From aa58051d507cb5fb2c81182565f1838728346f87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Affolter Date: Fri, 29 Aug 2008 10:16:33 +0000 Subject: Updated German translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/de.po | 1808 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1055 insertions(+), 753 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89dd089..7d85a54 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audit-viewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/audit-viewer/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-26 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:17+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:13+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,822 +17,1124 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:1 -msgid "." -msgstr "." +#: ../avahi-common/error.c:32 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. A "decimal point" separating seconds and milliseconds. -#: ../src/audit-viewer.glade.h:3 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../avahi-common/error.c:33 +msgid "Operation failed" +msgstr "Operation fehlgeschlagen" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:4 -msgid "Event Order" -msgstr "Ereignis-Reihenfolge" +#: ../avahi-common/error.c:34 +msgid "Bad state" +msgstr "Ungültiger Zustand" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:5 -msgid "Group Columns _by:" -msgstr "Gruppiere Spalte _nach:" +#: ../avahi-common/error.c:35 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Ungültiger Hostname" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:6 -msgid "Group Rows by:" -msgstr "Gruppiere Zeile nach:" +#: ../avahi-common/error.c:36 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Ungültiger Domänenname" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:7 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" +#: ../avahi-common/error.c:37 +msgid "No suitable network protocol available" +msgstr "Kein passendes Netzwerkprotokoll verfügbar" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:8 -msgid "Limit to events _before:" -msgstr "Limit zu Er _before:" +#: ../avahi-common/error.c:38 +msgid "Invalid DNS TTL" +msgstr "Ungültige DNS-TTL" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:9 -msgid "Limit to events not _earlier than:" -msgstr "Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:" +#: ../avahi-common/error.c:39 +msgid "Resource record key is pattern" +msgstr "Datensatzschlüssel ist Muster" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:10 -msgid "Records" -msgstr "Aufzeichnungen" +#: ../avahi-common/error.c:40 +msgid "Local name collision" +msgstr "Lokale Namenskollision" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:11 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: ../avahi-common/error.c:41 +msgid "Invalid record" +msgstr "Ungültiger Datensatz" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:12 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: ../avahi-common/error.c:43 +msgid "Invalid service name" +msgstr "Ungültiger Dienstname" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:13 -msgid "_System audit log" -msgstr "_System-Audit-Protokoll" +#: ../avahi-common/error.c:44 +msgid "Invalid service type" +msgstr "Ungültiger Diensttyp" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:14 -msgid "Audit Event Source" -msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle" +#: ../avahi-common/error.c:45 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Ungültige Port-Nummer" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:15 -#: ../src/main_window.py:506 -msgid "Audit Viewer" -msgstr "Audit Viewer" +#: ../avahi-common/error.c:46 +msgid "Invalid record key" +msgstr "Ungültiger Datensatzschlüssel" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:16 -msgid "Automatic file type e_xtension" -msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung" +#: ../avahi-common/error.c:47 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ungültige Adresse" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:17 -msgid "Change _event source..." -msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..." +#: ../avahi-common/error.c:48 +msgid "Timeout reached" +msgstr "Zeit abgelaufen" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:18 -msgid "Columns" -msgstr "Spalte" +#: ../avahi-common/error.c:49 +msgid "Too many clients" +msgstr "Zu viele Clients" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:19 -msgid "Current Co_lumn" -msgstr "Aktuelle Sp_alte" +#: ../avahi-common/error.c:50 +msgid "Too many objects" +msgstr "Zu viele Objekte" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:20 -msgid "Current _Cell" -msgstr "Aktuelle _Zelle" +#: ../avahi-common/error.c:51 +msgid "Too many entries" +msgstr "Zu viele Einträge" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:21 -msgid "Current _Row" -msgstr "Aktuelle _Zeile" +#: ../avahi-common/error.c:52 +msgid "OS Error" +msgstr "Betriebssystemfehler" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:22 -msgid "Date Filter" -msgstr "Datum-Filter" +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:23 -msgid "Event Details" -msgstr "_Ereignis-Details" +#: ../avahi-common/error.c:55 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Ungültige Operation" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: ../avahi-common/error.c:56 +msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgstr "Ein unerwarteter D-Bus-Fehler ist aufgetreten" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:25 -msgid "F_ield:" -msgstr "F_eld:" +#: ../avahi-common/error.c:57 +msgid "Daemon connection failed" +msgstr "Verbindung zum Daemon fehlgeschlagen" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:26 -msgid "File _type:" -msgstr "Datei-_Typ:" +#: ../avahi-common/error.c:58 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Verfügbarer Speicher ausgeschöpft" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:27 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: ../avahi-common/error.c:59 +msgid "The object passed in was not valid" +msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht gültig" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:28 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: ../avahi-common/error.c:60 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:29 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: ../avahi-common/error.c:61 +msgid "Invalid interface index" +msgstr "Ungültiger Schnittstellenindex" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:30 -msgid "Group _values by:" -msgstr "_Werte gruppieren nach:" +#: ../avahi-common/error.c:62 +msgid "Invalid protocol specification" +msgstr "Ungültige Protokollspezifikation" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:31 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppierung" +#: ../avahi-common/error.c:63 +msgid "Invalid flags" +msgstr "Ungültige Flags" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:32 -msgid "LIST/REPORT" -msgstr "LISTE/BERICHT" +#: ../avahi-common/error.c:65 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:33 -msgid "New _List" -msgstr "Neue _Liste" +#: ../avahi-common/error.c:66 +msgid "Invalid configuration" +msgstr "Ungültige Konfiguration" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:34 -msgid "New _Report on this View..." -msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..." +#: ../avahi-common/error.c:67 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Unpassende Version" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:35 -msgid "New _Report..." -msgstr "Neuer _Bericht..." +#: ../avahi-common/error.c:68 +msgid "Invalid service subtype" +msgstr "Ungültiger Dienstesubtyp" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:36 -msgid "Order:" -msgstr "Reihenfolge:" +#: ../avahi-common/error.c:69 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Ungültiges Paket" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:37 -msgid "Re_fresh" -msgstr "Aktu_alisieren" +#: ../avahi-common/error.c:70 +msgid "Invalid DNS return code" +msgstr "Ungültiger DNS-Rückgabewert" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:38 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" +#: ../avahi-common/error.c:71 +msgid "DNS failure: FORMERR" +msgstr "DNS-Fehler: FORMERR" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:39 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sortieren nach:" +#: ../avahi-common/error.c:72 +msgid "DNS failure: SERVFAIL" +msgstr "DNS-Fehler: SERVFAIL" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:40 -msgid "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or use coarser data grouping criteria." -msgstr "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien." +#: ../avahi-common/error.c:73 +msgid "DNS failure: NXDOMAIN" +msgstr "DNS-Fehler: NXDOMAIN" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:41 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" +#: ../avahi-common/error.c:74 +msgid "DNS failure: NOTIMP" +msgstr "DNS-Fehler: NOTIMP" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:42 -msgid "You can add aditional conditions using the ausearch expression language. Run (man ausearch-expression) to read the documentation of the language." -msgstr "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der ausearch-Ausdruckssprache. Führen Sie (man ausearch-expression) aus, um die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen." +#: ../avahi-common/error.c:76 +msgid "DNS failure: REFUSED" +msgstr "DNS-Fehler: REFUSED" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:43 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Aufsteigend" +#: ../avahi-common/error.c:77 +msgid "DNS failure: YXDOMAIN" +msgstr "DNS-Fehler: YXDOMAIN" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:44 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Durchsuchen..." +#: ../avahi-common/error.c:78 +msgid "DNS failure: YXRRSET" +msgstr "DNS-Fehler: YXRRSET" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:45 -msgid "_Close" -msgstr "_Schliessen" +#: ../avahi-common/error.c:79 +msgid "DNS failure: NXRRSET" +msgstr "DNS-Fehler: NXRRSET" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:46 -msgid "_Descending" -msgstr "_Absteigend" +#: ../avahi-common/error.c:80 +msgid "DNS failure: NOTAUTH" +msgstr "DNS-Fehler: NOTAUTH" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:47 -msgid "_Event Details" -msgstr "_Ereignis-Details" +#: ../avahi-common/error.c:81 +msgid "DNS failure: NOTZONE" +msgstr "DNS-Fehler: NOTZONE" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:48 -msgid "_Event Time" -msgstr "_Ereignis-Zeit" +#: ../avahi-common/error.c:82 +msgid "Invalid RDATA" +msgstr "Ungültige RDATA" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:49 -msgid "_Export..." -msgstr "_Exportieren..." +#: ../avahi-common/error.c:83 +msgid "Invalid DNS type" +msgstr "Ungültiger DNS-Typ" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:50 -msgid "_Expression:" -msgstr "_Ausdruck:" +#: ../avahi-common/error.c:84 +msgid "Invalid DNS class" +msgstr "Ungültige DNS-Klasse" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:51 -msgid "_Field:" -msgstr "_Feld:" +#: ../avahi-common/error.c:85 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:52 -msgid "_Group values by:" -msgstr "_Gruppen-Wert nach:" +#: ../avahi-common/error.c:87 +msgid "Not permitted" +msgstr "Nicht erlaubt" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../avahi-common/error.c:88 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiges Argument" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:54 -msgid "_List Events for" -msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach" +#: ../avahi-common/error.c:89 +msgid "Is empty" +msgstr "ist leer" -#: ../src/audit-viewer.glade.h:55 -msgid "_Log file:" -msgstr "_Protokolldatei:" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:56 -msgid "_Name:" -msgstr "_Name:" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:57 -msgid "_Next Event" -msgstr "_Nächstes Ereignis" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:58 -msgid "_Open in new window" -msgstr "_In neuem Fenster öffnen" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:59 -msgid "_Path:" -msgstr "_Pfad:" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:60 -msgid "_Previous Event" -msgstr "_Vorheriges Ereignis" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:61 -msgid "_Save Configuration as..." -msgstr "_Speichere Konfiguration als..." - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:62 -msgid "_Save layout as..." -msgstr "_Speichere Anordnung als…" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:63 -msgid "_Show as a chart" -msgstr "_Zeige als Diagramm" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:64 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:65 -msgid "_Window" -msgstr "_Fenster" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:66 -msgid "gtk-about" -msgstr "gtk-about" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:67 -msgid "gtk-apply" -msgstr "gtk-apply" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:68 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:69 -msgid "gtk-open" -msgstr "gtk-open" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:70 -msgid "gtk-properties" -msgstr "gtk-properties" - -#: ../src/audit-viewer.glade.h:71 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" - -#: ../src/client.py:113 -msgid "Not enough data available" -msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar" - -#: ../src/event_dialog.py:48 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: ../src/event_dialog.py:51 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: ../src/event_dialog.py:58 -msgid "Record Type" -msgstr "Aufzeichnungstyp" - -#: ../src/filters.py:204 -#, python-format -msgid "date %s %s.%03d" -msgstr "Datum %s %s.%03d" - -#: ../src/filters.py:205 -#: ../src/statistic.py:303 -msgid "%x %H:%M:%S" -msgstr "%x %H:%M:%S" - -#: ../src/filters.py:257 -#, python-format -msgid "date %s now" -msgstr "Datum %s heute" - -#: ../src/filters.py:284 -#, python-format -msgid "date %s %d minute ago" -msgid_plural "date %s %d minutes ago" -msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen" -msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen" - -#: ../src/filters.py:316 -#, python-format -msgid "date %s today 00:00" -msgstr "Datum %s Heute 00:00" - -#: ../src/filters.py:333 -#, python-format -msgid "date %s yesterday 00:00" -msgstr "Datum %s Gestern 00:00" - -#: ../src/filters.py:350 -#, python-format -msgid "date %s start of this week" -msgstr "Datum %s Start dieser Woche" - -#: ../src/filters.py:367 -#, python-format -msgid "date %s start of this month" -msgstr "Datum %s Start dieses Monat" - -#: ../src/filters.py:384 -#, python-format -msgid "date %s start of this year" -msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr" - -#: ../src/list_properties.py:42 -msgid "Event date" -msgstr "Ereignisdatum" - -#: ../src/list_properties.py:43 -msgid "Other fields" -msgstr "Andere Felder" - -#: ../src/list_properties.py:53 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - -#: ../src/list_properties.py:133 -msgid "Field name must not be empty" -msgstr "Feldname darf nicht leer sein" - -#: ../src/list_tab.py:127 -msgid "_List" -msgstr "_Liste" - -#: ../src/list_tab.py:145 -#, python-format -msgid "List %d" -msgstr "Liste %d" - -#: ../src/list_tab.py:173 -#: ../src/report_tab.py:90 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../src/list_tab.py:173 -#: ../src/report_tab.py:90 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/list_tab.py:174 -msgid "Raw log data" -msgstr "Rohe Log-Daten" - -#: ../src/list_tab.py:175 -#: ../src/report_tab.py:91 -msgid "Export..." -msgstr "Export..." - -#: ../src/list_tab.py:190 -#: ../src/main_window.py:436 -#: ../src/main_window.py:476 -#: ../src/report_tab.py:104 -#, python-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" - -#: ../src/list_tab.py:200 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../src/list_tab.py:202 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: ../src/list_tab.py:284 -msgid "Other Fields" -msgstr "Andere Felder" - -#: ../src/list_tab.py:286 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../src/main.py:41 -msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..." - -#: ../src/main.py:44 -msgid "Start an audit event viewer." -msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter" - -#: ../src/main.py:48 -msgid "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit logs" -msgstr "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-Berichte zu starten" - -#: ../src/main.py:64 -#, python-format -msgid "Error running audit-viewer-server: %s" -msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s" - -#: ../src/main_window.py:72 -msgid "Audit viewer layout" -msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung" - -#: ../src/main_window.py:222 -#, python-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" - -#: ../src/main_window.py:226 -#, python-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre Inhalt überschreiben." - -#: ../src/main_window.py:232 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ersetzen" - -#: ../src/main_window.py:270 -#, python-format -msgid "Error reading audit events: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s" - -#: ../src/main_window.py:293 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: ../src/main_window.py:331 -msgid "Unexpected top element contents" -msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt" - -#: ../src/main_window.py:334 -#, python-format -msgid "Unsupported file version %s" -msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s" - -#: ../src/main_window.py:351 -msgid "Unexpected top element" -msgstr "Unerwartetes Topelement" - -#: ../src/main_window.py:359 -#, python-format -msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s" - -#: ../src/main_window.py:364 -#, python-format -msgid "Invalid contents of %s: %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s" - -#: ../src/main_window.py:405 -msgid "Open..." -msgstr "Öffnen..." - -#: ../src/main_window.py:419 -msgid "Save Layout As..." -msgstr "Sichere Aufbau als..." - -#: ../src/main_window.py:460 -msgid "Save Configuration As..." -msgstr "Sichere Konfiguration als..." - -#: ../src/main_window.py:523 -msgid "translator-credits" -msgstr "Fabian Affolter , 2008." - -#. This file is not installed; it is used only to make sure the strings -#. used by Python's optparse module are translated. -#: ../src/optparse_strings.py:3 -#, python-format -msgid "no such option: %s" -msgstr "Keine solche Option: %s" - -#: ../src/optparse_strings.py:4 -#, python-format -msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" - -#: ../src/optparse_strings.py:5 -#, python-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Verwendung: %s\n" - -#: ../src/optparse_strings.py:6 -msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" - -#: ../src/optparse_strings.py:7 -msgid "integer" -msgstr "Ganzzahl" - -#: ../src/optparse_strings.py:8 -msgid "long integer" -msgstr "Lange Ganzzahl" - -#: ../src/optparse_strings.py:9 -msgid "floating-point" -msgstr "Gleitkomma" - -#: ../src/optparse_strings.py:10 -msgid "complex" -msgstr "Komplex" - -#: ../src/optparse_strings.py:11 -#, python-format -msgid "option %s: invalid %s value: %r" -msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r" - -#: ../src/optparse_strings.py:12 -#, python-format -msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)" - -#: ../src/optparse_strings.py:13 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden" - -#: ../src/optparse_strings.py:14 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" - -#: ../src/optparse_strings.py:15 -msgid "%prog [options]" -msgstr "%prog [Optionen]" - -#: ../src/optparse_strings.py:16 -#: ../src/optparse_strings.py:19 -#, python-format -msgid "%s option requires an argument" -msgstr "%s Option benötigt ein Argument" - -#: ../src/optparse_strings.py:17 -#: ../src/optparse_strings.py:20 -#, python-format -msgid "%s option requires %d arguments" -msgstr "%s Option benötigt %d Argumente" - -#: ../src/optparse_strings.py:18 -#, python-format -msgid "%s option does not take a value" -msgstr "%s Option benötigt keine Wert" - -#: ../src/optparse_strings.py:21 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ../src/report_tab.py:56 -msgid "_Report" -msgstr "_Bericht" - -#: ../src/report_tab.py:73 -#, python-format -msgid "Report %d" -msgstr "Bericht %d" - -#: ../src/report_tab.py:123 -#: ../src/report_tab.py:154 -msgid "Listing events for this column is not supported." -msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt." - -#: ../src/report_tab.py:126 -msgid "Listing events for this cell is not supported." -msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt." - -#: ../src/report_tab.py:131 -#: ../src/report_tab.py:142 -msgid "Listing events for this row is not supported." -msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt." - -#: ../src/report_tab.py:236 -#: ../src/report_tab.py:276 -#: ../src/report_tab.py:480 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: ../src/search_entry.py:72 -msgid "Search..." -msgstr "Suche..." - -#: ../src/server.c:128 -msgid "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run manually.\n" -msgstr "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es sollte nicht manuell gestartet werden.\n" - -#: ../src/server.c:141 +#: ../avahi-common/error.c:90 +msgid "The requested operation is invalid because redundant" +msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig, da sie redundant ist" + +#: ../avahi-common/error.c:96 +msgid "Invalid Error Code" +msgstr "Ungültiger Fehlercode" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 +#, c-format +msgid "Avahi client failure: %s" +msgstr "Avahi-Client-Fehler: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 +#, c-format +msgid "Avahi resolver failure: %s" +msgstr "Avahi-Auflösungsfehler: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 +#, c-format +msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" +msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +msgid "n/a" +msgstr "k.A." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 +#, c-format +msgid "Avahi domain browser failure: %s" +msgstr "Avahi-Domänenbrowser-Fehler: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to read Avahi domain: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domäne: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" +msgstr "Verbindung zu Avahi-Server fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 +msgid "Browsing for services on local network:" +msgstr "Durchsuche lokales Netzwerk nach Diensten:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 +#, c-format +msgid "Browsing for services in domain %s:" +msgstr "Durchsuche Domäne %s nach Diensten:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 +#, c-format +msgid "Failed to create browser for %s: %s" +msgstr "Browser-Erzeugung für %s fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 +#, c-format +msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" +msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domäne %s fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to create domain browser: %s" +msgstr "Erzeugen eines Domänenbrowser fehlgeschlagen: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 +msgid "Change domain" +msgstr "Domäne ändern" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 +msgid "Service Name" +msgstr "Dienstname" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +msgid "Browsing ..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisieren..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 +msgid "_Domain..." +msgstr "_Domäne..." + +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 #, c-format msgid "" +"%s [options]\n" "\n" -"Report bugs to %s.\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" +"%s [options]\n" "\n" -"Melden Sie Fehler an %s.\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -s --ssh Durchsuchen nach SSH-Servern\n" +" -v --vnc Durchsuchen nach VNC-Server\n" +" -S --shell Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n" +" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Zu viele Argumente\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 +msgid "Choose Shell Server" +msgstr "Shell-Server auswählen" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +msgid "Choose VNC server" +msgstr "VNC-Server auswählen" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +msgid "Choose SSH server" +msgstr "SSH-Dienst auswählen" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s' ...\n" +msgstr "Verbinde zu '%s' ...\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 +#, c-format +msgid "execlp() failed: %s\n" +msgstr "execlp() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 +msgid "Canceled.\n" +msgstr "Abgebrochen.\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Avahi SSH Server Browser" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten SSH-Servern" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Avahi VNC Server Browser" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten VNC-Servern" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#, c-format +msgid ": All for now\n" +msgstr ": Alle Einträge bisher\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#, c-format +msgid ": Cache exhausted\n" +msgstr ": Datencache erschöpft\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domäne '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#, c-format +msgid "service_browser failed: %s\n" +msgstr "service_browser fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#, c-format +msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#, c-format +msgid "service_type_browser failed: %s\n" +msgstr "service_type_browser fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#, c-format +msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_service_type_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#, c-format +msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "avahi_domain_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to query version string: %s\n" +msgstr "Versionsstring-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query host name: %s\n" +msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#, c-format +msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" +msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot Domain\n" +msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" -#: ../src/server.c:148 +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" +msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domäne\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. We have been disconnected, so let reconnect +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" +msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to create client object: %s\n" +msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#, c-format +msgid "Client failure, exiting: %s\n" +msgstr "Client-Fehler, verlassen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#, c-format +msgid "Waiting for daemon ...\n" +msgstr "Warte auf Daemon ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +msgid "" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" +" -a --all Show all services, regardless of the type\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n" +" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" +" -l --ignore-local Ignore local services\n" +" -r --resolve Resolve services found\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +" -p --parsable Output in parsable format\n" +msgstr "" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domäne statt nach Diensten\n" +" -a --all Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n" +" -d --domain=DOMAIN Die Domäne zum Durchsuchen\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" +" -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger kompletten Liste\n" +" -c --cache Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n" +" -l --ignore-local Ignoriere lokale Dienste\n" +" -r --resolve Löse gefundene Dienste auf\n" +" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n" +" -p --parsable Ausgabe in parsbaren Format\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +msgid "" +" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" +" -b --dump-db Dump service type database\n" +msgstr "" +" -k --no-db-lookup Schlage Dienst-Typen nicht nach\n" +" -b --dump-db Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#, c-format +msgid "Too few arguments\n" +msgstr "Zu wenige Argumente\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to create simple poll object.\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines einfachen Abfrage-Objekts: \n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#, c-format +msgid "Established under name '%s'\n" +msgstr "Eingerichtet unter dem Namen '%s'\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to register: %s\n" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#, c-format +msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" +msgstr "Namenskollision, wähle neuen Name '%s'.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to create entry group: %s\n" +msgstr "Fehler bei der Erzeugung der Einstiegsgruppe: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to add address: %s\n" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#, c-format +msgid "Failed to add service: %s\n" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Untertyps: '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#, c-format +msgid "Host name conflict\n" +msgstr "Hostname-Konflikt\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s []\n" +"%s [options] %s
\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -s --service Publish service\n" +" -a --address Publish address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" +" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +msgstr "" +"%s [options] %s []\n" +"%s [options] %s
\n" +"\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -s --service Veröffentlicht Service\n" +" -a --address Veröffentlicht Addresse\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain zum Veröffentlichen des Dienstes auf\n" +" -H --host=DOMAIN Host, wo sich der Service befindet\n" +" --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des Dienstes mit\n" +" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +#, c-format +msgid "Bad number of arguments\n" +msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to parse port number: %s\n" +msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#, c-format +msgid "No command specified.\n" +msgstr "Kein Befehl angegeben.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen des Hostnamens '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen der Adresse '%s': %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n" -"This software is distributed under the GPL v.2.\n" +"%s [options] %s \n" +"%s [options] %s
\n" "\n" -"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -n --name Resolve host name\n" +" -a --address Resolve address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -6 Lookup IPv6 address\n" +" -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" -"Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n" +"%s [options] %s \n" +"%s [options] %s
\n" "\n" -"Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich ermöglichten Umfang." - -#: ../src/server.c:294 -msgid "The control file is not a socket" -msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket" - -#: ../src/server.c:309 -#, c-format -msgid "Unknown server request %" -msgstr "Unbekannte Serveranforderung %" - -#: ../src/source_dialog.py:58 -msgid "Audit Log File" -msgstr "Audit-Protokoll-Datei" - -#: ../src/source_dialog.py:129 -#, python-format -msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" - -#: ../src/statistic.py:166 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht angegeben" - -#: ../src/statistic.py:341 -#, python-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../src/statistic.py:355 -msgid "%x %H:%M" -msgstr "%x %H:%M" - -#: ../src/statistic.py:365 -msgid "%x %H" -msgstr "%x %H" - -#: ../src/statistic.py:389 -msgid "hour" -msgstr "Stunde" - -#: ../src/statistic.py:392 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d Stunde" -msgstr[1] "%d Stunden" - -#: ../src/statistic.py:394 -msgid "minute" -msgstr "Minute" - -#: ../src/statistic.py:397 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d Minuten" - -#: ../src/statistic.py:399 -msgid "second" -msgstr "Sekunde" - -#: ../src/statistic.py:401 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d Sekunde" -msgstr[1] "%d Sekunden" - -#: ../src/statistic.py:456 -msgid "day" -msgstr "Tag" - -#: ../src/statistic.py:476 -msgid "week" -msgstr "Woche" - -#: ../src/statistic.py:504 -msgid "%b %Y" -msgstr "%b %Y" - -#: ../src/statistic.py:521 -msgid "month" -msgstr "Monat" - -#: ../src/tab_properties.py:130 -msgid "Specific time" -msgstr "Angegebene Zeit" - -#: ../src/tab_properties.py:132 -msgid "Now" -msgstr "Jetzt" - -#: ../src/tab_properties.py:133 -msgid "10 minutes ago" -msgstr "Vor 10 Minuten" - -#: ../src/tab_properties.py:136 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: ../src/tab_properties.py:137 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#: ../src/tab_properties.py:138 -msgid "This week" -msgstr "Diese Woche" - -#: ../src/tab_properties.py:139 -msgid "This month" -msgstr "Diesen Monat" - -#: ../src/tab_properties.py:141 -msgid "This year" -msgstr "Dieses Jahr" - -#: ../src/tab_properties.py:184 -#, python-format -msgid "Unsupported date filter \"%s\"" -msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\"" - -#: ../src/tab_properties.py:248 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" - -#: ../src/tab_properties.py:319 -#, python-format -msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\"" -msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\"" - -#: ../src/tab_properties.py:382 -msgid "Editing of some filters is not supported" -msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt" - -#: ../src/tab_properties.py:384 -#, python-format +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -n --name Löst Hostname auf\n" +" -a --address Löst Addresse auf\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" +" -6 Schlägt IPv6-Addresse nach\n" +" -4 Schlägt IPv4-Addresse nach\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Hostnamen-Auflösers: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to parse address '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Parsern der Adresse '%s'\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to create address resolver: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Adress-Auflösers: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#, c-format msgid "" -"If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from the tab's configuration:\n" -"%s\n" -"Do you still want to edit properties of this tab?" +"%s [options] \n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" -"Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus der Register-Konfiguration werden verworfen:\n" -"%s\n" -"Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?" - -#: ../src/tab_properties.py:400 -msgid "Tab name must not be empty" -msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein" - -#. self._validate_get_failure() doesn't allow empty tab name -#: ../src/tab_properties.py:425 -#, python-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s-Eigenschaften" - -#: ../src/util.py:245 -#, python-format -msgid "Invalid <%s %s> value %s" -msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s" - -#: ../src/util.py:250 -#, python-format -msgid "Unknown <%s %s> value %s" -msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s" - -#: ../src/util.py:257 -#, python-format -msgid "Attribute %s missing in <%s>" -msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>" - -#: ../audit-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Audit Logs" -msgstr "Audit-Protokolle" - -#: ../audit-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "View audit logs" -msgstr "Audit-Protokoll ansehen" - -#: ../audit-viewer.xml.in.h:1 -msgid "Audit viewer configuration" -msgstr "Audit-Ansicht-Konfiguration" +"%s [options] \n" +"\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -V --version Zeigt die Version an\n" +" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#, c-format +msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" +msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten, erwartet wird genau eines.\n" +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#, c-format +msgid "Host name successfully changed to %s\n" +msgstr "Hostname erfolgreich geändert auf %s\n" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" +#~ msgid "Event Order" +#~ msgstr "Ereignis-Reihenfolge" +#~ msgid "Group Columns _by:" +#~ msgstr "Gruppiere Spalte _nach:" +#~ msgid "Group Rows by:" +#~ msgstr "Gruppiere Zeile nach:" +#~ msgid "Identification" +#~ msgstr "Identifikation" +#~ msgid "Limit to events _before:" +#~ msgstr "Limit zu Er _before:" +#~ msgid "Limit to events not _earlier than:" +#~ msgstr "Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:" +#~ msgid "Records" +#~ msgstr "Aufzeichnungen" +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei" +#~ msgid "_System audit log" +#~ msgstr "_System-Audit-Protokoll" +#~ msgid "Audit Event Source" +#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle" +#~ msgid "Audit Viewer" +#~ msgstr "Audit Viewer" +#~ msgid "Automatic file type e_xtension" +#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung" +#~ msgid "Change _event source..." +#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..." +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Spalte" +#~ msgid "Current Co_lumn" +#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte" +#~ msgid "Current _Cell" +#~ msgstr "Aktuelle _Zelle" +#~ msgid "Current _Row" +#~ msgstr "Aktuelle _Zeile" +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Datum-Filter" +#~ msgid "Event Details" +#~ msgstr "_Ereignis-Details" +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Ausdruck" +#~ msgid "F_ield:" +#~ msgstr "F_eld:" +#~ msgid "File _type:" +#~ msgstr "Datei-_Typ:" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeines" +#~ msgid "Group _values by:" +#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:" +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Gruppierung" +#~ msgid "LIST/REPORT" +#~ msgstr "LISTE/BERICHT" +#~ msgid "New _List" +#~ msgstr "Neue _Liste" +#~ msgid "New _Report on this View..." +#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..." +#~ msgid "New _Report..." +#~ msgstr "Neuer _Bericht..." +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Reihenfolge:" +#~ msgid "Re_fresh" +#~ msgstr "Aktu_alisieren" +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "Seriennummer:" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sortieren nach:" +#~ msgid "" +#~ "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or " +#~ "use coarser data grouping criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren " +#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien." +#~ msgid "Time:" +#~ msgstr "Zeit:" +#~ msgid "" +#~ "You can add aditional conditions using the ausearch expression " +#~ "language. Run (man ausearch-expression) to read the " +#~ "documentation of the language." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der ausearch-" +#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie (man ausearch-expression) aus, um " +#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen." +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Aufsteigend" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Schliessen" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Absteigend" +#~ msgid "_Event Details" +#~ msgstr "_Ereignis-Details" +#~ msgid "_Event Time" +#~ msgstr "_Ereignis-Zeit" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Exportieren..." +#~ msgid "_Expression:" +#~ msgstr "_Ausdruck:" +#~ msgid "_Field:" +#~ msgstr "_Feld:" +#~ msgid "_Group values by:" +#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" +#~ msgid "_List Events for" +#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach" +#~ msgid "_Log file:" +#~ msgstr "_Protokolldatei:" +#~ msgid "_Next Event" +#~ msgstr "_Nächstes Ereignis" +#~ msgid "_Open in new window" +#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen" +#~ msgid "_Path:" +#~ msgstr "_Pfad:" +#~ msgid "_Previous Event" +#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis" +#~ msgid "_Save Configuration as..." +#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..." +#~ msgid "_Save layout as..." +#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…" +#~ msgid "_Show as a chart" +#~ msgstr "_Zeige als Diagramm" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ansicht" +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Fenster" +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "gtk-about" +#~ msgid "gtk-apply" +#~ msgstr "gtk-apply" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "gtk-open" +#~ msgstr "gtk-open" +#~ msgid "gtk-properties" +#~ msgstr "gtk-properties" +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" +#~ msgid "Not enough data available" +#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar" +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Feld" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Wert" +#~ msgid "Record Type" +#~ msgstr "Aufzeichnungstyp" +#~ msgid "date %s %s.%03d" +#~ msgstr "Datum %s %s.%03d" +#~ msgid "%x %H:%M:%S" +#~ msgstr "%x %H:%M:%S" +#~ msgid "date %s now" +#~ msgstr "Datum %s heute" +#~ msgid "date %s %d minute ago" +#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago" +#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen" +#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen" +#~ msgid "date %s today 00:00" +#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00" +#~ msgid "date %s yesterday 00:00" +#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00" +#~ msgid "date %s start of this week" +#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche" +#~ msgid "date %s start of this month" +#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat" +#~ msgid "date %s start of this year" +#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr" +#~ msgid "Event date" +#~ msgstr "Ereignisdatum" +#~ msgid "Other fields" +#~ msgstr "Andere Felder" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Spalte" +#~ msgid "Field name must not be empty" +#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein" +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Liste" +#~ msgid "List %d" +#~ msgstr "Liste %d" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" +#~ msgid "CSV" +#~ msgstr "CSV" +#~ msgid "Raw log data" +#~ msgstr "Rohe Log-Daten" +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Export..." +#~ msgid "Error writing to %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nichts" +#~ msgid "Other Fields" +#~ msgstr "Andere Felder" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..." +#~ msgid "Start an audit event viewer." +#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter" +#~ msgid "" +#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit " +#~ "logs" +#~ msgstr "" +#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-" +#~ "Berichte zu starten" +#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s" +#~ msgid "Audit viewer layout" +#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung" +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" +#~ msgid "" +#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " +#~ "contents." +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre " +#~ "Inhalt überschreiben." +#~ msgid "_Replace" +#~ msgstr "_Ersetzen" +#~ msgid "Error reading audit events: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Alle Dateien" +#~ msgid "Unexpected top element contents" +#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt" +#~ msgid "Unsupported file version %s" +#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s" +#~ msgid "Unexpected top element" +#~ msgstr "Unerwartetes Topelement" +#~ msgid "Error reading %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s" +#~ msgid "Invalid contents of %s: %s" +#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Öffnen..." +#~ msgid "Save Layout As..." +#~ msgstr "Sichere Aufbau als..." +#~ msgid "Save Configuration As..." +#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Fabian Affolter , 2008." +#~ msgid "no such option: %s" +#~ msgstr "Keine solche Option: %s" +#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)" +#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" +#~ msgid "Usage: %s\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s\n" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Verwendung" +#~ msgid "integer" +#~ msgstr "Ganzzahl" +#~ msgid "long integer" +#~ msgstr "Lange Ganzzahl" +#~ msgid "floating-point" +#~ msgstr "Gleitkomma" +#~ msgid "complex" +#~ msgstr "Komplex" +#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r" +#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r" +#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" +#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)" +#~ msgid "show this help message and exit" +#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" +#~ msgid "%prog [options]" +#~ msgstr "%prog [Optionen]" +#~ msgid "%s option requires an argument" +#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument" +#~ msgid "%s option requires %d arguments" +#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente" +#~ msgid "%s option does not take a value" +#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optionen" +#~ msgid "_Report" +#~ msgstr "_Bericht" +#~ msgid "Report %d" +#~ msgstr "Bericht %d" +#~ msgid "Listing events for this column is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Listing events for this cell is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Listing events for this row is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Anzahl" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Suche..." +#~ msgid "" +#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run " +#~ "manually.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es " +#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n" +#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" +#~ "Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n" +#~ "\n" +#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich " +#~ "ermöglichten Umfang." +#~ msgid "The control file is not a socket" +#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket" +#~ msgid "Unknown server request %" +#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %" +#~ msgid "Audit Log File" +#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei" +#~ msgid "Error opening %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" +#~ msgid "%x %X" +#~ msgstr "%x %X" +#~ msgid "%x %H:%M" +#~ msgstr "%x %H:%M" +#~ msgid "%x %H" +#~ msgstr "%x %H" +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "Stunde" +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d Stunde" +#~ msgstr[1] "%d Stunden" +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Minute" +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d Minute" +#~ msgstr[1] "%d Minuten" +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Sekunde" +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d Sekunde" +#~ msgstr[1] "%d Sekunden" +#~ msgid "day" +#~ msgstr "Tag" +#~ msgid "week" +#~ msgstr "Woche" +#~ msgid "%b %Y" +#~ msgstr "%b %Y" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "Monat" +#~ msgid "Specific time" +#~ msgstr "Angegebene Zeit" +#~ msgid "Now" +#~ msgstr "Jetzt" +#~ msgid "10 minutes ago" +#~ msgstr "Vor 10 Minuten" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Heute" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Gestern" +#~ msgid "This week" +#~ msgstr "Diese Woche" +#~ msgid "This month" +#~ msgstr "Diesen Monat" +#~ msgid "This year" +#~ msgstr "Dieses Jahr" +#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\"" +#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\"" +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" +#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\"" +#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\"" +#~ msgid "Editing of some filters is not supported" +#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt" +#~ msgid "" +#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from " +#~ "the tab's configuration:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you still want to edit properties of this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus " +#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?" +#~ msgid "Tab name must not be empty" +#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein" +#~ msgid "%s Properties" +#~ msgstr "%s-Eigenschaften" +#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s" +#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s" +#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s" +#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s" +#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>" +#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>" +#~ msgid "Audit Logs" +#~ msgstr "Audit-Protokolle" +#~ msgid "View audit logs" +#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen" #~ msgid "Report Properties" #~ msgstr "Bericht-Eigenschaften" #~ msgid "_File" -- cgit