# Copyright (C) 2008 THE avahi-fr'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the avahi-fr package. # Matthieu Rondeau , 2008 # Pablo Martin-Gomez , 2008 # Martin-Gomez Pablo , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi 2008\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 15:58+0200\n" "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Operation failed" msgstr "L'opération a échoué " #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Bad state" msgstr "Mauvais état" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "Invalid host name" msgstr "Nom d'hôte invalide" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid domain name" msgstr "Nom de domaine invalide" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Pas de protocole réseau approprié disponible" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "DNS TTL invalide" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "La clef de l'enregistrement de la ressource est modélisée" #: ../avahi-common/error.c:40 msgid "Local name collision" msgstr "Conflit de noms locaux" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid record" msgstr "Enregistrement invalide" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid service name" msgstr "Nom de service invalide" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid service type" msgstr "Type de service invalide" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid port number" msgstr "Numéro de port invalide" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Invalid record key" msgstr "Enregistrement de clef invalide" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Invalid address" msgstr "Adresse invalide" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Timeout reached" msgstr "Temps d'attente écoulé" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many clients" msgstr "Trop de clients" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "Too many objects" msgstr "Trop d'objets" #: ../avahi-common/error.c:51 msgid "Too many entries" msgstr "Trop d'entrées" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "OS Error" msgstr "Erreur du système d'exploitation" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Invalid operation" msgstr "Opération invalide " #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "Une erreur inattendue de D-Bus s'est produite" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "Daemon connection failed" msgstr "La connexion au démon a échoué " #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Memory exhausted" msgstr "Épuisement de la mémoire" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "L'objet passé n'était pas valide " #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Daemon not running" msgstr "Le démon n'est pas en cours d'exécution" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid interface index" msgstr "Index d'interface invalide " #: ../avahi-common/error.c:62 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Spécification de protocole invalide" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Invalid flags" msgstr "Drapeaux invalides" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid configuration" msgstr "Configuration invalide" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Version mismatch" msgstr "Les versions ne correspondent pas" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Sous-type de service invalide" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "Invalid packet" msgstr "Paquet invalide" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Code de retour DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Échec DNS  : FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Échec DNS  : SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:73 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Échec DNS  : NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Échec DNS  : NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Échec DNS  : REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Échec DNS  : YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Échec DNS  : YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Échec DNS  : NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Échec DNS  : NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Échec DNS  : NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid RDATA" msgstr "RDATA invalide" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Type de DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:84 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Classe de DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Not permitted" msgstr "Non autorisé" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" #: ../avahi-common/error.c:89 msgid "Is empty" msgstr "Est vide" #: ../avahi-common/error.c:90 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "L'opération demandée est invalide car redondante" #: ../avahi-common/error.c:96 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Invalide, erreur de code" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1 msgid "No service currently selected." msgstr "" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Navigateur de serveur SSH Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Affiche les serveurs SSH avec Zeroconf activé" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 msgid "Browse Service Types" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "_Domaine ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 #, fuzzy msgid "Service Type" msgstr "Nom de service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 msgid "The service type of the selected service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022 msgid "Service Name" msgstr "Nom de service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 msgid "The service name of the selected service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 msgid "Address" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 msgid "The address of the resolved service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 msgid "Port" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 #, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "Nom" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 msgid "TXT Data" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233 msgid "Resolve service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239 #, fuzzy msgid "Resolve service host name" msgstr "Nom de service invalide" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 msgid "Address family" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Échec du client Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Échec du résolveur Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Échec de l'affichage du type de service %s dans le domaine %s  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Échec du navigateur de domaine Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Affichage des services dans le réseau local :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Affichage des services dans le domaine %s :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Échec de création du navigateur pour %s  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "" "Échec de création du résolveur pour %s du type %s dans le domaine %s  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Échec de création du navigateur de domaine  : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990 msgid "Change domain" msgstr "Changement de domaine" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161 #, fuzzy msgid "Browsing..." msgstr "Navigation ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143 msgid "Location" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165 msgid "_Domain..." msgstr "_Domaine ..." #: ../avahi-ui/bssh.c:58 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Montre l'aide\n" " -s --ssh Affiche les serveur SSH\n" " -v --vnc Affiche les serveur VNC\n" " -S --shell Affiche SSH et VNC\n" " -d --domain=DOMAIN Le domaine dans lequel naviguer\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Trop d'arguments\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Choisissez un serveur Shell" #: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #: ../avahi-ui/bssh.c:155 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose VNC server" msgstr "Choisissez un serveur VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:164 msgid "Choose SSH server" msgstr "Choisissez un serveur SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:188 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Connexion à « %s » ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:243 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Échec de execlp()  : %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:253 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Annulé.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Navigateur de serveur SSH Avahi" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Affiche les serveurs SSH avec Zeroconf activé" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Navigateur de serveurs VNC Avahi " #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Affiche les serveurs VNC avec Zeroconf activé" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": C'est tout pour le moment\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": Mémoire cache pleine\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" "Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s »  : %" "s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Échec de service_browser : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Échec de avahi_service_browser_new()  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Échec de la demande de la chaine de version  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Version du serveur  : %s ; Nom d'hôte  : %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "Domaine E Ifce Prot\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "Domaine E Ifce Prot %-*s %-20s\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Déconnecté, reconnexion ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Échec lors de la création de l'objet du client  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Échec du client, arrêt  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "En attente du démon ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Montre l'aide\n" " -V --version Montre la version\n" " -D --browse-domains Affiche les domaines au lieu des services\n" " -a --all Montre tous les services, sans se soucier du type\n" " -d --domain=DOMAIN Le domaine dans lequel naviguer\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" " -t --terminate Met fin après avoir déposé une liste plus ou moins " "complète\n" " -c --cache Met fin après avoir déposé toutes les entrées dans " "le cache\n" " -l --ignore-local Ignore les services locaux\n" " -r --resolve Résout les services trouvés\n" " -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n" " -p --parsable Sortie en format analysable\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Ne cherche pas les type de service\n" " -b --dump-db Dépose la base de donnée des type de service\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Trop peu d'arguments\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Échec de création d'un objet de simple sondage\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Établi sous le nom « %s »\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Échec d'enregistrement  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Collision de nom, choix d'un nouveau nom « %s ».\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Échec de l'ajout de l'adresse  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Échec de l'ajout de service  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s »  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Conflit de nom d'hôte\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s \n" "\n" " -h --help Montre l'aide\n" " -V --version Montre la version\n" " -s --service Publie le service\n" " -a --address Publie l'adresse\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" " -d --domain=DOMAIN Domaine dans lequel publier le service\n" " -H --host=DOMAIN Hôte où le service réside\n" " --subtype=SUBTYPE Un sous-type additionnel avec lequel enregistrer le " "service\n" " -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Mauvais nombre d'arguments\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Pas de commande spécifiée.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Échec de résolution du nom d'hôte « %s »  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Échec de résolution de l'adresse « %s »  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s \n" "\n" " -h --help Montre l'aide\n" " -V --version Montre la version\n" " -n --name Résout le nom d'hôte\n" " -a --address Résout l'adresse\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" " -6 Cherche l'adresse IPv6\n" " -4 Cherche l'adresse IPv4\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Échec de création du résolveur de nom d'hôte  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Échec de création du résolveur d'adresse  : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Montre l'aide\n" " -V --version Montre la version\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Nombre d'arguments invalide, il en faut exactement un.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Nom d'hôte changé avec succès pour %s\n"