"
+" -4 Lookup IPv4 address\n"
+msgstr ""
+"%s [kapcsolók] %s <gépnév ...>\n"
+"%s [kapcsolók] %s <cím ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
+" -V --version Verziószám megjelenítése\n"
+" -n --name Gépnév feloldása\n"
+" -a --address Cím feloldása\n"
+" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
+" -6 IPv6 cím kikeresése\n"
+" -4 IPv4 cím kikeresése\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
+msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to parse address '%s'\n"
+msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#, c-format
+msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
+msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+msgstr ""
+"%s [kapcsolók] <új gépnév>\n"
+"\n"
+" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
+" -V --version Verziószám megjelenítése\n"
+" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
+msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#, c-format
+msgid "Host name successfully changed to %s\n"
+msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fc693d0..924257d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# translation of avahi.po to italiano
-# Italian translation of avahi.
+# translation of avahi.master-tx.it.po to Italiano
# Copyright (C) 2008 avahi.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
# Gianluca Busiello <busiello@ceinge.unina.it>, 2008.
+# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: avahi\n"
+"Project-Id-Version: avahi.master-tx.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Gianluca Busiello <busiello@ceinge.unina.it>\n"
-"Language-Team: italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-24 03:12+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
+"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
@@ -291,7 +292,9 @@ msgstr "Creazione di browser per %s fallita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
-msgstr "Fallimento nella creazione del risolutore per %s del tipo %s nel dominio %s: %s"
+msgstr ""
+"Fallimento nella creazione del risolutore per %s del tipo %s nel dominio %s: "
+"%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
@@ -318,40 +321,80 @@ msgstr "Inizializzazione..."
msgid "_Domain..."
msgstr "_Dominio..."
-#: ../avahi-ui/bssh.c:51
+#: ../avahi-ui/bssh.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -s --ssh Browse SSH servers\n"
+" -v --vnc Browse VNC servers\n"
+" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+msgstr ""
+"%s [opzioni]\n"
+"\n"
+" -h --help Mostra questo aiuto\n"
+" -s --ssh Sfoglia i server SSH\n"
+" -v --vnc Sfoglia i server VNC\n"
+" -S --shell Sfoglia sia SSH che VNC\n"
+" -d --domain=DOMINIO Il dominio in cui ricercare\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Troppi argomenti\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:147
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Selezionare il server shell"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:53
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:54
+#: ../avahi-ui/bssh.c:150
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:56
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Selezionare il server VNC"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:59
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Selezionare il server SSH"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:81
+#: ../avahi-ui/bssh.c:183
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Connessione a '%s' ...\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:135
+#: ../avahi-ui/bssh.c:238
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "fallito execlp(): %s\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:145
+#: ../avahi-ui/bssh.c:248
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Cancellato.\n"
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Browser avahi per i server SSH"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Browser per i server SSH Zeroconf-enabled"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Browser avahi per i server VNC"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Browser per i server VNC Zeroconf-enabled"
+
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
@@ -411,49 +454,53 @@ msgstr "Interrogazione nome host fallita: %s\n"
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Versione server: %s; Nome host: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot Domain\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Disconnesso, riconnessione ...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578 ../avahi-utils/avahi-browse.c:808
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Creazione dell'oggetto client fallita: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Fallimento client, uscita: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "In attesa per il demone ...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
@@ -471,20 +518,24 @@ msgid ""
msgstr ""
" -h --help Mostra questo messaggio\n"
" -V --version Mostra la versione\n"
-" -D --browse-domains Condividi per i domini condivisi invece dei servizi\n"
+" -D --browse-domains Condividi per i domini condivisi invece dei "
+"servizi\n"
" -a --all Mostra tutti i servizi, senza tener conto il tipo\n"
" -d --domain=DOMAIN Il dominio nel quale fare browsing\n"
" -v --verbose Abilita la modalità con dettagli\n"
-" -t --terminate Termina dopo lo scaricamento di una lista piu o meno\n"
+" -t --terminate Termina dopo lo scaricamento di una lista piu o "
+"meno\n"
" completa\n"
-" -c --cache Termina dopo lo scaricamento di tutte le voci dalla\n"
+" -c --cache Termina dopo lo scaricamento di tutte le voci "
+"dalla\n"
" cache\n"
" -l --ignore-local Ignora i servizi locali\n"
" -r --resolve Risolvi i servizi trovati\n"
-" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è disponibile\n"
+" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è "
+"disponibile\n"
" -p --parsable Ritorna un formato analizzabile\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
@@ -492,17 +543,12 @@ msgstr ""
" -k --no-db-lookup Non guardare i tipi di servizi\n"
" -b --dump-db Scarica il database dei tipi di servizi\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Troppo pochi argomenti\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:754
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Troppi argomenti\n"
-
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
@@ -577,7 +623,8 @@ msgstr ""
" -H --host=DOMAIN L'host dove risiedono i servizi\n"
" --subtype=SUBTYPE Un sottotipo addizionale con cui registrare questo\n"
" servizio\n"
-" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è disponibile\n"
+" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è "
+"disponibile\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4996664
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,727 @@
+# Swedish translation for avahi.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: avahi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-04 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:18+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../avahi-common/error.c:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../avahi-common/error.c:33
+msgid "Operation failed"
+msgstr "Åtgärden misslyckades"
+
+#: ../avahi-common/error.c:34
+msgid "Bad state"
+msgstr "Felaktigt tillstånd"
+
+#: ../avahi-common/error.c:35
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Ogiltigt värdnamn"
+
+#: ../avahi-common/error.c:36
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Ogiltigt domännamn"
+
+#: ../avahi-common/error.c:37
+msgid "No suitable network protocol available"
+msgstr "Inget lämpligt nätverksprotokoll tillgängligt"
+
+#: ../avahi-common/error.c:38
+msgid "Invalid DNS TTL"
+msgstr "Ogiltigt DNS TTL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:39
+msgid "Resource record key is pattern"
+msgstr "Resursens postnyckel är mönster"
+
+#: ../avahi-common/error.c:40
+msgid "Local name collision"
+msgstr "Lokal namnkollision"
+
+#: ../avahi-common/error.c:41
+msgid "Invalid record"
+msgstr "Ogiltig post"
+
+#: ../avahi-common/error.c:43
+msgid "Invalid service name"
+msgstr "Ogiltigt tjänstenamn"
+
+#: ../avahi-common/error.c:44
+msgid "Invalid service type"
+msgstr "Ogiltig tjänstetyp"
+
+#: ../avahi-common/error.c:45
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Ogiltigt portnummer"
+
+#: ../avahi-common/error.c:46
+msgid "Invalid record key"
+msgstr "Ogiltig postnyckel"
+
+#: ../avahi-common/error.c:47
+msgid "Invalid address"
+msgstr "Ogiltig adress"
+
+#: ../avahi-common/error.c:48
+msgid "Timeout reached"
+msgstr "Tidsgräns nåddes"
+
+#: ../avahi-common/error.c:49
+msgid "Too many clients"
+msgstr "För många klienter"
+
+#: ../avahi-common/error.c:50
+msgid "Too many objects"
+msgstr "För många objekt"
+
+#: ../avahi-common/error.c:51
+msgid "Too many entries"
+msgstr "För många poster"
+
+#: ../avahi-common/error.c:52
+msgid "OS Error"
+msgstr "Operativsystemsfel"
+
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "Access denied"
+msgstr "Åtkomst nekad"
+
+#: ../avahi-common/error.c:55
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Ogiltig åtgärd"
+
+#: ../avahi-common/error.c:56
+msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+msgstr "Ett oväntat D-Bus-fel har inträffat"
+
+#: ../avahi-common/error.c:57
+msgid "Daemon connection failed"
+msgstr "Anslutning till demon misslyckades"
+
+#: ../avahi-common/error.c:58
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet är slut"
+
+#: ../avahi-common/error.c:59
+msgid "The object passed in was not valid"
+msgstr "Objektet som skickades in var inte giltigt"
+
+#: ../avahi-common/error.c:60
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Demonen är inte igång"
+
+#: ../avahi-common/error.c:61
+msgid "Invalid interface index"
+msgstr "Ogiltigt gränssnittsindex"
+
+#: ../avahi-common/error.c:62
+msgid "Invalid protocol specification"
+msgstr "Ogiltig protokollspecifikation"
+
+#: ../avahi-common/error.c:63
+msgid "Invalid flags"
+msgstr "Ogiltiga flaggor"
+
+#: ../avahi-common/error.c:65
+msgid "Not found"
+msgstr "Hittades inte"
+
+#: ../avahi-common/error.c:66
+msgid "Invalid configuration"
+msgstr "Ogiltig konfiguration"
+
+#: ../avahi-common/error.c:67
+msgid "Version mismatch"
+msgstr "Versionen stämmer inte"
+
+#: ../avahi-common/error.c:68
+msgid "Invalid service subtype"
+msgstr "Ogiltig undertyp för tjänst"
+
+#: ../avahi-common/error.c:69
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Ogiltigt paket"
+
+#: ../avahi-common/error.c:70
+msgid "Invalid DNS return code"
+msgstr "Ogiltig DNS-svarskod"
+
+#: ../avahi-common/error.c:71
+msgid "DNS failure: FORMERR"
+msgstr "DNS-fel: FORMERR"
+
+#: ../avahi-common/error.c:72
+msgid "DNS failure: SERVFAIL"
+msgstr "DNS-fel: SERVFAIL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:73
+msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
+msgstr "DNS-fel: NXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:74
+msgid "DNS failure: NOTIMP"
+msgstr "DNS-fel: NOTIMP"
+
+#: ../avahi-common/error.c:76
+msgid "DNS failure: REFUSED"
+msgstr "DNS-fel: REFUSED"
+
+#: ../avahi-common/error.c:77
+msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
+msgstr "DNS-fel: YXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:78
+msgid "DNS failure: YXRRSET"
+msgstr "DNS-fel: YXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:79
+msgid "DNS failure: NXRRSET"
+msgstr "DNS-fel: NXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:80
+msgid "DNS failure: NOTAUTH"
+msgstr "DNS-fel: NOTAUTH"
+
+#: ../avahi-common/error.c:81
+msgid "DNS failure: NOTZONE"
+msgstr "DNS-fel: NOTZONE"
+
+#: ../avahi-common/error.c:82
+msgid "Invalid RDATA"
+msgstr "Ogiltig RDATA"
+
+#: ../avahi-common/error.c:83
+msgid "Invalid DNS type"
+msgstr "Ogiltig DNS-typ"
+
+#: ../avahi-common/error.c:84
+msgid "Invalid DNS class"
+msgstr "Ogiltig DNS-klass"
+
+#: ../avahi-common/error.c:85
+msgid "Not supported"
+msgstr "Stöds inte"
+
+#: ../avahi-common/error.c:87
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Inte tillåten"
+
+#: ../avahi-common/error.c:88
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ogiltigt argument"
+
+#: ../avahi-common/error.c:89
+msgid "Is empty"
+msgstr "Är tom"
+
+#: ../avahi-common/error.c:90
+msgid "The requested operation is invalid because redundant"
+msgstr "Den begärda åtgärden är ogiltig därför den är redundant"
+
+#: ../avahi-common/error.c:96
+msgid "Invalid Error Code"
+msgstr "Ogiltig felkod"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
+#, c-format
+msgid "Avahi client failure: %s"
+msgstr "Fel i Avahi-klient: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
+#, c-format
+msgid "Avahi resolver failure: %s"
+msgstr "Fel i Avahi-uppslag: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
+#, c-format
+msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
+msgstr "Bläddring efter tjänstetypen %s i domänen %s misslyckades: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+msgid "n/a"
+msgstr "Inte tillgänglig"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
+#, c-format
+msgid "Avahi domain browser failure: %s"
+msgstr "Fel i Avahi-domänbläddrare: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
+msgstr "Misslyckades att läsa Avahi-domän: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till Avahi-server: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
+msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
+msgstr "Bläddrar efter tjänster på <b>lokalt nätverk</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
+#, c-format
+msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
+msgstr "Bläddring efter tjänster i domänen <b>%s</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to create browser for %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa bläddrare för %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
+#, c-format
+msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för %s av typen %s i domänen %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain browser: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa domänbläddrare: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
+msgid "Change domain"
+msgstr "Byt domän"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
+msgid "Service Name"
+msgstr "Tjänstenamn"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
+msgid "Browsing ..."
+msgstr "Bläddrar ..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
+msgid "_Domain..."
+msgstr "_Domän..."
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -s --ssh Browse SSH servers\n"
+" -v --vnc Browse VNC servers\n"
+" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor]\n"
+"\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -s --ssh Bläddra bland SSH-servrar\n"
+" -v --vnc Bläddra bland VNC-servrar\n"
+" -S --shell Bläddra bland både SSH och VNC\n"
+" -d --domain=DOMÄN Domänen att bläddra i\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "För många argument\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:147
+msgid "Choose Shell Server"
+msgstr "Välj skalserver"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+msgid "Choose VNC server"
+msgstr "Välj VNC-server"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+msgid "Choose SSH server"
+msgstr "Välj SSH-server"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:183
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' ...\n"
+msgstr "Ansluter till \"%s\"...\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:238
+#, c-format
+msgid "execlp() failed: %s\n"
+msgstr "execlp() misslyckades: %s\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:248
+#, c-format
+msgid "Canceled.\n"
+msgstr "Avbruten.\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Avahi SSH-serverbläddrare"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade SSH-servrar"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Avahi VNC-serverbläddrare"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade VNC-servrar"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#, c-format
+msgid ": All for now\n"
+msgstr ": Alla just nu\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#, c-format
+msgid ": Cache exhausted\n"
+msgstr ": Cachen är full\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp tjänsten \"%s\" av typen \"%s\" i domänen \"%s\": %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#, c-format
+msgid "service_browser failed: %s\n"
+msgstr "service_browser misslyckades: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#, c-format
+msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_service_browser_new() misslyckades: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#, c-format
+msgid "service_type_browser failed: %s\n"
+msgstr "service_type_browser misslyckades: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#, c-format
+msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() misslyckades: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#, c-format
+msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "avahi_domain_browser_new() misslyckades: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to query version string: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att fråga efter versionssträng: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to query host name: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att fråga efter värdnamn: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#, c-format
+msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
+msgstr "Serverversion: %s; Värdnamn: %s\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot Domain\n"
+msgstr "H Grän Prot Domän\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
+msgstr "H Grän Prot %-*s %-20s Domän\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. We have been disconnected, so let reconnect
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#, c-format
+msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
+msgstr "Frånkopplad, återansluter ...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to create client object: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att skapa klientobjekt: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#, c-format
+msgid "Client failure, exiting: %s\n"
+msgstr "Klientfel, avslutar: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#, c-format
+msgid "Waiting for daemon ...\n"
+msgstr "Väntar på demon ...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+msgid ""
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
+" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
+" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
+" -l --ignore-local Ignore local services\n"
+" -r --resolve Resolve services found\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+" -p --parsable Output in parsable format\n"
+msgstr ""
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa version\n"
+" -D --browse-domains Bläddra efter bläddringsdomäner istället för tjänster\n"
+" -a --all Visa alla tjänster, oavsett typen\n"
+" -d --domain=DOMÄN Domänen att bläddra i\n"
+" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
+" -t --terminate Avsluta efter dumpning av en mer eller mindre komplett lista\n"
+" -c --cache Avsluta efter dumpning av alla poster från cachen\n"
+" -l --ignore-local Ignorera lokala tjänster\n"
+" -r --resolve Slå upp tjänster som hittats\n"
+" -f --no-fail Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n"
+" -p --parsable Skriv ut i tolkningsbart format\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+msgid ""
+" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
+" -b --dump-db Dump service type database\n"
+msgstr ""
+" -k --no-db-lookup Slå inte upp tjänstetyper\n"
+" -b --dump-db Dumpa databasen över tjänstetyper\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#, c-format
+msgid "Too few arguments\n"
+msgstr "För få argument\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to create simple poll object.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skapa enkelt poll-objekt: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#, c-format
+msgid "Established under name '%s'\n"
+msgstr "Etablerad under namnet \"%s\"\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#, c-format
+msgid "Failed to register: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att registrera: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#, c-format
+msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
+msgstr "Namnkollision, väljer nytt namn \"%s\".\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to create entry group: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att skapa postgrupp: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to add address: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att lägga till adress: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to add service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att lägga till tjänst: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att lägga till undertypen \"%s\": %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#, c-format
+msgid "Host name conflict\n"
+msgstr "Värdnamnskonflikt\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -s --service Publish service\n"
+" -a --address Publish address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
+" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor] %s <namn> <typ> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [flaggor] %s <värdnamn> <adress>\n"
+"\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa version\n"
+" -s --service Publicera tjänst\n"
+" -a --address Publicera adress\n"
+" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
+" -d --domain=DOMÄN Domän att publicera tjänst i\n"
+" -H --host=DOMÄN Värd där tjänsten finns\n"
+" --subtype=UNDERTYP En ytterligare undertyp att registrera denna tjänst med\n"
+" -f --no-fail Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#, c-format
+msgid "Bad number of arguments\n"
+msgstr "Dåligt antal argument\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to parse port number: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka portnummer: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#, c-format
+msgid "No command specified.\n"
+msgstr "Inget kommando specificerat.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp värdnamnet \"%s\": %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp adressen \"%s\": %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -n --name Resolve host name\n"
+" -a --address Resolve address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -6 Lookup IPv6 address\n"
+" -4 Lookup IPv4 address\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor] %s <värdnamn ...>\n"
+"%s [flaggor] %s <adress ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa version\n"
+" -n --name Slå upp värdnamn\n"
+" -a --address Slå upp adress\n"
+" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
+" -6 Slå upp IPv6-adress\n"
+" -4 Slå upp IPv4-adress\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för värdnamn: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to parse address '%s'\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka adressen \"%s\"\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#, c-format
+msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att skapa adressuppslagare: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor] <nytt värdnamn>\n"
+"\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa version\n"
+" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
+msgstr "Ogiltigt antal argument, exakt ett argument förväntas.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#, c-format
+msgid "Host name successfully changed to %s\n"
+msgstr "Värdnamnet ändrades till %s\n"
+