# Hebrew translation for avahi # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the avahi package. # Yaron Shahrabani , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 13:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-18 10:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "אישור" #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "הפעולה נכשלה" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "מצב בעייתי" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "שם המארח שגוי" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "שם המתחם שגוי" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "אין פרוטוקול תואם זמין" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "זמן תחיית ה-DNS שגוי" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "מפתח הקלטת המשאב הינו תבנית" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "התנגשות שם מקומית" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "רשומה שגויה" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "שם השירות שגוי" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "סוג השירות שגוי" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "מספר הפתחה שגוי" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "מפתח הרשומה שגוי" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "הכתובת שגויה" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "הגיע תום הזמן" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "יותר מדי לקוחות" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "יותר מדי פריטים" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "יותר מדי רשומות" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "שגיאת מערכת ההפעלה" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "הגישה נדחתה" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "פעולה שגויה" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occurred" msgstr "ארעה שגיאת D-Bus לא ידועה" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "החיבור לסוכן נכשל" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "הזכרון הותש" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "הפריט שהועבר פנימה שגוי" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "הסוכן אינו פעיל" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "מפתח תוכן המנשק שגוי" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "אפיון פרוטוקול שגוי" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "דגלונים שגויים" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "לא נמצא" #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "הגדרות שגויות" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "חוסר תיאום גירסאות" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "תת-סוג השירות שגוי" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "מנה שגויה" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "קוד תגובה שגוי מה-DNS" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "שגיאת DNS: FORMER" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "שגיאת DNS: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "שגיאת DNS: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "שגיאת DNS: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "שגיאת DNS: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "DNS שגיאת: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "שגיאת DNS: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "שגיאת DNS: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "שגיאת DNS: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "שגיאת DNS: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "RDATA שגוי" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "סוג ה-DNS שגוי" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "רמת ה-DNS שגויה" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "לא נתמך" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "לא מורשה" #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "ארגומנט שגוי" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "הינו ריק" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "הפעולה המבוקשת שגויה כיוון שהיא מיותרת" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "קוד שגיאה שגוי" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "לבינתיים לא נבחר אף שירות." #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "גילוי Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "סייר ה־Zeroconf של ‏Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "סיור אחר שירותי Zeroconf הזמינים ברשת שלך" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" msgstr "TXT" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "TXT Data:" msgstr "נתוני TXT" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "empty" msgstr "ריק" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 msgid "Service Type:" msgstr "סוג השירות:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 msgid "Service Name:" msgstr "שם השירות:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 msgid "Domain Name:" msgstr "שם המתחם:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" msgstr "מנשק:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 msgid "Address:" msgstr "כתובת:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "סיור בסוגי השירותים" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "מתחם" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "המתחם לסיור, או NULL למתחם ברירת המחדל" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "סוג השירות" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "סוג השירות של השירות הנבחר" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 msgid "Service Name" msgstr "שם השירות" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "שם השירות של השירות הנבחר" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "כתובת" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "כתובת השירות שנפתר" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "פתחה" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "מספר פתחת ה־IP של השירות שנפתר" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "שם המארח" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "שם המארח של השירות שנפתר" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "נתוני TXT" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "נתוני ה־TXT של השירות שנפתר" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve Service" msgstr "שירות הפתירה" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "שם מארח שירות הפתירה" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "משפחת כתובות" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "כשל בלקוח Avahi:%s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Error creating Avahi resolver: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "לא זמין" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "כשל בדפדפן המתחמים Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "נכשל בפתירת שם מארח avahi:‏ %s\n" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "" "נכשל בהתחברות לשרת Jamendo.‏\n" "%s." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "ארע כשל ביצירת שרת HTTP עבור %s:‏ %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "ארע כשל בהפעלת סייר ה־mDNS:‏ %s\n" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 msgid "Change domain" msgstr "החלפת מתחם" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Browsing..." msgstr "בעיון..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 msgid "Initializing..." msgstr "בהליכי הפעלה..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "שם" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "סוג" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 msgid "_Domain..." msgstr "_מתחם..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "יותר מדי ארגומנטים\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 #, fuzzy msgid "Choose Shell Server" msgstr "שרת מעטפת מרוחק" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "מסוף" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "בחירת שרת VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "בחירת שרת SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "מתבצע חיבור אל '%s'...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "האימות נכשל." #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "בוטל.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, fuzzy, c-format msgid ": All for now\n" msgstr "לא, זה הכל לעכשיו" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, fuzzy, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr "טוען את המטמון" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "ארע כשל בעת %s שירות Rygel:‏ %s" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "ארע כשל בהוספת סייר ה־mDNS לשירות %s." #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "ארע כשל בעת %s שירות Rygel:‏ %s" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "ארע כשל בתשאול סוג התוכן עבור '%s'" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "אימות עם המארח %s נכשל" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "שם המארח או כתובת השרת." #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "שרת שמות מתחם" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "‏%s התנתק" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "ארע כשל ביצירת פריט מסוג GdkPixbufLoader." #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "שגיאה בקריאת GIF:‏ %s" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "מחכה לתקליטור..." #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "יותר מדי ארגומנטים\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "שם התקן ALSA" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "שגיאה בטעינת %s: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "השם החדש ריק." #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "ארע כשל בקבלת רשימת הקבוצות" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "ארע כשל ביצירת ספר הכתובות '%s':‏ %s" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "ארע כשל בעת %s שירות Rygel:‏ %s" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "ארע כשל בהוספת התקן וירטואלי" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "שנה שם מ_ארח" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Los posibles argumentos son:" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "no command specified to execute" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Unable to resolve host address" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Unable to resolve host address" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Failed to parse arguments: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "ארע כשל ביצירת ספר הכתובות '%s':‏ %s" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "שם המארח השתנה בהצלחה ל־%s\n"