summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authoralexxed <alexxed@fedoraproject.org>2009-10-09 14:06:10 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-10-09 14:06:10 +0000
commit34995974e80bf90cc92ee4636575965d9ea390c8 (patch)
tree01290e3430e5e4e260f4dcd82039da06425be29b /po
parent2aa690d481dba89652820faadeed15c8ad896041 (diff)
Sending translation for Romanian
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po446
1 files changed, 259 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fdf218a..eed8aab 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,424 +2,428 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fedora 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: alexxed <alexxed@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Narro 0.9.4 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operațiune eșuată"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "Stare greșită"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "Invalid host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume gazdă nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume domeniu nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr ""
+msgstr "DNS TTL nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Resource record key is pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
-msgstr ""
+msgstr "Coliziune nume local"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrare nevalidă"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume serviciu nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid service type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip serviciu nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr port nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
-msgstr ""
+msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă nevalidă"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Timeout reached"
-msgstr ""
+msgstr "Timp expirat"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many clients"
-msgstr ""
+msgstr "Prea mulți clienți"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "Too many objects"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe obiecte"
#: ../avahi-common/error.c:51
msgid "Too many entries"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe intrări"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "OS Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare SO"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acces refuzat"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operație nevalidă"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
-msgstr ""
+msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie epuizată"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "The object passed in was not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciul nu funcționează"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid interface index"
-msgstr ""
+msgstr "Index interfeță nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:62
msgid "Invalid protocol specification"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol specificat nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Invalid flags"
-msgstr ""
+msgstr "Marcaje nevalide"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu a fost găsit"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurație nevalidă"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea nu corespunde"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid service subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Subtip serviciu nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "Invalid packet"
-msgstr ""
+msgstr "Pachet nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "Invalid DNS return code"
-msgstr ""
+msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: FORMERR"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:73
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: NOTIMP"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: REFUSED"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "DNS failure: NOTZONE"
-msgstr ""
+msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid RDATA"
-msgstr ""
+msgstr "RDATA nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Invalid DNS type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip DNS nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:84
msgid "Invalid DNS class"
-msgstr ""
+msgstr "Clasă DNS nevalidă"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este suportat"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este permis"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument nevalid"
#: ../avahi-common/error.c:89
msgid "Is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Este gol"
#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
#: ../avahi-common/error.c:96
msgid "Invalid Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cod de eroare nevalid"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
msgid "Avahi Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Descoperire Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr ""
+msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "Browse Service Types"
-msgstr ""
+msgstr "Navigare tipuri servicii"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
-msgstr ""
+msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip serviciu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "The service type of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume serviciu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
msgid "The service name of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "Numele serviciului selectat"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "The address of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "The IP port number of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume gazdă"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "The host name of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "TXT Data"
-msgstr ""
+msgstr "Date TXT"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "The TXT data of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
msgid "Resolve service"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvare serviciu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
msgid "Resolve service host name"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Familie adresă"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "The address family for host name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
msgid "Browse service type list is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
msgid "Change domain"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă domeniu"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
msgid "Browsing..."
-msgstr ""
+msgstr "Se descoperă..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Se inițializează..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locație"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
msgid "_Domain..."
-msgstr ""
+msgstr "_Domeniu..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:58
#, c-format
@@ -432,159 +436,181 @@ msgid ""
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
+"%s [opțiuni]\n"
+"\n"
+" -h --help Afișează acest ajutor\n"
+" -s --ssh Navigare servere SSH\n"
+" -v --vnc Navigare servere VNC\n"
+" -S --shell Navigare SSH și VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domeniul de navigare\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:104
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prea mulţi parametri\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Choose Shell Server"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți consolă server"
#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
#: ../avahi-ui/bssh.c:155
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți server VNC"
#: ../avahi-ui/bssh.c:164
msgid "Choose SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți server SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.c:188
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:243
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:253
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anulat.\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Deocamdată atât\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Cache epuizat\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
@@ -594,71 +620,87 @@ msgid ""
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
-" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
-"list\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
+" -h --help Afișează acest ajutor\n"
+" -V --version Afișează versiunia\n"
+" -D --browse-domains Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
+" -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
+" -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
+" -v --verbose Activare modul detaliat\n"
+" -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin complete\n"
+" -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
+" -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
+" -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
+" -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
+" -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
+" -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
+" -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prea puțini parametrii\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict nume gazdă\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
#, c-format
@@ -673,35 +715,48 @@ msgid ""
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
-" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
-"with\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
-
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+"%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
+"\n"
+" -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
+" -V --version Afișare versiuni\n"
+" -s --service Publicare serviciu\n"
+" -a --address Publicare adresă\n"
+" -v --verbose Activare mod detaliat\n"
+" -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
+" -H --host=DOMENIU Gazda serviciului\n"
+" --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
+" -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "Număr incorect de parametri\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
@@ -717,21 +772,32 @@ msgid ""
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
+"%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
+"%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Afișează acest ajutor\n"
+" -V --version Afișează versiune\n"
+" -n --name Rezolvare nume domeniu\n"
+" -a --address Rezolvare adresă\n"
+" -v --verbose Activare mod detaliat\n"
+" -6 Căutare adresă IPv6\n"
+" -4 Căutare adresă IPv4\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
@@ -742,13 +808,19 @@ msgid ""
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
+"%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
+"\n"
+" -h --help Afișează acest ajutor\n"
+" -V --version Afișează versiunea\n"
+" -v --verbose Activează mod detaliat\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"
+