# Copyright (C) 2008 THE avahi-fr'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the avahi-fr package. # # # Matthieu Rondeau , 2008. # Pablo Martin-Gomez , 2008. # Martin-Gomez Pablo , 2008. # Bruno Patri , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi 2008\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:33+0200\n" "Last-Translator: Bruno Patri \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "L'opération a échoué " #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "Mauvais état" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Nom d'hôte invalide" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Nom de domaine invalide" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Pas de protocole réseau approprié disponible" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "TTL DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:37 #, fuzzy msgid "Resource record key is pattern" msgstr "La clef de l'enregistrement de la ressource est modélisée" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "Conflit de noms locaux" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "Enregistrement invalide" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Nom de service invalide" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Type de service invalide" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Numéro de port invalide" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "Clé d'enregistrement invalide" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Adresse invalide" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "Temps d'attente écoulé" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "Trop de clients" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "Trop d'objets" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "Trop d'entrées" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "Erreur du système d'exploitation" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Opération invalide " #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "Une erreur inattendue de D-Bus s'est produite" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "La connexion au démon a échoué " #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire saturée" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "L'objet transmis n'était pas valide " #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "Le démon n'est pas en cours d'exécution" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "Index d'interface invalide " #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Spécification de protocole invalide" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Drapeaux invalides" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "Configuration invalide" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "Les versions ne correspondent pas" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Sous-type de service invalide" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Paquet invalide" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Code de retour DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Échec DNS : FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Échec DNS  : SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Échec DNS  : NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Échec DNS  : NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Échec DNS  : REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Échec DNS  : YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Échec DNS  : YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Échec DNS  : NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Échec DNS  : NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Échec DNS  : NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "RDATA invalide" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Type de DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Classe de DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "Non autorisé" #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "Est vide" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "L'opération demandée est invalide car redondante" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Code d'erreur invalide" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "Aucun service actuellement sélectionné" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Découverte Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" msgstr "TXT" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "TXT Data:" msgstr "Données TXT :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "empty" msgstr "vide" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 msgid "Service Type:" msgstr "Type de service :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 msgid "Service Name:" msgstr "Nom du service :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 msgid "Domain Name:" msgstr "Nom de domaine :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" msgstr "Interface :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "Parcourir les types de service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "Une liste, terminée par NULL, de type de services à parcourir" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "Le domaine à parcourir, ou NULL pour le domaine par défaut" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "Type de service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "Le type de service pour celui sélectionné" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019 msgid "Service Name" msgstr "Nom de service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "Nom du service sélectionné" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "L'adresse du service résolu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "Le numéro du port IP du service résolu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Nom d'hôte" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "Le nom d'hôte du service résolu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "Données TXT" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "Les données TXT du service résolu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve Service" msgstr "Résoudre le service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "Résolution automatiquement du service sélectionné avant renvoi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Résolution du nom d'hôte du service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "Résolution automatique du nom d'hôte du service sélectionné avant renvoi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "Famille d'adresses" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "La famille d'adresses pour la résolution du nom d'hôte" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Échec du client Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Échec de résolution Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Échec de l'exploration de type de service %s dans le domaine %s  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Échec de l'explorateur de domaine Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "La liste des types de services à explorer est vide !" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Explorer les services sur le réseau local :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Explorer les services du domaine %s :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Échec de création de l'explorateur pour %s  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "" "Échec de la création du résolveur pour %s de type %s dans le domaine %s  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Échec de création de l'explorateur de domaine  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987 msgid "Change domain" msgstr "Changer de domaine" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158 msgid "Browsing..." msgstr "Exploration..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "_Domain..." msgstr "_Domaine..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Affiche cette aide\n" " -s --ssh Explore les serveurs SSH\n" " -v --vnc Explore les serveurs VNC\n" " -S --shell Explore SSH et VNC\n" " -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Trop d'arguments\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Choisir un serveur Shell" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "Choisir un serveur VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "Choisir un serveur SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Connexion à « %s »...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Échec de execlp()  : %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Annulé.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Explorateur de serveur SSH Avahi" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Explorer les serveurs SSH avec Zeroconf activé" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi " #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Explorer les serveurs VNC avec Zeroconf activé" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr " : c'est tout pour le moment\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr " : mémoire cache saturée\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" "Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s »  : " "%s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Échec de service_browser : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Échec de avahi_service_browser_new()  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Échec de la demande de la chaîne de version  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Version du serveur  : %s ; nom d'hôte  : %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "Domaine E Ifce Prot\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "Domaine E Ifce Prot %-*s %-20s\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Déconnecté, reconnexion...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Échec de la création de l'objet client  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Échec du client, arrêt  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "En attente du démon...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Affiche cette aide\n" " -V --version Affiche la version\n" " -D --browse-domains Explore les domaines au lieu des services\n" " -a --all Explore tous les services, sans se soucier du type\n" " -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" " -t --terminate Arrêt après avoir récupéré une liste plus ou moins " "complète\n" " -c --cache Arrêt après avoir récupéré toutes les entrées du " "cache\n" " -l --ignore-local Ignore les services locaux\n" " -r --resolve Résout les services trouvés\n" " -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n" " -p --parsable Sortie en format analysable\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Ne cherche pas les types de service\n" " -b --dump-db Récupère la base de données des types de service\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Trop peu d'arguments\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Échec de création d'un objet d'interrogation simple\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Établi sous le nom « %s »\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Échec d'enregistrement  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Conflit de noms, choix d'un nouveau nom « %s ».\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Échec de l'ajout de l'adresse  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Échec de l'ajout de service  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s »  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Conflit de noms d'hôtes\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s \n" "\n" " -h --help Affiche cette aide\n" " -V --version Affiche la version\n" " -s --service Publie le service\n" " -a --address Publie l'adresse\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" " -d --domain=DOMAIN Domaine dans lequel publier le service\n" " -H --host=DOMAIN Hôte où le service réside\n" " --subtype=SUBTYPE Un sous-type additionnel avec lequel enregistrer le " "service\n" " -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Nombre d'arguments erroné\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Aucune commande spécifiée.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Échec de la résolution du nom d'hôte « %s »  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Échec de la résolution de l'adresse « %s »  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s \n" "\n" " -h --help Affiche cette aide\n" " -V --version Affiche la version\n" " -n --name Résout le nom d'hôte\n" " -a --address Résout l'adresse\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" " -6 Cherche l'adresse IPv6\n" " -4 Cherche l'adresse IPv4\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Échec de la création du résolveur de nom d'hôte  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Échec de la création du résolveur d'adresse  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Affiche cette aide\n" " -V --version Affiche la version\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Nombre d'arguments invalide, il en faut exactement un.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Nom d'hôte changé avec succès pour %s\n"