diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1814 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 448 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 708 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 708 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 727 |
7 files changed, 3508 insertions, 1025 deletions
@@ -1,10 +1,14 @@ ca de +el en_AU en_CA en_GB en_NZ +es +fi fr +hu it ms pl @@ -12,4 +16,5 @@ pt_BR ru sr sr@latin +sv zh_CN @@ -1,14 +1,14 @@ -# audit-viewer -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# German translation of avahi +# Copyright (C) 2008 Avahi +# This file is distributed under the same license as the avahi package. # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audit-viewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/audit-viewer/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-26 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:17+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-17 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 16:07+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,822 +17,1124 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:1 -msgid "." -msgstr "." +#: ../avahi-common/error.c:32 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. A "decimal point" separating seconds and milliseconds. -#: ../src/audit-viewer.glade.h:3 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../avahi-common/error.c:33 +msgid "Operation failed" +msgstr "Operation fehlgeschlagen" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:4 -msgid "<b>Event Order</b>" -msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>" +#: ../avahi-common/error.c:34 +msgid "Bad state" +msgstr "Ungültiger Zustand" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:5 -msgid "<b>Group Columns _by:</b>" -msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>" +#: ../avahi-common/error.c:35 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Ungültiger Rechnername" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:6 -msgid "<b>Group Rows by:</b>" -msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>" +#: ../avahi-common/error.c:36 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Ungültiger Domainname" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:7 -msgid "<b>Identification</b>" -msgstr "<b>Identifikation</b>" +#: ../avahi-common/error.c:37 +msgid "No suitable network protocol available" +msgstr "Kein passendes Netzwerkprotokoll verfügbar" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:8 -msgid "<b>Limit to events _before:</b>" -msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>" +#: ../avahi-common/error.c:38 +msgid "Invalid DNS TTL" +msgstr "Ungültige DNS-TTL" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:9 -msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>" -msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>" +#: ../avahi-common/error.c:39 +msgid "Resource record key is pattern" +msgstr "Datensatzschlüssel ist Muster" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:10 -msgid "<b>Records</b>" -msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>" +#: ../avahi-common/error.c:40 +msgid "Local name collision" +msgstr "Lokale Namenskollision" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:11 -msgid "<b>Tab</b>" -msgstr "<b>Tab</b>" +#: ../avahi-common/error.c:41 +msgid "Invalid record" +msgstr "Ungültiger Datensatz" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:12 -msgid "<b>_File</b>" -msgstr "<b>_Datei</b>" +#: ../avahi-common/error.c:43 +msgid "Invalid service name" +msgstr "Ungültiger Dienstname" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:13 -msgid "<b>_System audit log</b>" -msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>" +#: ../avahi-common/error.c:44 +msgid "Invalid service type" +msgstr "Ungültiger Diensttyp" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:14 -msgid "Audit Event Source" -msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle" +#: ../avahi-common/error.c:45 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Ungültige Port-Nummer" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:15 -#: ../src/main_window.py:506 -msgid "Audit Viewer" -msgstr "Audit Viewer" +#: ../avahi-common/error.c:46 +msgid "Invalid record key" +msgstr "Ungültiger Datensatzschlüssel" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:16 -msgid "Automatic file type e_xtension" -msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung" +#: ../avahi-common/error.c:47 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ungültige Adresse" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:17 -msgid "Change _event source..." -msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..." +#: ../avahi-common/error.c:48 +msgid "Timeout reached" +msgstr "Auszeit erreicht" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:18 -msgid "Columns" -msgstr "Spalte" +#: ../avahi-common/error.c:49 +msgid "Too many clients" +msgstr "Zu viele Clients" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:19 -msgid "Current Co_lumn" -msgstr "Aktuelle Sp_alte" +#: ../avahi-common/error.c:50 +msgid "Too many objects" +msgstr "Zu viele Objekte" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:20 -msgid "Current _Cell" -msgstr "Aktuelle _Zelle" +#: ../avahi-common/error.c:51 +msgid "Too many entries" +msgstr "Zu viele Einträge" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:21 -msgid "Current _Row" -msgstr "Aktuelle _Zeile" +#: ../avahi-common/error.c:52 +msgid "OS Error" +msgstr "Betriebssystemfehler" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:22 -msgid "Date Filter" -msgstr "Datum-Filter" +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:23 -msgid "Event Details" -msgstr "_Ereignis-Details" +#: ../avahi-common/error.c:55 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Ungültige Operation" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: ../avahi-common/error.c:56 +msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgstr "Ein unerwarteter DBus-Fehler ist aufgetreten" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:25 -msgid "F_ield:" -msgstr "F_eld:" +#: ../avahi-common/error.c:57 +msgid "Daemon connection failed" +msgstr "Verbindung zum Daemon fehlgeschlagen" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:26 -msgid "File _type:" -msgstr "Datei-_Typ:" +#: ../avahi-common/error.c:58 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Verfügbarer Speicher ausgeschöpft" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:27 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: ../avahi-common/error.c:59 +msgid "The object passed in was not valid" +msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht gültig" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:28 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: ../avahi-common/error.c:60 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:29 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: ../avahi-common/error.c:61 +msgid "Invalid interface index" +msgstr "Ungültiger Schnittstellenindex" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:30 -msgid "Group _values by:" -msgstr "_Werte gruppieren nach:" +#: ../avahi-common/error.c:62 +msgid "Invalid protocol specification" +msgstr "Ungültige Protokollspezifikation" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:31 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppierung" +#: ../avahi-common/error.c:63 +msgid "Invalid flags" +msgstr "Ungültige Flags" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:32 -msgid "LIST/REPORT" -msgstr "LISTE/BERICHT" +#: ../avahi-common/error.c:65 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:33 -msgid "New _List" -msgstr "Neue _Liste" +#: ../avahi-common/error.c:66 +msgid "Invalid configuration" +msgstr "Ungültige Konfiguration" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:34 -msgid "New _Report on this View..." -msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..." +#: ../avahi-common/error.c:67 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Unpassende Version" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:35 -msgid "New _Report..." -msgstr "Neuer _Bericht..." +#: ../avahi-common/error.c:68 +msgid "Invalid service subtype" +msgstr "Ungültiger Dienst-Untertyp" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:36 -msgid "Order:" -msgstr "Reihenfolge:" +#: ../avahi-common/error.c:69 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Ungültiges Paket" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:37 -msgid "Re_fresh" -msgstr "Aktu_alisieren" +#: ../avahi-common/error.c:70 +msgid "Invalid DNS return code" +msgstr "Ungültiger DNS-Rückgabewert" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:38 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" +#: ../avahi-common/error.c:71 +msgid "DNS failure: FORMERR" +msgstr "DNS-Fehler: FORMERR" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:39 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sortieren nach:" +#: ../avahi-common/error.c:72 +msgid "DNS failure: SERVFAIL" +msgstr "DNS-Fehler: SERVFAIL" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:40 -msgid "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or use coarser data grouping criteria." -msgstr "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien." +#: ../avahi-common/error.c:73 +msgid "DNS failure: NXDOMAIN" +msgstr "DNS-Fehler: NXDOMAIN" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:41 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" +#: ../avahi-common/error.c:74 +msgid "DNS failure: NOTIMP" +msgstr "DNS-Fehler: NOTIMP" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:42 -msgid "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression language. Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the documentation of the language." -msgstr "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen." +#: ../avahi-common/error.c:76 +msgid "DNS failure: REFUSED" +msgstr "DNS-Fehler: REFUSED" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:43 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Aufsteigend" +#: ../avahi-common/error.c:77 +msgid "DNS failure: YXDOMAIN" +msgstr "DNS-Fehler: YXDOMAIN" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:44 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Durchsuchen..." +#: ../avahi-common/error.c:78 +msgid "DNS failure: YXRRSET" +msgstr "DNS-Fehler: YXRRSET" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:45 -msgid "_Close" -msgstr "_Schliessen" +#: ../avahi-common/error.c:79 +msgid "DNS failure: NXRRSET" +msgstr "DNS-Fehler: NXRRSET" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:46 -msgid "_Descending" -msgstr "_Absteigend" +#: ../avahi-common/error.c:80 +msgid "DNS failure: NOTAUTH" +msgstr "DNS-Fehler: NOTAUTH" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:47 -msgid "_Event Details" -msgstr "_Ereignis-Details" +#: ../avahi-common/error.c:81 +msgid "DNS failure: NOTZONE" +msgstr "DNS-Fehler: NOTZONE" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:48 -msgid "_Event Time" -msgstr "_Ereignis-Zeit" +#: ../avahi-common/error.c:82 +msgid "Invalid RDATA" +msgstr "Ungültige RDATA" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:49 -msgid "_Export..." -msgstr "_Exportieren..." +#: ../avahi-common/error.c:83 +msgid "Invalid DNS type" +msgstr "Ungültiger DNS-Typ" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:50 -msgid "_Expression:" -msgstr "_Ausdruck:" +#: ../avahi-common/error.c:84 +msgid "Invalid DNS class" +msgstr "Ungültige DNS-Klasse" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:51 -msgid "_Field:" -msgstr "_Feld:" +#: ../avahi-common/error.c:85 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:52 -msgid "_Group values by:" -msgstr "_Gruppen-Wert nach:" +#: ../avahi-common/error.c:87 +msgid "Not permitted" +msgstr "Nicht erlaubt" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../avahi-common/error.c:88 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiges Argument" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:54 -msgid "_List Events for" -msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach" +#: ../avahi-common/error.c:89 +msgid "Is empty" +msgstr "ist leer" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:55 -msgid "_Log file:" -msgstr "_Protokolldatei:" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:56 -msgid "_Name:" -msgstr "_Name:" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:57 -msgid "_Next Event" -msgstr "_Nächstes Ereignis" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:58 -msgid "_Open in new window" -msgstr "_In neuem Fenster öffnen" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:59 -msgid "_Path:" -msgstr "_Pfad:" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:60 -msgid "_Previous Event" -msgstr "_Vorheriges Ereignis" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:61 -msgid "_Save Configuration as..." -msgstr "_Speichere Konfiguration als..." - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:62 -msgid "_Save layout as..." -msgstr "_Speichere Anordnung als…" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:63 -msgid "_Show as a chart" -msgstr "_Zeige als Diagramm" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:64 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:65 -msgid "_Window" -msgstr "_Fenster" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:66 -msgid "gtk-about" -msgstr "gtk-about" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:67 -msgid "gtk-apply" -msgstr "gtk-apply" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:68 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:69 -msgid "gtk-open" -msgstr "gtk-open" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:70 -msgid "gtk-properties" -msgstr "gtk-properties" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:71 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" - -#: ../src/client.py:113 -msgid "Not enough data available" -msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar" - -#: ../src/event_dialog.py:48 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: ../src/event_dialog.py:51 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: ../src/event_dialog.py:58 -msgid "Record Type" -msgstr "Aufzeichnungstyp" - -#: ../src/filters.py:204 -#, python-format -msgid "date %s %s.%03d" -msgstr "Datum %s %s.%03d" - -#: ../src/filters.py:205 -#: ../src/statistic.py:303 -msgid "%x %H:%M:%S" -msgstr "%x %H:%M:%S" - -#: ../src/filters.py:257 -#, python-format -msgid "date %s now" -msgstr "Datum %s heute" - -#: ../src/filters.py:284 -#, python-format -msgid "date %s %d minute ago" -msgid_plural "date %s %d minutes ago" -msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen" -msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen" - -#: ../src/filters.py:316 -#, python-format -msgid "date %s today 00:00" -msgstr "Datum %s Heute 00:00" - -#: ../src/filters.py:333 -#, python-format -msgid "date %s yesterday 00:00" -msgstr "Datum %s Gestern 00:00" - -#: ../src/filters.py:350 -#, python-format -msgid "date %s start of this week" -msgstr "Datum %s Start dieser Woche" - -#: ../src/filters.py:367 -#, python-format -msgid "date %s start of this month" -msgstr "Datum %s Start dieses Monat" - -#: ../src/filters.py:384 -#, python-format -msgid "date %s start of this year" -msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr" - -#: ../src/list_properties.py:42 -msgid "Event date" -msgstr "Ereignisdatum" - -#: ../src/list_properties.py:43 -msgid "Other fields" -msgstr "Andere Felder" - -#: ../src/list_properties.py:53 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - -#: ../src/list_properties.py:133 -msgid "Field name must not be empty" -msgstr "Feldname darf nicht leer sein" - -#: ../src/list_tab.py:127 -msgid "_List" -msgstr "_Liste" - -#: ../src/list_tab.py:145 -#, python-format -msgid "List %d" -msgstr "Liste %d" - -#: ../src/list_tab.py:173 -#: ../src/report_tab.py:90 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../src/list_tab.py:173 -#: ../src/report_tab.py:90 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/list_tab.py:174 -msgid "Raw log data" -msgstr "Rohe Log-Daten" - -#: ../src/list_tab.py:175 -#: ../src/report_tab.py:91 -msgid "Export..." -msgstr "Export..." - -#: ../src/list_tab.py:190 -#: ../src/main_window.py:436 -#: ../src/main_window.py:476 -#: ../src/report_tab.py:104 -#, python-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" - -#: ../src/list_tab.py:200 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../src/list_tab.py:202 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: ../src/list_tab.py:284 -msgid "Other Fields" -msgstr "Andere Felder" - -#: ../src/list_tab.py:286 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../src/main.py:41 -msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..." - -#: ../src/main.py:44 -msgid "Start an audit event viewer." -msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter" - -#: ../src/main.py:48 -msgid "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit logs" -msgstr "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-Berichte zu starten" - -#: ../src/main.py:64 -#, python-format -msgid "Error running audit-viewer-server: %s" -msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s" - -#: ../src/main_window.py:72 -msgid "Audit viewer layout" -msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung" - -#: ../src/main_window.py:222 -#, python-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" - -#: ../src/main_window.py:226 -#, python-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre Inhalt überschreiben." - -#: ../src/main_window.py:232 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ersetzen" - -#: ../src/main_window.py:270 -#, python-format -msgid "Error reading audit events: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s" - -#: ../src/main_window.py:293 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: ../src/main_window.py:331 -msgid "Unexpected top element contents" -msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt" - -#: ../src/main_window.py:334 -#, python-format -msgid "Unsupported file version %s" -msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s" - -#: ../src/main_window.py:351 -msgid "Unexpected top element" -msgstr "Unerwartetes Topelement" - -#: ../src/main_window.py:359 -#, python-format -msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s" - -#: ../src/main_window.py:364 -#, python-format -msgid "Invalid contents of %s: %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s" - -#: ../src/main_window.py:405 -msgid "Open..." -msgstr "Öffnen..." - -#: ../src/main_window.py:419 -msgid "Save Layout As..." -msgstr "Sichere Aufbau als..." - -#: ../src/main_window.py:460 -msgid "Save Configuration As..." -msgstr "Sichere Konfiguration als..." - -#: ../src/main_window.py:523 -msgid "translator-credits" -msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008." - -#. This file is not installed; it is used only to make sure the strings -#. used by Python's optparse module are translated. -#: ../src/optparse_strings.py:3 -#, python-format -msgid "no such option: %s" -msgstr "Keine solche Option: %s" - -#: ../src/optparse_strings.py:4 -#, python-format -msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" - -#: ../src/optparse_strings.py:5 -#, python-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Verwendung: %s\n" - -#: ../src/optparse_strings.py:6 -msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" - -#: ../src/optparse_strings.py:7 -msgid "integer" -msgstr "Ganzzahl" - -#: ../src/optparse_strings.py:8 -msgid "long integer" -msgstr "Lange Ganzzahl" - -#: ../src/optparse_strings.py:9 -msgid "floating-point" -msgstr "Gleitkomma" - -#: ../src/optparse_strings.py:10 -msgid "complex" -msgstr "Komplex" - -#: ../src/optparse_strings.py:11 -#, python-format -msgid "option %s: invalid %s value: %r" -msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r" - -#: ../src/optparse_strings.py:12 -#, python-format -msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)" - -#: ../src/optparse_strings.py:13 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden" - -#: ../src/optparse_strings.py:14 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" - -#: ../src/optparse_strings.py:15 -msgid "%prog [options]" -msgstr "%prog [Optionen]" - -#: ../src/optparse_strings.py:16 -#: ../src/optparse_strings.py:19 -#, python-format -msgid "%s option requires an argument" -msgstr "%s Option benötigt ein Argument" - -#: ../src/optparse_strings.py:17 -#: ../src/optparse_strings.py:20 -#, python-format -msgid "%s option requires %d arguments" -msgstr "%s Option benötigt %d Argumente" - -#: ../src/optparse_strings.py:18 -#, python-format -msgid "%s option does not take a value" -msgstr "%s Option benötigt keine Wert" - -#: ../src/optparse_strings.py:21 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ../src/report_tab.py:56 -msgid "_Report" -msgstr "_Bericht" - -#: ../src/report_tab.py:73 -#, python-format -msgid "Report %d" -msgstr "Bericht %d" - -#: ../src/report_tab.py:123 -#: ../src/report_tab.py:154 -msgid "Listing events for this column is not supported." -msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt." - -#: ../src/report_tab.py:126 -msgid "Listing events for this cell is not supported." -msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt." - -#: ../src/report_tab.py:131 -#: ../src/report_tab.py:142 -msgid "Listing events for this row is not supported." -msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt." - -#: ../src/report_tab.py:236 -#: ../src/report_tab.py:276 -#: ../src/report_tab.py:480 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: ../src/search_entry.py:72 -msgid "Search..." -msgstr "Suche..." - -#: ../src/server.c:128 -msgid "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run manually.\n" -msgstr "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es sollte nicht manuell gestartet werden.\n" - -#: ../src/server.c:141 +#: ../avahi-common/error.c:90 +msgid "The requested operation is invalid because redundant" +msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig, da sie redundant ist" + +#: ../avahi-common/error.c:96 +msgid "Invalid Error Code" +msgstr "Ungültiger Fehlercode" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 +#, c-format +msgid "Avahi client failure: %s" +msgstr "Avahi-Client-Fehler: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 +#, c-format +msgid "Avahi resolver failure: %s" +msgstr "Avahi-Auflösungsfehler: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 +#, c-format +msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" +msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +msgid "n/a" +msgstr "k.A." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 +#, c-format +msgid "Avahi domain browser failure: %s" +msgstr "Avahi-Domainbrowser-Fehler: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to read Avahi domain: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domain: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" +msgstr "Verbindung zu Avahi-Server fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 +msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" +msgstr "Durchsuche <b>lokales Netzwerk</b> nach Diensten:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 +#, c-format +msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" +msgstr "Durchsuche Domain <b>%s</b> nach Diensten:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 +#, c-format +msgid "Failed to create browser for %s: %s" +msgstr "Browser-Erzeugung für %s fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 +#, c-format +msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" +msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to create domain browser: %s" +msgstr "Erzeugen eines Domainbrowser fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 +msgid "Change domain" +msgstr "Domain ändern" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 +msgid "Service Name" +msgstr "Dienstname" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +msgid "Browsing ..." +msgstr "Durchsuchen ..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisieren ..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 +msgid "_Domain..." +msgstr "_Domain ..." + +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 #, c-format msgid "" +"%s [options]\n" "\n" -"Report bugs to %s.\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" +"%s [options]\n" "\n" -"Melden Sie Fehler an %s.\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -s --ssh Durchsuchen nach SSH-Servern\n" +" -v --vnc Durchsuchen nach VNC-Server\n" +" -S --shell Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n" +" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Zu viele Argumente\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 +msgid "Choose Shell Server" +msgstr "Shell-Server auswählen" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +msgid "Choose VNC server" +msgstr "VNC-Server auswählen" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +msgid "Choose SSH server" +msgstr "SSH-Dienst auswählen" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s' ...\n" +msgstr "Verbinde zu '%s' ...\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 +#, c-format +msgid "execlp() failed: %s\n" +msgstr "execlp() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 +msgid "Canceled.\n" +msgstr "Abgebrochen.\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Avahi SSH Server Browser" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten SSH-Servern" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Avahi VNC-Server-Browser" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten VNC-Servern" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#, c-format +msgid ": All for now\n" +msgstr ": Alle Einträge bisher\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#, c-format +msgid ": Cache exhausted\n" +msgstr ": Datencache erschöpft\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#, c-format +msgid "service_browser failed: %s\n" +msgstr "service_browser fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#, c-format +msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#, c-format +msgid "service_type_browser failed: %s\n" +msgstr "service_type_browser fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#, c-format +msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_type_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#, c-format +msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_domain_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to query version string: %s\n" +msgstr "Versionsstring-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query host name: %s\n" +msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#, c-format +msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" +msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot Domain\n" +msgstr "E Ifce Prot-Domain\n" -#: ../src/server.c:148 +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" +msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domain\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. We have been disconnected, so let reconnect +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" +msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to create client object: %s\n" +msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#, c-format +msgid "Client failure, exiting: %s\n" +msgstr "Client-Fehler, beende: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#, c-format +msgid "Waiting for daemon ...\n" +msgstr "Warte auf Daemon ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +msgid "" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" +" -a --all Show all services, regardless of the type\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n" +" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" +" -l --ignore-local Ignore local services\n" +" -r --resolve Resolve services found\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +" -p --parsable Output in parsable format\n" +msgstr "" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domain statt nach Diensten\n" +" -a --all Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n" +" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" +" -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger kompletten Liste\n" +" -c --cache Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n" +" -l --ignore-local Ignoriere lokale Dienste\n" +" -r --resolve Löse gefundene Dienste auf\n" +" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n" +" -p --parsable Ausgabe in parsbaren Format\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +msgid "" +" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" +" -b --dump-db Dump service type database\n" +msgstr "" +" -k --no-db-lookup Schlage Dienst-Typen nicht nach\n" +" -b --dump-db Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#, c-format +msgid "Too few arguments\n" +msgstr "Zu wenige Argumente\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to create simple poll object.\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines einfachen Abfrage-Objekts: \n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#, c-format +msgid "Established under name '%s'\n" +msgstr "Eingerichtet unter dem Namen '%s'\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to register: %s\n" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#, c-format +msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" +msgstr "Namenskollision, wähle neuen Name '%s'.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to create entry group: %s\n" +msgstr "Fehler bei der Erzeugung der Einstiegsgruppe: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to add address: %s\n" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#, c-format +msgid "Failed to add service: %s\n" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Untertyps: '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#, c-format +msgid "Host name conflict\n" +msgstr "Rechnername-Konflikt\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [options] %s <host-name> <address>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -s --service Publish service\n" +" -a --address Publish address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" +" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +msgstr "" +"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [options] %s <host-name> <address>\n" +"\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -s --service Veröffentlicht Service\n" +" -a --address Veröffentlicht Addresse\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain zum Veröffentlichen des Dienstes auf\n" +" -H --host=DOMAIN Host, wo sich der Service befindet\n" +" --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des Dienstes mit\n" +" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +#, c-format +msgid "Bad number of arguments\n" +msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to parse port number: %s\n" +msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#, c-format +msgid "No command specified.\n" +msgstr "Kein Befehl angegeben.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen des Rechnernamens '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen der Adresse '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n" -"This software is distributed under the GPL v.2.\n" +"%s [options] %s <host name ...>\n" +"%s [options] %s <address ... >\n" "\n" -"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -n --name Resolve host name\n" +" -a --address Resolve address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -6 Lookup IPv6 address\n" +" -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" -"Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n" +"%s [options] %s <host name ...>\n" +"%s [options] %s <address ... >\n" "\n" -"Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich ermöglichten Umfang." - -#: ../src/server.c:294 -msgid "The control file is not a socket" -msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket" - -#: ../src/server.c:309 -#, c-format -msgid "Unknown server request %<PRIu32>" -msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>" - -#: ../src/source_dialog.py:58 -msgid "Audit Log File" -msgstr "Audit-Protokoll-Datei" - -#: ../src/source_dialog.py:129 -#, python-format -msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" - -#: ../src/statistic.py:166 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht angegeben" - -#: ../src/statistic.py:341 -#, python-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../src/statistic.py:355 -msgid "%x %H:%M" -msgstr "%x %H:%M" - -#: ../src/statistic.py:365 -msgid "%x %H" -msgstr "%x %H" - -#: ../src/statistic.py:389 -msgid "hour" -msgstr "Stunde" - -#: ../src/statistic.py:392 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d Stunde" -msgstr[1] "%d Stunden" - -#: ../src/statistic.py:394 -msgid "minute" -msgstr "Minute" - -#: ../src/statistic.py:397 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d Minuten" - -#: ../src/statistic.py:399 -msgid "second" -msgstr "Sekunde" - -#: ../src/statistic.py:401 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d Sekunde" -msgstr[1] "%d Sekunden" - -#: ../src/statistic.py:456 -msgid "day" -msgstr "Tag" - -#: ../src/statistic.py:476 -msgid "week" -msgstr "Woche" - -#: ../src/statistic.py:504 -msgid "%b %Y" -msgstr "%b %Y" - -#: ../src/statistic.py:521 -msgid "month" -msgstr "Monat" - -#: ../src/tab_properties.py:130 -msgid "Specific time" -msgstr "Angegebene Zeit" - -#: ../src/tab_properties.py:132 -msgid "Now" -msgstr "Jetzt" - -#: ../src/tab_properties.py:133 -msgid "10 minutes ago" -msgstr "Vor 10 Minuten" - -#: ../src/tab_properties.py:136 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: ../src/tab_properties.py:137 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#: ../src/tab_properties.py:138 -msgid "This week" -msgstr "Diese Woche" - -#: ../src/tab_properties.py:139 -msgid "This month" -msgstr "Diesen Monat" - -#: ../src/tab_properties.py:141 -msgid "This year" -msgstr "Dieses Jahr" - -#: ../src/tab_properties.py:184 -#, python-format -msgid "Unsupported date filter \"%s\"" -msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\"" - -#: ../src/tab_properties.py:248 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" - -#: ../src/tab_properties.py:319 -#, python-format -msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\"" -msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\"" - -#: ../src/tab_properties.py:382 -msgid "Editing of some filters is not supported" -msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt" - -#: ../src/tab_properties.py:384 -#, python-format +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -n --name Löst Hostname auf\n" +" -a --address Löst Addresse auf\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" +" -6 Schlägt IPv6-Addresse nach\n" +" -4 Schlägt IPv4-Addresse nach\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Rechneramen-Auflösers: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to parse address '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Parsern der Adresse '%s'\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to create address resolver: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Adress-Auflösers: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#, c-format msgid "" -"If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from the tab's configuration:\n" -"%s\n" -"Do you still want to edit properties of this tab?" +"%s [options] <new host name>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" -"Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus der Register-Konfiguration werden verworfen:\n" -"%s\n" -"Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?" - -#: ../src/tab_properties.py:400 -msgid "Tab name must not be empty" -msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein" - -#. self._validate_get_failure() doesn't allow empty tab name -#: ../src/tab_properties.py:425 -#, python-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s-Eigenschaften" - -#: ../src/util.py:245 -#, python-format -msgid "Invalid <%s %s> value %s" -msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s" - -#: ../src/util.py:250 -#, python-format -msgid "Unknown <%s %s> value %s" -msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s" - -#: ../src/util.py:257 -#, python-format -msgid "Attribute %s missing in <%s>" -msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>" - -#: ../audit-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Audit Logs" -msgstr "Audit-Protokolle" - -#: ../audit-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "View audit logs" -msgstr "Audit-Protokoll ansehen" - -#: ../audit-viewer.xml.in.h:1 -msgid "Audit viewer configuration" -msgstr "Audit-Ansicht-Konfiguration" +"%s [options] <new host name>\n" +"\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#, c-format +msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" +msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten, erwartet wird genau eines.\n" +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#, c-format +msgid "Host name successfully changed to %s\n" +msgstr "Rechnername erfolgreich geändert auf %s\n" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" +#~ msgid "<b>Event Order</b>" +#~ msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>" +#~ msgid "<b>Group Columns _by:</b>" +#~ msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>" +#~ msgid "<b>Group Rows by:</b>" +#~ msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>" +#~ msgid "<b>Identification</b>" +#~ msgstr "<b>Identifikation</b>" +#~ msgid "<b>Limit to events _before:</b>" +#~ msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>" +#~ msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>" +#~ msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>" +#~ msgid "<b>Records</b>" +#~ msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>" +#~ msgid "<b>Tab</b>" +#~ msgstr "<b>Tab</b>" +#~ msgid "<b>_File</b>" +#~ msgstr "<b>_Datei</b>" +#~ msgid "<b>_System audit log</b>" +#~ msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>" +#~ msgid "Audit Event Source" +#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle" +#~ msgid "Audit Viewer" +#~ msgstr "Audit Viewer" +#~ msgid "Automatic file type e_xtension" +#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung" +#~ msgid "Change _event source..." +#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..." +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Spalte" +#~ msgid "Current Co_lumn" +#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte" +#~ msgid "Current _Cell" +#~ msgstr "Aktuelle _Zelle" +#~ msgid "Current _Row" +#~ msgstr "Aktuelle _Zeile" +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Datum-Filter" +#~ msgid "Event Details" +#~ msgstr "_Ereignis-Details" +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Ausdruck" +#~ msgid "F_ield:" +#~ msgstr "F_eld:" +#~ msgid "File _type:" +#~ msgstr "Datei-_Typ:" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeines" +#~ msgid "Group _values by:" +#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:" +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Gruppierung" +#~ msgid "LIST/REPORT" +#~ msgstr "LISTE/BERICHT" +#~ msgid "New _List" +#~ msgstr "Neue _Liste" +#~ msgid "New _Report on this View..." +#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..." +#~ msgid "New _Report..." +#~ msgstr "Neuer _Bericht..." +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Reihenfolge:" +#~ msgid "Re_fresh" +#~ msgstr "Aktu_alisieren" +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "Seriennummer:" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sortieren nach:" +#~ msgid "" +#~ "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or " +#~ "use coarser data grouping criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren " +#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien." +#~ msgid "Time:" +#~ msgstr "Zeit:" +#~ msgid "" +#~ "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression " +#~ "language. Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the " +#~ "documentation of the language." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-" +#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um " +#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen." +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Aufsteigend" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Schliessen" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Absteigend" +#~ msgid "_Event Details" +#~ msgstr "_Ereignis-Details" +#~ msgid "_Event Time" +#~ msgstr "_Ereignis-Zeit" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Exportieren..." +#~ msgid "_Expression:" +#~ msgstr "_Ausdruck:" +#~ msgid "_Field:" +#~ msgstr "_Feld:" +#~ msgid "_Group values by:" +#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" +#~ msgid "_List Events for" +#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach" +#~ msgid "_Log file:" +#~ msgstr "_Protokolldatei:" +#~ msgid "_Next Event" +#~ msgstr "_Nächstes Ereignis" +#~ msgid "_Open in new window" +#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen" +#~ msgid "_Path:" +#~ msgstr "_Pfad:" +#~ msgid "_Previous Event" +#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis" +#~ msgid "_Save Configuration as..." +#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..." +#~ msgid "_Save layout as..." +#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…" +#~ msgid "_Show as a chart" +#~ msgstr "_Zeige als Diagramm" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ansicht" +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Fenster" +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "gtk-about" +#~ msgid "gtk-apply" +#~ msgstr "gtk-apply" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "gtk-open" +#~ msgstr "gtk-open" +#~ msgid "gtk-properties" +#~ msgstr "gtk-properties" +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" +#~ msgid "Not enough data available" +#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar" +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Feld" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Wert" +#~ msgid "Record Type" +#~ msgstr "Aufzeichnungstyp" +#~ msgid "date %s %s.%03d" +#~ msgstr "Datum %s %s.%03d" +#~ msgid "%x %H:%M:%S" +#~ msgstr "%x %H:%M:%S" +#~ msgid "date %s now" +#~ msgstr "Datum %s heute" +#~ msgid "date %s %d minute ago" +#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago" +#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen" +#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen" +#~ msgid "date %s today 00:00" +#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00" +#~ msgid "date %s yesterday 00:00" +#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00" +#~ msgid "date %s start of this week" +#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche" +#~ msgid "date %s start of this month" +#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat" +#~ msgid "date %s start of this year" +#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr" +#~ msgid "Event date" +#~ msgstr "Ereignisdatum" +#~ msgid "Other fields" +#~ msgstr "Andere Felder" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Spalte" +#~ msgid "Field name must not be empty" +#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein" +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Liste" +#~ msgid "List %d" +#~ msgstr "Liste %d" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" +#~ msgid "CSV" +#~ msgstr "CSV" +#~ msgid "Raw log data" +#~ msgstr "Rohe Log-Daten" +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Export..." +#~ msgid "Error writing to %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nichts" +#~ msgid "Other Fields" +#~ msgstr "Andere Felder" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..." +#~ msgid "Start an audit event viewer." +#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter" +#~ msgid "" +#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit " +#~ "logs" +#~ msgstr "" +#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-" +#~ "Berichte zu starten" +#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s" +#~ msgid "Audit viewer layout" +#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung" +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" +#~ msgid "" +#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " +#~ "contents." +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre " +#~ "Inhalt überschreiben." +#~ msgid "_Replace" +#~ msgstr "_Ersetzen" +#~ msgid "Error reading audit events: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Alle Dateien" +#~ msgid "Unexpected top element contents" +#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt" +#~ msgid "Unsupported file version %s" +#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s" +#~ msgid "Unexpected top element" +#~ msgstr "Unerwartetes Topelement" +#~ msgid "Error reading %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s" +#~ msgid "Invalid contents of %s: %s" +#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Öffnen..." +#~ msgid "Save Layout As..." +#~ msgstr "Sichere Aufbau als..." +#~ msgid "Save Configuration As..." +#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008." +#~ msgid "no such option: %s" +#~ msgstr "Keine solche Option: %s" +#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)" +#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" +#~ msgid "Usage: %s\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s\n" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Verwendung" +#~ msgid "integer" +#~ msgstr "Ganzzahl" +#~ msgid "long integer" +#~ msgstr "Lange Ganzzahl" +#~ msgid "floating-point" +#~ msgstr "Gleitkomma" +#~ msgid "complex" +#~ msgstr "Komplex" +#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r" +#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r" +#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" +#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)" +#~ msgid "show this help message and exit" +#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" +#~ msgid "%prog [options]" +#~ msgstr "%prog [Optionen]" +#~ msgid "%s option requires an argument" +#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument" +#~ msgid "%s option requires %d arguments" +#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente" +#~ msgid "%s option does not take a value" +#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optionen" +#~ msgid "_Report" +#~ msgstr "_Bericht" +#~ msgid "Report %d" +#~ msgstr "Bericht %d" +#~ msgid "Listing events for this column is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Listing events for this cell is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Listing events for this row is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Anzahl" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Suche..." +#~ msgid "" +#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run " +#~ "manually.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es " +#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n" +#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" +#~ "Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n" +#~ "\n" +#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich " +#~ "ermöglichten Umfang." +#~ msgid "The control file is not a socket" +#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket" +#~ msgid "Unknown server request %<PRIu32>" +#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>" +#~ msgid "Audit Log File" +#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei" +#~ msgid "Error opening %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" +#~ msgid "%x %X" +#~ msgstr "%x %X" +#~ msgid "%x %H:%M" +#~ msgstr "%x %H:%M" +#~ msgid "%x %H" +#~ msgstr "%x %H" +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "Stunde" +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d Stunde" +#~ msgstr[1] "%d Stunden" +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Minute" +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d Minute" +#~ msgstr[1] "%d Minuten" +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Sekunde" +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d Sekunde" +#~ msgstr[1] "%d Sekunden" +#~ msgid "day" +#~ msgstr "Tag" +#~ msgid "week" +#~ msgstr "Woche" +#~ msgid "%b %Y" +#~ msgstr "%b %Y" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "Monat" +#~ msgid "Specific time" +#~ msgstr "Angegebene Zeit" +#~ msgid "Now" +#~ msgstr "Jetzt" +#~ msgid "10 minutes ago" +#~ msgstr "Vor 10 Minuten" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Heute" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Gestern" +#~ msgid "This week" +#~ msgstr "Diese Woche" +#~ msgid "This month" +#~ msgstr "Diesen Monat" +#~ msgid "This year" +#~ msgstr "Dieses Jahr" +#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\"" +#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\"" +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" +#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\"" +#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\"" +#~ msgid "Editing of some filters is not supported" +#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt" +#~ msgid "" +#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from " +#~ "the tab's configuration:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you still want to edit properties of this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus " +#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?" +#~ msgid "Tab name must not be empty" +#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein" +#~ msgid "%s Properties" +#~ msgstr "%s-Eigenschaften" +#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s" +#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s" +#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s" +#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s" +#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>" +#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>" +#~ msgid "Audit Logs" +#~ msgstr "Audit-Protokolle" +#~ msgid "View audit logs" +#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen" #~ msgid "Report Properties" #~ msgstr "Bericht-Eigenschaften" #~ msgid "_File" @@ -1,326 +1,321 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Spanish translation for avahi +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the avahi package. # +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 04:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-25 10:48-0600\n" -"Last-Translator: Juan M. Rodriguez <nushio@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Spanish Translation Team <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 04:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:47+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: MEXICO\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgstr "Aceptar" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Operation failed" -msgstr "La Operación Falló" +msgstr "Falló la operación" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Bad state" -msgstr "Mal Estado" +msgstr "Estado incorrecto" #: ../avahi-common/error.c:35 -#, fuzzy msgid "Invalid host name" -msgstr "Hostname invalido" +msgstr "Nombre de equipo no válido" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid domain name" -msgstr "Nombre del Dominio Invalido" +msgstr "Nombre de dominio no válido" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "No suitable network protocol available" -msgstr "No hay protocolos de red compatibles disponibles" +msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Invalid DNS TTL" -msgstr "TTL de DNS invalido" +msgstr "El TTL del DNS no es válido" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Resource record key is pattern" -msgstr "" +msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón" #: ../avahi-common/error.c:40 msgid "Local name collision" -msgstr "" +msgstr "Colisión de nombre local" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid record" -msgstr "" +msgstr "Registro no válido" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid service name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de servicio no válido" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid service type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicio no válido" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid port number" -msgstr "" +msgstr "Número de puerto no válido" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Invalid record key" -msgstr "" +msgstr "Clave de registro no válida" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Dirección no válida" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Timeout reached" -msgstr "" +msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many clients" -msgstr "" +msgstr "Demasiados clientes" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "Too many objects" -msgstr "" +msgstr "Demasiados objetos" #: ../avahi-common/error.c:51 msgid "Too many entries" -msgstr "" +msgstr "Demasiadas entradas" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "OS Error" -msgstr "" +msgstr "Error de SO" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Acceso denegado" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "Operación no válida" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "An unexpected D-Bus error occured" -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "Daemon connection failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la conexión con el demonio" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria agotada" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "The object passed in was not valid" -msgstr "" +msgstr "El objeto pasado no era válido" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Daemon not running" -msgstr "" +msgstr "El demonio no se está ejecutando" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid interface index" -msgstr "" +msgstr "Índice de interfaz no válido" #: ../avahi-common/error.c:62 msgid "Invalid protocol specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación de protocolo no válida" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Invalid flags" -msgstr "" +msgstr "Opciones no válidas" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración no válida" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Incompatibilidad de versiones" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid service subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtipo de servicio no válido" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "Invalid packet" -msgstr "" +msgstr "Paquete no válido" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "Invalid DNS return code" -msgstr "" +msgstr "Código de retorno de DNS no válido" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: FORMERR" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: SERVFAIL" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:73 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: NOTIMP" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: REFUSED" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: YXRRSET" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NXRRSET" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "DNS failure: NOTAUTH" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "DNS failure: NOTZONE" -msgstr "" +msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid RDATA" -msgstr "" +msgstr "RDATA no válido" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Invalid DNS type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de DNS no válido" #: ../avahi-common/error.c:84 msgid "Invalid DNS class" -msgstr "" +msgstr "Clase de DNS no válida" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "No soportado" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "No permitido" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento no válido" #: ../avahi-common/error.c:89 msgid "Is empty" -msgstr "" +msgstr "Está vacío" #: ../avahi-common/error.c:90 msgid "The requested operation is invalid because redundant" -msgstr "" +msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante" #: ../avahi-common/error.c:96 msgid "Invalid Error Code" -msgstr "" +msgstr "Código de error no válido" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/d" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" -msgstr "" +msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" -msgstr "" +msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 msgid "Change domain" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el dominio" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 msgid "Browsing ..." -msgstr "" +msgstr "Examinando..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicializando..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 msgid "_Domain..." -msgstr "" +msgstr "_Dominio..." #: ../avahi-ui/bssh.c:57 #, c-format @@ -333,181 +328,174 @@ msgid "" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" +"%s [opciones]\n" +"\n" +" -h --help Mostrar esta ayuda\n" +" -s --ssh Examinar servidores SSH\n" +" -v --vnc Examinar servidores VNC\n" +" -S --shell Examinar servidores SSH y VNC\n" +" -d --domain=DOMINIO El dominio que examinar\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:103 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 #, c-format msgid "Too many arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiados argumentos\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:147 msgid "Choose Shell Server" -msgstr "" +msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Escritorio" #: ../avahi-ui/bssh.c:150 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Choose VNC server" -msgstr "" +msgstr "Elegir el servidor VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose SSH server" -msgstr "" +msgstr "Elegir el servidor SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:183 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" -msgstr "" +msgstr "Conectando con «%s» ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:238 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "execlp() falló: %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:248 +#, c-format msgid "Canceled.\n" -msgstr "" +msgstr "Cancelado.\n" -#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1 +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "" +msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi" -#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2 +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "" +msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado" -#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1 +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "" +msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi" -#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2 +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "" +msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 #, c-format msgid ": All for now\n" -msgstr "" +msgstr ": Todo por ahora\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" -msgstr "" +msgstr ": Caché agotada\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló service_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló service_type_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" -msgstr "" +msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" -msgstr "" +msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. We have been disconnected, so let reconnect -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" -msgstr "" +msgstr "Desconectado; volviendo a conectar...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" -msgstr "Esperando el daemon ...\n" +msgstr "Esperando al demonio...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 msgid "" @@ -517,7 +505,8 @@ msgid "" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" -" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " +"list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" @@ -526,43 +515,42 @@ msgid "" msgstr "" " -h --help Muestra esta ayuda\n" " -V --version Muestra la versión\n" -" -D --browse-domains Explora dominios en lugar de servicios\n" -" -a --all Muestra todos los servicios sin importar su tipo\n" -" -d --domain=DOMINIO El dominio el cual explorar\n" -" -v --verbose Habilita modo detallado\n" -" -t --terminate Termina despues de guardar la lista completa\n" -" -c --cache Termina despues de guardar todas las entradas del caché\n" -" -l --ignore-local Ignora servicios locales\n" -" -r --resolve Resuelve servicios encontrados\n" -" -f --no-fail No falla si el demonio no esta disponible\n" -" -p --parsable Salida en formato interpretable\n" +" -D --browse-domains Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n" +" -a --all Muestra todos los servicios independientemente del " +"tipo.\n" +" -d --domain=DOMAIN El dominio que examinar\n" +" -v --verbose Activa el modo detallado\n" +" -t --terminate Terminar al volcar una lista más o menos completa\n" +" -c --cache Terminar después de volcar todas las entradas de la " +"cache\n" +" -l --ignore-local Ignorar los servicios locales\n" +" -r --resolve Resolver servicios encontrados\n" +" -f --no-fail No fallar si el demonio no está disponible\n" +" -p --parsable Salida en formato analizable\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" -" -k --no-db-lookup No busques tipos de servicio\n" -" -b --dump-db Guardar base de datos de tipos de servicios\n" +" -k --no-db-lookup No busca los tipos de servicios\n" +" -b --dump-db Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Muy pocos argumentos\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" -msgstr "Falló al crear un simple objeto encuesta.\n" +msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" -msgstr "Establecido bajo el nombre '%s'\n" +msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 #, c-format @@ -572,32 +560,32 @@ msgstr "Falló al registrar: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" -msgstr "Colisión de Nombres, escogiendo nuevo nombre '%s'.\n" +msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" -msgstr "Falló en crear grupo de entrada: %s\n" +msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" -msgstr "Falló al agregar dirección: %s\n" +msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" -msgstr "Falló al agregar servicio: %s\n" +msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" -msgstr "Falló al agregar subtipo '%s': %s\n" +msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 #, c-format msgid "Host name conflict\n" -msgstr "Conflicto de Hostname\n" +msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 #, c-format @@ -612,48 +600,48 @@ msgid "" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" -" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " +"with\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" -"%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<texto ...>]\n" -"%s [opciones] %s <hostname> <dirección>\n" +"%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt ...>]\n" +"%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n" "\n" -" -h --help Muestra esta ayuda\n" -" -V --version Muestra la versión\n" -" -s --service Publicar Servicio\n" -" -a --address Publicar Dirección\n" -" -v --verbose Habilitar modo detallado\n" -" -d --domain=DOMINIO Dominio al cual se publicará el servicio\n" -" -H --host=DOMINIO Host donde el servicio se encuentra\n" -" --subtype=SUBTIPO Un Subtipo adicional con el cual registramos este servicio\n" -" -f --no-fail No falles si el daemon no esta disponible\n" - -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +" -h --help Muestra esta ayuda\n" +" -V --version Muestra la versión\n" +" -s --service Publica el servicio\n" +" -a --address Publica la dirección\n" +" -v --vervose Activa el modo detallado\n" +" -d --domain=DOMINIO Dominio donde publicar el servicio\n" +" -H --host=DOMINIO Equipo donde reside el servicio\n" +" --sbtype=SUBTIPO Un subtipo adicional con el que registrar este " +"servicio\n" +" -f --no-fail No fallar en caso que el demonio no esté disponible\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" -msgstr "Mal número de argumentos\n" +msgstr "Número de argumentos incorrecto\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" -msgstr "Falló al interpretar el número de puerto: %s\n" +msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 #, c-format msgid "No command specified.\n" -msgstr "No se especificó comando.\n" +msgstr "No se especificó ningún comando.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" -msgstr "Falló en resolver hostname '%s': '%s\n" +msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" -msgstr "Falló en resolver dirección '%s': %s\n" +msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 #, c-format @@ -669,32 +657,31 @@ msgid "" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" -"%s [opciones] %s <host name ...>\n" -"%s [opciones] %s <direccion ... >\n" +"%s [opciones] %s <nombre del anfitrión ...>\n" +"%s [opciones] %s <dirección ...>\n" "\n" -" -h --help Muestra esta ayuda\n" -" -V --version Muestra versión\n" -" -n --name Resuelve hostname\n" -" -a --address Resuelve dirección\n" -" -v --verbose Habilita modo detallado\n" -" -6 Buscar dirección IPv6\n" -" -4 Buscar dirección IPv4\n" - -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 -#, fuzzy, c-format +" -h --help Muestra esta ayuda\n" +" -V --version Muestra la versión\n" +" -n --name Resuelve el nombre del anfitrión\n" +" -a --address Resuelve la dirección\n" +" -v --vervose Activa el modo verboso\n" +" -6 Busca dirección IPv6\n" +" -4 Busca dirección IPv4\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" -msgstr "Falló en crear el resolvedor de hostname: %s\n" +msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" -msgstr "Falló en interpretar dirección '%s'\n" +msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" -msgstr "Falló en crear el resolvedor de direcciones: %s\n" +msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 #, c-format @@ -705,19 +692,18 @@ msgid "" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" -"%s [opciones] <nuevo hostname>\n" +"%s [opciones] <nuevo nombre de anfitrión>\n" "\n" " -h --help Muestra esta ayuda\n" -" -V --version Muestra Versión\n" -" -v --verbose Habilita modo detallado\n" +" -V --version Muestra la versión\n" +" -v --verbose Habilita el modo detallado\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" -msgstr "Número de argumentos invalidos, se espera exactamente uno.\n" +msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" -msgstr "El Hostname cambió a %s\n" - +msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..0ad2f97 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,708 @@ +# Avahi Finnish translation. +# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki +# This file is distributed under the same license as the avahi package. +# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: avahi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 04:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:00+0300\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../avahi-common/error.c:32 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../avahi-common/error.c:33 +msgid "Operation failed" +msgstr "Toiminto epäonnistui" + +#: ../avahi-common/error.c:34 +msgid "Bad state" +msgstr "Huono tila" + +#: ../avahi-common/error.c:35 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Kelvoton verkkonimi" + +#: ../avahi-common/error.c:36 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Kelvoton verkkoalueen nimi" + +#: ../avahi-common/error.c:37 +msgid "No suitable network protocol available" +msgstr "Sopivaa verkkoyhteyskäytäntöä ei ole saatavilla" + +#: ../avahi-common/error.c:38 +msgid "Invalid DNS TTL" +msgstr "Virheellinen DNS TTL" + +#: ../avahi-common/error.c:39 +msgid "Resource record key is pattern" +msgstr "Resurssin tietueavain on lauseke" + +#: ../avahi-common/error.c:40 +msgid "Local name collision" +msgstr "Paikallinen nimien yhteentörmäys" + +#: ../avahi-common/error.c:41 +msgid "Invalid record" +msgstr "Virheellinen tietue" + +#: ../avahi-common/error.c:43 +msgid "Invalid service name" +msgstr "Virheellinen palvelun nimi" + +#: ../avahi-common/error.c:44 +msgid "Invalid service type" +msgstr "Virheellinen palvelun tyyppi" + +#: ../avahi-common/error.c:45 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Virheellinen porttinumero" + +#: ../avahi-common/error.c:46 +msgid "Invalid record key" +msgstr "Virheellinen tietueavain" + +#: ../avahi-common/error.c:47 +msgid "Invalid address" +msgstr "Virheellinen osoite" + +#: ../avahi-common/error.c:48 +msgid "Timeout reached" +msgstr "Tapahtui aikakatkaisu" + +#: ../avahi-common/error.c:49 +msgid "Too many clients" +msgstr "Liian monta asiakasta" + +#: ../avahi-common/error.c:50 +msgid "Too many objects" +msgstr "Liian monta objektia" + +#: ../avahi-common/error.c:51 +msgid "Too many entries" +msgstr "Liian monta kohdetta" + +#: ../avahi-common/error.c:52 +msgid "OS Error" +msgstr "OS-virhe" + +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "Access denied" +msgstr "Pääsy evätty" + +#: ../avahi-common/error.c:55 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Virheellinen toiminto" + +#: ../avahi-common/error.c:56 +msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgstr "Tapahtui odottamaton D-Bus-virhe" + +#: ../avahi-common/error.c:57 +msgid "Daemon connection failed" +msgstr "Taustaprosessiyhteys epäonnistui" + +#: ../avahi-common/error.c:58 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Muisti loppui" + +#: ../avahi-common/error.c:59 +msgid "The object passed in was not valid" +msgstr "Annettu objekti ei ollut kelvollinen" + +#: ../avahi-common/error.c:60 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Taustaprosessi ei käynnissä" + +#: ../avahi-common/error.c:61 +msgid "Invalid interface index" +msgstr "Virheellinen liitännän järjestysnumero" + +#: ../avahi-common/error.c:62 +msgid "Invalid protocol specification" +msgstr "Virheellinen yhteyskäytännön määrittely" + +#: ../avahi-common/error.c:63 +msgid "Invalid flags" +msgstr "Virheelliset liput" + +#: ../avahi-common/error.c:65 +msgid "Not found" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: ../avahi-common/error.c:66 +msgid "Invalid configuration" +msgstr "Virheelliset asetukset" + +#: ../avahi-common/error.c:67 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Versioristiriita" + +#: ../avahi-common/error.c:68 +msgid "Invalid service subtype" +msgstr "Virheellinen palvelun alatyyppi" + +#: ../avahi-common/error.c:69 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Virheellinen paketti" + +#: ../avahi-common/error.c:70 +msgid "Invalid DNS return code" +msgstr "Virheellinen DNS-palautuskoodi" + +#: ../avahi-common/error.c:71 +msgid "DNS failure: FORMERR" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: FORMERR" + +#: ../avahi-common/error.c:72 +msgid "DNS failure: SERVFAIL" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: SERVFAIL" + +#: ../avahi-common/error.c:73 +msgid "DNS failure: NXDOMAIN" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: NXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:74 +msgid "DNS failure: NOTIMP" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTIMP" + +#: ../avahi-common/error.c:76 +msgid "DNS failure: REFUSED" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: REFUSED" + +#: ../avahi-common/error.c:77 +msgid "DNS failure: YXDOMAIN" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: YXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:78 +msgid "DNS failure: YXRRSET" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: YXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:79 +msgid "DNS failure: NXRRSET" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: NXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:80 +msgid "DNS failure: NOTAUTH" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTAUTH" + +#: ../avahi-common/error.c:81 +msgid "DNS failure: NOTZONE" +msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTZONE" + +#: ../avahi-common/error.c:82 +msgid "Invalid RDATA" +msgstr "Virheellinen RDATA" + +#: ../avahi-common/error.c:83 +msgid "Invalid DNS type" +msgstr "Virheellinen DNS-tyyppi" + +#: ../avahi-common/error.c:84 +msgid "Invalid DNS class" +msgstr "Virheellinen DNS-luokka" + +#: ../avahi-common/error.c:85 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei tuettu" + +#: ../avahi-common/error.c:87 +msgid "Not permitted" +msgstr "Ei sallittu" + +#: ../avahi-common/error.c:88 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" + +#: ../avahi-common/error.c:89 +msgid "Is empty" +msgstr "On tyhjä" + +#: ../avahi-common/error.c:90 +msgid "The requested operation is invalid because redundant" +msgstr "Pyydetty toiminto on tarpeettomuudesta johtuen virheellinen" + +#: ../avahi-common/error.c:96 +msgid "Invalid Error Code" +msgstr "Kelvoton virhekoodi" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 +#, c-format +msgid "Avahi client failure: %s" +msgstr "Avahi-asiakkaan toimintahäiriö: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 +#, c-format +msgid "Avahi resolver failure: %s" +msgstr "Avahi-selvittimen toimintahäiriö: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 +#, c-format +msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" +msgstr "Palvelutyypin %s selaaminen verkkoaluuessa %s epäonnistui: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +msgid "n/a" +msgstr "-" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 +#, c-format +msgid "Avahi domain browser failure: %s" +msgstr "Avahi-verkkoalueselaimen toimintahäiriö: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to read Avahi domain: %s" +msgstr "Avahi-verkkoaluetta ei voi lukea: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" +msgstr "Avahi-palvelimeen ei voi yhdistää: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 +msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" +msgstr "Selataan palveluita <b>paikallisessa verkossa</b>:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 +#, c-format +msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" +msgstr "Selataan palveluita verkkoalueessa <b>%s</b>:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 +#, c-format +msgid "Failed to create browser for %s: %s" +msgstr "Selainta ei voi luoda kohteelle %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 +#, c-format +msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" +msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda selvitintyyppiä %s verkkoalueessa %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to create domain browser: %s" +msgstr "Verkkoalueselainta ei voi luoda: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 +msgid "Change domain" +msgstr "Vaihda verkkoaluetta" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 +msgid "Service Name" +msgstr "Palvelun nimi" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +msgid "Browsing ..." +msgstr "Selataan..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 +msgid "_Domain..." +msgstr "_Verkkoalue..." + +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +msgstr "" +"%s [valitsimet]\n" +"\n" +" -h --help Näytä tämä ohje\n" +" -s --ssh Selaa SSH-palvelimia\n" +" -v --vnc Selaa VNC-palvelimia\n" +" -S --shell Selaa sekä SSH- että VNC-palvelimia\n" +" -d --domain=DOMAIN Selattava verkkoalue\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Liian monta argumenttia\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 +msgid "Choose Shell Server" +msgstr "Valitse päätepalvelin" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 +msgid "Desktop" +msgstr "Työpöytä" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 +msgid "Terminal" +msgstr "Pääte" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +msgid "Choose VNC server" +msgstr "Valitse VNC-palvelin" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +msgid "Choose SSH server" +msgstr "Valitse SSH-palvelin" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s' ...\n" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"...\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 +#, c-format +msgid "execlp() failed: %s\n" +msgstr "execlp() epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 +#, c-format +msgid "Canceled.\n" +msgstr "Peruttu.\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Avahin SSH-palvelinselain" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Selaa Zeroconf-varustettuja SSH-palvelimia" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Avahin VNC-palvelinselain" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Selaa Zeroconf-varustettuja VNC-palvelimia" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#, c-format +msgid ": All for now\n" +msgstr ": Kaikki toistaiseksi\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#, c-format +msgid ": Cache exhausted\n" +msgstr ": Välimuisti kulutettu loppuun\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" +msgstr "" +"Palvelua \"%s\", tyypiltään \"%s\", ei voi selvittää verkkoalueessa " +"\"%s\": %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#, c-format +msgid "service_browser failed: %s\n" +msgstr "service_browser epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#, c-format +msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_browser_new() epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#, c-format +msgid "service_type_browser failed: %s\n" +msgstr "service_type_browser epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#, c-format +msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_type_browser_new() epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#, c-format +msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_domain_browser_new() epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to query version string: %s\n" +msgstr "Versiomerkkijonon pyyntö epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query host name: %s\n" +msgstr "Verkko-osoitteen pyyntö epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#, c-format +msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" +msgstr "Palvelimen versio: %s, palvelinnimi: %s\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot Domain\n" +msgstr "T Liit Yhtk Verkkonimi\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" +msgstr "T Liit Yhtk %-*s %-20s Verkkonimi\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. We have been disconnected, so let reconnect +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" +msgstr "Yhteys katkaistiin, yhdistetään uudelleen...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to create client object: %s\n" +msgstr "Asiakasobjektia ei voi luoda: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#, c-format +msgid "Client failure, exiting: %s\n" +msgstr "Asiakkaan toimintahäiriö, poistutaan: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#, c-format +msgid "Waiting for daemon ...\n" +msgstr "Odotetaan taustaprosessia...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +msgid "" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" +" -a --all Show all services, regardless of the type\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " +"list\n" +" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" +" -l --ignore-local Ignore local services\n" +" -r --resolve Resolve services found\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +" -p --parsable Output in parsable format\n" +msgstr "" +" -h --help Näytä tämä ohje\n" +" -V --version Näytä versio\n" +" -D --browse-domains Selaa selaavia verkkoalueita palveluiden sijaan\n" +" -a --all Näytä kaikki palvelut tyypistä riippumatta\n" +" -d --domain=DOMAIN Selattava verkkoalue\n" +" -v --verbose Ota käyttöön suulaampi tila\n" +" -t --terminate Poistu enemmän tai vähemmän täydellisen luettelon " +"tulostuksen jälkeen\n" +" -c --cache Poistu kun kaikki kohteet tulostettu välimuistista\n" +" -l --ignore-local Jätä paikalliset palvelut huomiotta\n" +" -r --resolve Selvitä löydetyt palvelut\n" +" -f --no-fail Älä epäonnistu jos taustaprosessia ei saatavilla\n" +" -p --parsable Tulosta jäsennettävissä olevassa muodossa\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +msgid "" +" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" +" -b --dump-db Dump service type database\n" +msgstr "" +" -k --no-db-lookup Älä etsi palvelutyyppejä\n" +" -b --dump-db Tulosta palvelutyyppien tietokanta\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#, c-format +msgid "Too few arguments\n" +msgstr "Liian vähän argumentteja\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to create simple poll object.\n" +msgstr "Yksinkertaisen kyselyobjektin luonti epäonnistui.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#, c-format +msgid "Established under name '%s'\n" +msgstr "Muodostettiin nimellä \"%s\"\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to register: %s\n" +msgstr "Rekisteröiminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#, c-format +msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" +msgstr "Nimien yhteentörmäys, valitaan uusi nimi \"%s\".\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to create entry group: %s\n" +msgstr "Kohderyhmän luominen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to add address: %s\n" +msgstr "Osoitteen lisääminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#, c-format +msgid "Failed to add service: %s\n" +msgstr "Palvelun lisääminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" +msgstr "Alatyypin \"%s\" lisääminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#, c-format +msgid "Host name conflict\n" +msgstr "Palvelinnimen ristiriita\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [options] %s <host-name> <address>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -s --service Publish service\n" +" -a --address Publish address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" +" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " +"with\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +msgstr "" +"%s [valitsimet] %s <nimi> <tyyppi> <portti> [<teksti ...>]\n" +"%s [valitsimet] %s <verkkonimi> <osoite>\n" +"\n" +" -h --help Näytä ohje\n" +" -V --version Näytä versio\n" +" -s --service Julkista palvelu\n" +" -a --address Julkista osoite\n" +" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n" +" -d --domain=DOMAIN Verkkoalue jossa palvelu julkaistaan\n" +" -H --host=DOMAIN Palvelin jolla palvelu sijaitsee\n" +" --subtype=SUBTYPE Lisäalatyyppi, jolle tämä palvelu rekisteröidään\n" +" -f --no-fail Älä epäonnistui jos taustaprosessia ei saatavilla\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +#, c-format +msgid "Bad number of arguments\n" +msgstr "Virheellinen argumenttien lukumäärä\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to parse port number: %s\n" +msgstr "Porttinumeron jäsentäminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#, c-format +msgid "No command specified.\n" +msgstr "Komentoa ei määritelty.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" +msgstr "Verkko-osoitteen \"%s\" selvittäminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" +msgstr "Osoitteen \"%s\" selvittäminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <host name ...>\n" +"%s [options] %s <address ... >\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -n --name Resolve host name\n" +" -a --address Resolve address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -6 Lookup IPv6 address\n" +" -4 Lookup IPv4 address\n" +msgstr "" +"%s [valitsimet] %s <verkkonimi ...>\n" +"%s [valitsimet] %s <osoite ... >\n" +"\n" +" -h --help Näytä ohje\n" +" -V --version Näytä versio\n" +" -n --name Selvitä verkkonimi\n" +" -a --address Selvitä osoite\n" +" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n" +" -6 Etsi IPv6-osoite\n" +" -4 Etsi IPv4-osoite\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" +msgstr "Verkko-osoitteen selvittimen luonti epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to parse address '%s'\n" +msgstr "Osoitetta \"%s\" ei voi jäsentää\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to create address resolver: %s\n" +msgstr "Osoitteen selvittimen luonti epäonnistui: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] <new host name>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +msgstr "" +"%s [valitsimet] <uusi verkkonimi>\n" +"\n" +" -h --help Näytä tämä ohje\n" +" -V --version Näytä versio\n" +" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#, c-format +msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" +msgstr "Virheellinen argumenttien lukumäärä, odotettiin täsmälleen yhtä.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#, c-format +msgid "Host name successfully changed to %s\n" +msgstr "Verkko-osoite muutettiin onnistuneesti nimelle %s\n" + diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..5da4863 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,708 @@ +# Hungarian translation of avahi +# Copyright (C) 2008, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the avahi package. +# +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-30 04:14+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../avahi-common/error.c:32 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../avahi-common/error.c:33 +msgid "Operation failed" +msgstr "A művelet meghiúsult" + +#: ../avahi-common/error.c:34 +msgid "Bad state" +msgstr "Hibás állapot" + +#: ../avahi-common/error.c:35 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Érvénytelen gépnév" + +#: ../avahi-common/error.c:36 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Érvénytelen tartománynév" + +#: ../avahi-common/error.c:37 +msgid "No suitable network protocol available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll" + +#: ../avahi-common/error.c:38 +msgid "Invalid DNS TTL" +msgstr "Érvénytelen DNS TTL" + +#: ../avahi-common/error.c:39 +msgid "Resource record key is pattern" +msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta" + +#: ../avahi-common/error.c:40 +msgid "Local name collision" +msgstr "Helyi névütközés" + +#: ../avahi-common/error.c:41 +msgid "Invalid record" +msgstr "Érvénytelen rekord" + +#: ../avahi-common/error.c:43 +msgid "Invalid service name" +msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév" + +#: ../avahi-common/error.c:44 +msgid "Invalid service type" +msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus" + +#: ../avahi-common/error.c:45 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Érvénytelen portszám" + +#: ../avahi-common/error.c:46 +msgid "Invalid record key" +msgstr "Érvénytelen rekordkulcs" + +#: ../avahi-common/error.c:47 +msgid "Invalid address" +msgstr "Érvénytelen cím" + +#: ../avahi-common/error.c:48 +msgid "Timeout reached" +msgstr "Időtúllépés" + +#: ../avahi-common/error.c:49 +msgid "Too many clients" +msgstr "Túl sok kliens" + +#: ../avahi-common/error.c:50 +msgid "Too many objects" +msgstr "Túl sok objektum" + +#: ../avahi-common/error.c:51 +msgid "Too many entries" +msgstr "Túl sok bejegyzés" + +#: ../avahi-common/error.c:52 +msgid "OS Error" +msgstr "OS hiba" + +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "Access denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#: ../avahi-common/error.c:55 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Érvénytelen művelet" + +#: ../avahi-common/error.c:56 +msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt" + +#: ../avahi-common/error.c:57 +msgid "Daemon connection failed" +msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz" + +#: ../avahi-common/error.c:58 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Elfogyott a memória" + +#: ../avahi-common/error.c:59 +msgid "The object passed in was not valid" +msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt" + +#: ../avahi-common/error.c:60 +msgid "Daemon not running" +msgstr "A démon nem fut" + +#: ../avahi-common/error.c:61 +msgid "Invalid interface index" +msgstr "Érvénytelen felületindex" + +#: ../avahi-common/error.c:62 +msgid "Invalid protocol specification" +msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás" + +#: ../avahi-common/error.c:63 +msgid "Invalid flags" +msgstr "Érvénytelen jelzők" + +#: ../avahi-common/error.c:65 +msgid "Not found" +msgstr "Nem található" + +#: ../avahi-common/error.c:66 +msgid "Invalid configuration" +msgstr "Érvénytelen konfiguráció" + +#: ../avahi-common/error.c:67 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Verzióeltérés" + +#: ../avahi-common/error.c:68 +msgid "Invalid service subtype" +msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus" + +#: ../avahi-common/error.c:69 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Érvénytelen csomag" + +#: ../avahi-common/error.c:70 +msgid "Invalid DNS return code" +msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték" + +#: ../avahi-common/error.c:71 +msgid "DNS failure: FORMERR" +msgstr "DNS hiba: FORMERR" + +#: ../avahi-common/error.c:72 +msgid "DNS failure: SERVFAIL" +msgstr "DNS hiba: SERVFAIL" + +#: ../avahi-common/error.c:73 +msgid "DNS failure: NXDOMAIN" +msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:74 +msgid "DNS failure: NOTIMP" +msgstr "DNS hiba: NOTIMP" + +#: ../avahi-common/error.c:76 +msgid "DNS failure: REFUSED" +msgstr "DNS hiba: REFUSED" + +#: ../avahi-common/error.c:77 +msgid "DNS failure: YXDOMAIN" +msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:78 +msgid "DNS failure: YXRRSET" +msgstr "DNS hiba: YXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:79 +msgid "DNS failure: NXRRSET" +msgstr "DNS hiba: NXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:80 +msgid "DNS failure: NOTAUTH" +msgstr "DNS hiba: NOTAUTH" + +#: ../avahi-common/error.c:81 +msgid "DNS failure: NOTZONE" +msgstr "DNS hiba: NOTZONE" + +#: ../avahi-common/error.c:82 +msgid "Invalid RDATA" +msgstr "Érvénytelen RDATA" + +#: ../avahi-common/error.c:83 +msgid "Invalid DNS type" +msgstr "Érvénytelen DNS-típus" + +#: ../avahi-common/error.c:84 +msgid "Invalid DNS class" +msgstr "Érvénytelen DNS-osztály" + +#: ../avahi-common/error.c:85 +msgid "Not supported" +msgstr "Nem támogatott" + +#: ../avahi-common/error.c:87 +msgid "Not permitted" +msgstr "Nem engedélyezett" + +#: ../avahi-common/error.c:88 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Érvénytelen paraméter" + +#: ../avahi-common/error.c:89 +msgid "Is empty" +msgstr "Üres" + +#: ../avahi-common/error.c:90 +msgid "The requested operation is invalid because redundant" +msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns" + +#: ../avahi-common/error.c:96 +msgid "Invalid Error Code" +msgstr "Érvénytelen hibakód" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 +#, c-format +msgid "Avahi client failure: %s" +msgstr "Avahi klienshiba: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 +#, c-format +msgid "Avahi resolver failure: %s" +msgstr "Avahi feloldási hiba: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 +#, c-format +msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" +msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +msgid "n/a" +msgstr "ismeretlen" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 +#, c-format +msgid "Avahi domain browser failure: %s" +msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to read Avahi domain: %s" +msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" +msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 +msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" +msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 +#, c-format +msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" +msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 +#, c-format +msgid "Failed to create browser for %s: %s" +msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 +#, c-format +msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" +msgstr "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s tartományban: $%4s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to create domain browser: %s" +msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 +msgid "Change domain" +msgstr "Tartomány módosítása" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 +msgid "Service Name" +msgstr "Szolgáltatásnév" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +msgid "Browsing ..." +msgstr "Tallózás..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 +msgid "Initializing..." +msgstr "Előkészítés..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 +msgid "_Domain..." +msgstr "_Tartomány..." + +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +msgstr "" +"%s [kapcsolók]\n" +"\n" +" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n" +" -s --ssh SSH kiszolgálók tallózása\n" +" -v --vnc VNC kiszolgálók tallózása\n" +" -S --shell SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n" +" -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Túl sok paraméter\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 +msgid "Choose Shell Server" +msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 +msgid "Desktop" +msgstr "Asztal" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +msgid "Choose VNC server" +msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +msgid "Choose SSH server" +msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s' ...\n" +msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” ...\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 +#, c-format +msgid "execlp() failed: %s\n" +msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 +#, c-format +msgid "Canceled.\n" +msgstr "Megszakítva.\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése" + +# fixme: wtf? +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#, c-format +msgid ": All for now\n" +msgstr ": most mind\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#, c-format +msgid ": Cache exhausted\n" +msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" +msgstr "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s tartományban: $%4s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#, c-format +msgid "service_browser failed: %s\n" +msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#, c-format +msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#, c-format +msgid "service_type_browser failed: %s\n" +msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#, c-format +msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#, c-format +msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to query version string: %s\n" +msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query host name: %s\n" +msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#, c-format +msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" +msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot Domain\n" +msgstr "E Csat Prot Tartom\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" +msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. We have been disconnected, so let reconnect +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" +msgstr "Leválsztva, újracsatlakozás...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to create client object: %s\n" +msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#, c-format +msgid "Client failure, exiting: %s\n" +msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#, c-format +msgid "Waiting for daemon ...\n" +msgstr "Várakozás a démonra...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +msgid "" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" +" -a --all Show all services, regardless of the type\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " +"list\n" +" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" +" -l --ignore-local Ignore local services\n" +" -r --resolve Resolve services found\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +" -p --parsable Output in parsable format\n" +msgstr "" +" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n" +" -V --version Verziószám megjelenítése\n" +" -D --browse-domains Szolgáltatások helyett tartományok tallózása\n" +" -a --all Minden szolgáltatás megjelenítése, típusfüggetlenül\n" +" -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n" +" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n" +" -t --terminate Befejezés a többé-kevésbé teljes lista kiírása után\n" +" -c --cache Befejezés a gyorsítótár bejegyzéseinek kiírása után\n" +" -l --ignore-local Helyi szolgáltatások figyelmen kívül hagyása\n" +" -r --resolve Talált szolgáltatások feloldása\n" +" -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n" +" -p --parsable Kimenet feldolgozható formában\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +msgid "" +" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" +" -b --dump-db Dump service type database\n" +msgstr "" +" -k --no-db-lookup Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n" +" -b --dump-db Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#, c-format +msgid "Too few arguments\n" +msgstr "Túl kevés paraméter\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to create simple poll object.\n" +msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#, c-format +msgid "Established under name '%s'\n" +msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to register: %s\n" +msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#, c-format +msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" +msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to create entry group: %s\n" +msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to add address: %s\n" +msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#, c-format +msgid "Failed to add service: %s\n" +msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" +msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#, c-format +msgid "Host name conflict\n" +msgstr "Gépnévütközés\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [options] %s <host-name> <address>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -s --service Publish service\n" +" -a --address Publish address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" +" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " +"with\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +msgstr "" +"%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [kapcsolók] %s <gépnév> <cím>\n" +"\n" +" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n" +" -V --version Verziószám megjelenítése\n" +" -s --service Szolgáltatás közzététele\n" +" -a --address Cím közzététele\n" +" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n" +" -d --domain=TARTOMÁNY Szolgáltatás közzététele ebben a tartományban\n" +" -H --host=TARTOMÁNY A szolgáltatás ezen a gépen található\n" +" --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás regisztrálandó\n" +" -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +#, c-format +msgid "Bad number of arguments\n" +msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to parse port number: %s\n" +msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#, c-format +msgid "No command specified.\n" +msgstr "Nincs megadva parancs.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" +msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" +msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <host name ...>\n" +"%s [options] %s <address ... >\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -n --name Resolve host name\n" +" -a --address Resolve address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -6 Lookup IPv6 address\n" +" -4 Lookup IPv4 address\n" +msgstr "" +"%s [kapcsolók] %s <gépnév ...>\n" +"%s [kapcsolók] %s <cím ... >\n" +"\n" +" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n" +" -V --version Verziószám megjelenítése\n" +" -n --name Gépnév feloldása\n" +" -a --address Cím feloldása\n" +" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n" +" -6 IPv6 cím kikeresése\n" +" -4 IPv4 cím kikeresése\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" +msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to parse address '%s'\n" +msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to create address resolver: %s\n" +msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] <new host name>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +msgstr "" +"%s [kapcsolók] <új gépnév>\n" +"\n" +" -h --help Ezen súgó megjelenítése\n" +" -V --version Verziószám megjelenítése\n" +" -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#, c-format +msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" +msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#, c-format +msgid "Host name successfully changed to %s\n" +msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n" + @@ -1,22 +1,23 @@ -# translation of avahi.po to italiano -# Italian translation of avahi. +# translation of avahi.master-tx.it.po to Italiano # Copyright (C) 2008 avahi. # This file is distributed under the same license as the avahi package. # # Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008. # Gianluca Busiello <busiello@ceinge.unina.it>, 2008. +# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: avahi\n" +"Project-Id-Version: avahi.master-tx.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-21 10:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:26+0100\n" -"Last-Translator: Gianluca Busiello <busiello@ceinge.unina.it>\n" -"Language-Team: italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-24 03:12+0200\n" +"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" +"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "OK" @@ -291,7 +292,9 @@ msgstr "Creazione di browser per %s fallita: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" -msgstr "Fallimento nella creazione del risolutore per %s del tipo %s nel dominio %s: %s" +msgstr "" +"Fallimento nella creazione del risolutore per %s del tipo %s nel dominio %s: " +"%s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, c-format @@ -318,40 +321,80 @@ msgstr "Inizializzazione..." msgid "_Domain..." msgstr "_Dominio..." -#: ../avahi-ui/bssh.c:51 +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +msgstr "" +"%s [opzioni]\n" +"\n" +" -h --help Mostra questo aiuto\n" +" -s --ssh Sfoglia i server SSH\n" +" -v --vnc Sfoglia i server VNC\n" +" -S --shell Sfoglia sia SSH che VNC\n" +" -d --domain=DOMINIO Il dominio in cui ricercare\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Troppi argomenti\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Selezionare il server shell" -#: ../avahi-ui/bssh.c:53 +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../avahi-ui/bssh.c:54 +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: ../avahi-ui/bssh.c:56 +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Choose VNC server" msgstr "Selezionare il server VNC" -#: ../avahi-ui/bssh.c:59 +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose SSH server" msgstr "Selezionare il server SSH" -#: ../avahi-ui/bssh.c:81 +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Connessione a '%s' ...\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:135 +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "fallito execlp(): %s\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:145 +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 msgid "Canceled.\n" msgstr "Cancellato.\n" +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Browser avahi per i server SSH" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Browser per i server SSH Zeroconf-enabled" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Browser avahi per i server VNC" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Browser per i server VNC Zeroconf-enabled" + #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 #, c-format msgid ": All for now\n" @@ -411,49 +454,53 @@ msgstr "Interrogazione nome host fallita: %s\n" msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Versione server: %s; Nome host: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531 +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "E Ifce Prot Domain\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. We have been disconnected, so let reconnect -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Disconnesso, riconnessione ...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578 ../avahi-utils/avahi-browse.c:808 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Creazione dell'oggetto client fallita: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Fallimento client, uscita: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "In attesa per il demone ...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" @@ -471,20 +518,24 @@ msgid "" msgstr "" " -h --help Mostra questo messaggio\n" " -V --version Mostra la versione\n" -" -D --browse-domains Condividi per i domini condivisi invece dei servizi\n" +" -D --browse-domains Condividi per i domini condivisi invece dei " +"servizi\n" " -a --all Mostra tutti i servizi, senza tener conto il tipo\n" " -d --domain=DOMAIN Il dominio nel quale fare browsing\n" " -v --verbose Abilita la modalità con dettagli\n" -" -t --terminate Termina dopo lo scaricamento di una lista piu o meno\n" +" -t --terminate Termina dopo lo scaricamento di una lista piu o " +"meno\n" " completa\n" -" -c --cache Termina dopo lo scaricamento di tutte le voci dalla\n" +" -c --cache Termina dopo lo scaricamento di tutte le voci " +"dalla\n" " cache\n" " -l --ignore-local Ignora i servizi locali\n" " -r --resolve Risolvi i servizi trovati\n" -" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è disponibile\n" +" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è " +"disponibile\n" " -p --parsable Ritorna un formato analizzabile\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" @@ -492,17 +543,12 @@ msgstr "" " -k --no-db-lookup Non guardare i tipi di servizi\n" " -b --dump-db Scarica il database dei tipi di servizi\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Troppo pochi argomenti\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:754 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Troppi argomenti\n" - -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" @@ -577,7 +623,8 @@ msgstr "" " -H --host=DOMAIN L'host dove risiedono i servizi\n" " --subtype=SUBTYPE Un sottotipo addizionale con cui registrare questo\n" " servizio\n" -" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è disponibile\n" +" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è " +"disponibile\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 #, c-format diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..4996664 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,727 @@ +# Swedish translation for avahi. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the avahi package. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: avahi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-04 04:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:18+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../avahi-common/error.c:32 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../avahi-common/error.c:33 +msgid "Operation failed" +msgstr "Åtgärden misslyckades" + +#: ../avahi-common/error.c:34 +msgid "Bad state" +msgstr "Felaktigt tillstånd" + +#: ../avahi-common/error.c:35 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Ogiltigt värdnamn" + +#: ../avahi-common/error.c:36 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Ogiltigt domännamn" + +#: ../avahi-common/error.c:37 +msgid "No suitable network protocol available" +msgstr "Inget lämpligt nätverksprotokoll tillgängligt" + +#: ../avahi-common/error.c:38 +msgid "Invalid DNS TTL" +msgstr "Ogiltigt DNS TTL" + +#: ../avahi-common/error.c:39 +msgid "Resource record key is pattern" +msgstr "Resursens postnyckel är mönster" + +#: ../avahi-common/error.c:40 +msgid "Local name collision" +msgstr "Lokal namnkollision" + +#: ../avahi-common/error.c:41 +msgid "Invalid record" +msgstr "Ogiltig post" + +#: ../avahi-common/error.c:43 +msgid "Invalid service name" +msgstr "Ogiltigt tjänstenamn" + +#: ../avahi-common/error.c:44 +msgid "Invalid service type" +msgstr "Ogiltig tjänstetyp" + +#: ../avahi-common/error.c:45 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Ogiltigt portnummer" + +#: ../avahi-common/error.c:46 +msgid "Invalid record key" +msgstr "Ogiltig postnyckel" + +#: ../avahi-common/error.c:47 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ogiltig adress" + +#: ../avahi-common/error.c:48 +msgid "Timeout reached" +msgstr "Tidsgräns nåddes" + +#: ../avahi-common/error.c:49 +msgid "Too many clients" +msgstr "För många klienter" + +#: ../avahi-common/error.c:50 +msgid "Too many objects" +msgstr "För många objekt" + +#: ../avahi-common/error.c:51 +msgid "Too many entries" +msgstr "För många poster" + +#: ../avahi-common/error.c:52 +msgid "OS Error" +msgstr "Operativsystemsfel" + +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "Access denied" +msgstr "Åtkomst nekad" + +#: ../avahi-common/error.c:55 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Ogiltig åtgärd" + +#: ../avahi-common/error.c:56 +msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgstr "Ett oväntat D-Bus-fel har inträffat" + +#: ../avahi-common/error.c:57 +msgid "Daemon connection failed" +msgstr "Anslutning till demon misslyckades" + +#: ../avahi-common/error.c:58 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet är slut" + +#: ../avahi-common/error.c:59 +msgid "The object passed in was not valid" +msgstr "Objektet som skickades in var inte giltigt" + +#: ../avahi-common/error.c:60 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Demonen är inte igång" + +#: ../avahi-common/error.c:61 +msgid "Invalid interface index" +msgstr "Ogiltigt gränssnittsindex" + +#: ../avahi-common/error.c:62 +msgid "Invalid protocol specification" +msgstr "Ogiltig protokollspecifikation" + +#: ../avahi-common/error.c:63 +msgid "Invalid flags" +msgstr "Ogiltiga flaggor" + +#: ../avahi-common/error.c:65 +msgid "Not found" +msgstr "Hittades inte" + +#: ../avahi-common/error.c:66 +msgid "Invalid configuration" +msgstr "Ogiltig konfiguration" + +#: ../avahi-common/error.c:67 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Versionen stämmer inte" + +#: ../avahi-common/error.c:68 +msgid "Invalid service subtype" +msgstr "Ogiltig undertyp för tjänst" + +#: ../avahi-common/error.c:69 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Ogiltigt paket" + +#: ../avahi-common/error.c:70 +msgid "Invalid DNS return code" +msgstr "Ogiltig DNS-svarskod" + +#: ../avahi-common/error.c:71 +msgid "DNS failure: FORMERR" +msgstr "DNS-fel: FORMERR" + +#: ../avahi-common/error.c:72 +msgid "DNS failure: SERVFAIL" +msgstr "DNS-fel: SERVFAIL" + +#: ../avahi-common/error.c:73 +msgid "DNS failure: NXDOMAIN" +msgstr "DNS-fel: NXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:74 +msgid "DNS failure: NOTIMP" +msgstr "DNS-fel: NOTIMP" + +#: ../avahi-common/error.c:76 +msgid "DNS failure: REFUSED" +msgstr "DNS-fel: REFUSED" + +#: ../avahi-common/error.c:77 +msgid "DNS failure: YXDOMAIN" +msgstr "DNS-fel: YXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:78 +msgid "DNS failure: YXRRSET" +msgstr "DNS-fel: YXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:79 +msgid "DNS failure: NXRRSET" +msgstr "DNS-fel: NXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:80 +msgid "DNS failure: NOTAUTH" +msgstr "DNS-fel: NOTAUTH" + +#: ../avahi-common/error.c:81 +msgid "DNS failure: NOTZONE" +msgstr "DNS-fel: NOTZONE" + +#: ../avahi-common/error.c:82 +msgid "Invalid RDATA" +msgstr "Ogiltig RDATA" + +#: ../avahi-common/error.c:83 +msgid "Invalid DNS type" +msgstr "Ogiltig DNS-typ" + +#: ../avahi-common/error.c:84 +msgid "Invalid DNS class" +msgstr "Ogiltig DNS-klass" + +#: ../avahi-common/error.c:85 +msgid "Not supported" +msgstr "Stöds inte" + +#: ../avahi-common/error.c:87 +msgid "Not permitted" +msgstr "Inte tillåten" + +#: ../avahi-common/error.c:88 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" + +#: ../avahi-common/error.c:89 +msgid "Is empty" +msgstr "Är tom" + +#: ../avahi-common/error.c:90 +msgid "The requested operation is invalid because redundant" +msgstr "Den begärda åtgärden är ogiltig därför den är redundant" + +#: ../avahi-common/error.c:96 +msgid "Invalid Error Code" +msgstr "Ogiltig felkod" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 +#, c-format +msgid "Avahi client failure: %s" +msgstr "Fel i Avahi-klient: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 +#, c-format +msgid "Avahi resolver failure: %s" +msgstr "Fel i Avahi-uppslag: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 +#, c-format +msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" +msgstr "Bläddring efter tjänstetypen %s i domänen %s misslyckades: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +msgid "n/a" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 +#, c-format +msgid "Avahi domain browser failure: %s" +msgstr "Fel i Avahi-domänbläddrare: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to read Avahi domain: %s" +msgstr "Misslyckades att läsa Avahi-domän: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" +msgstr "Misslyckades att ansluta till Avahi-server: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 +msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" +msgstr "Bläddrar efter tjänster på <b>lokalt nätverk</b>:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 +#, c-format +msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" +msgstr "Bläddring efter tjänster i domänen <b>%s</b>:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 +#, c-format +msgid "Failed to create browser for %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa bläddrare för %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 +#, c-format +msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för %s av typen %s i domänen %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to create domain browser: %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa domänbläddrare: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 +msgid "Change domain" +msgstr "Byt domän" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 +msgid "Service Name" +msgstr "Tjänstenamn" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +msgid "Browsing ..." +msgstr "Bläddrar ..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 +msgid "_Domain..." +msgstr "_Domän..." + +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +msgstr "" +"%s [flaggor]\n" +"\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -s --ssh Bläddra bland SSH-servrar\n" +" -v --vnc Bläddra bland VNC-servrar\n" +" -S --shell Bläddra bland både SSH och VNC\n" +" -d --domain=DOMÄN Domänen att bläddra i\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "För många argument\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 +msgid "Choose Shell Server" +msgstr "Välj skalserver" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivbord" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +msgid "Choose VNC server" +msgstr "Välj VNC-server" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +msgid "Choose SSH server" +msgstr "Välj SSH-server" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s' ...\n" +msgstr "Ansluter till \"%s\"...\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 +#, c-format +msgid "execlp() failed: %s\n" +msgstr "execlp() misslyckades: %s\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 +#, c-format +msgid "Canceled.\n" +msgstr "Avbruten.\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Avahi SSH-serverbläddrare" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade SSH-servrar" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Avahi VNC-serverbläddrare" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade VNC-servrar" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#, c-format +msgid ": All for now\n" +msgstr ": Alla just nu\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#, c-format +msgid ": Cache exhausted\n" +msgstr ": Cachen är full\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades med att slå upp tjänsten \"%s\" av typen \"%s\" i domänen \"%s\": %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#, c-format +msgid "service_browser failed: %s\n" +msgstr "service_browser misslyckades: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#, c-format +msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_browser_new() misslyckades: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#, c-format +msgid "service_type_browser failed: %s\n" +msgstr "service_type_browser misslyckades: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#, c-format +msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_type_browser_new() misslyckades: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#, c-format +msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_domain_browser_new() misslyckades: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to query version string: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att fråga efter versionssträng: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query host name: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att fråga efter värdnamn: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#, c-format +msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" +msgstr "Serverversion: %s; Värdnamn: %s\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot Domain\n" +msgstr "H Grän Prot Domän\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" +msgstr "H Grän Prot %-*s %-20s Domän\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. We have been disconnected, so let reconnect +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" +msgstr "Frånkopplad, återansluter ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to create client object: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att skapa klientobjekt: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#, c-format +msgid "Client failure, exiting: %s\n" +msgstr "Klientfel, avslutar: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#, c-format +msgid "Waiting for daemon ...\n" +msgstr "Väntar på demon ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +msgid "" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" +" -a --all Show all services, regardless of the type\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n" +" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" +" -l --ignore-local Ignore local services\n" +" -r --resolve Resolve services found\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +" -p --parsable Output in parsable format\n" +msgstr "" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa version\n" +" -D --browse-domains Bläddra efter bläddringsdomäner istället för tjänster\n" +" -a --all Visa alla tjänster, oavsett typen\n" +" -d --domain=DOMÄN Domänen att bläddra i\n" +" -v --verbose Aktivera informativt läge\n" +" -t --terminate Avsluta efter dumpning av en mer eller mindre komplett lista\n" +" -c --cache Avsluta efter dumpning av alla poster från cachen\n" +" -l --ignore-local Ignorera lokala tjänster\n" +" -r --resolve Slå upp tjänster som hittats\n" +" -f --no-fail Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n" +" -p --parsable Skriv ut i tolkningsbart format\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +msgid "" +" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" +" -b --dump-db Dump service type database\n" +msgstr "" +" -k --no-db-lookup Slå inte upp tjänstetyper\n" +" -b --dump-db Dumpa databasen över tjänstetyper\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#, c-format +msgid "Too few arguments\n" +msgstr "För få argument\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to create simple poll object.\n" +msgstr "Misslyckades med att skapa enkelt poll-objekt: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#, c-format +msgid "Established under name '%s'\n" +msgstr "Etablerad under namnet \"%s\"\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to register: %s\n" +msgstr "Misslyckades att registrera: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#, c-format +msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" +msgstr "Namnkollision, väljer nytt namn \"%s\".\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to create entry group: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att skapa postgrupp: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to add address: %s\n" +msgstr "Misslyckades att lägga till adress: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#, c-format +msgid "Failed to add service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att lägga till tjänst: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades med att lägga till undertypen \"%s\": %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#, c-format +msgid "Host name conflict\n" +msgstr "Värdnamnskonflikt\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [options] %s <host-name> <address>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -s --service Publish service\n" +" -a --address Publish address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" +" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +msgstr "" +"%s [flaggor] %s <namn> <typ> <port> [<txt ...>]\n" +"%s [flaggor] %s <värdnamn> <adress>\n" +"\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa version\n" +" -s --service Publicera tjänst\n" +" -a --address Publicera adress\n" +" -v --verbose Aktivera informativt läge\n" +" -d --domain=DOMÄN Domän att publicera tjänst i\n" +" -H --host=DOMÄN Värd där tjänsten finns\n" +" --subtype=UNDERTYP En ytterligare undertyp att registrera denna tjänst med\n" +" -f --no-fail Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +#, c-format +msgid "Bad number of arguments\n" +msgstr "Dåligt antal argument\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to parse port number: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att tolka portnummer: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#, c-format +msgid "No command specified.\n" +msgstr "Inget kommando specificerat.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades med att slå upp värdnamnet \"%s\": %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades med att slå upp adressen \"%s\": %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s <host name ...>\n" +"%s [options] %s <address ... >\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -n --name Resolve host name\n" +" -a --address Resolve address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -6 Lookup IPv6 address\n" +" -4 Lookup IPv4 address\n" +msgstr "" +"%s [flaggor] %s <värdnamn ...>\n" +"%s [flaggor] %s <adress ... >\n" +"\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa version\n" +" -n --name Slå upp värdnamn\n" +" -a --address Slå upp adress\n" +" -v --verbose Aktivera informativt läge\n" +" -6 Slå upp IPv6-adress\n" +" -4 Slå upp IPv4-adress\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för värdnamn: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to parse address '%s'\n" +msgstr "Misslyckades med att tolka adressen \"%s\"\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to create address resolver: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att skapa adressuppslagare: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] <new host name>\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +msgstr "" +"%s [flaggor] <nytt värdnamn>\n" +"\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa version\n" +" -v --verbose Aktivera informativt läge\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#, c-format +msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" +msgstr "Ogiltigt antal argument, exakt ett argument förväntas.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#, c-format +msgid "Host name successfully changed to %s\n" +msgstr "Värdnamnet ändrades till %s\n" + |