# Russian translation for avahi # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the avahi package. # # FIRST AUTHOR , 2008. # Yuri Kozlov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 13:16+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-01 04:32+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "ОК" #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "Сбой операции" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "Неверное состояние" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Неверное имя узла" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Неверное имя домена" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Не найден подходящий сетевой протокол" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "Неверный TTL DNS" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "Ключ записи ресурса является шаблоном" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "Перекрытие локальных имён" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "Неверная запись" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Неверное имя службы" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Неверный тип службы" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Неверный номер порта" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "Неверный ключ записи" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Неверный адрес" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "Время ожидания истекло" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "Слишком много клиентов" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "Слишком много объектов" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "Слишком много элементов" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "Ошибка ОС" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Доступ запрещён" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Неверная операция" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "Неожиданная ошибка D-Bus" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "Не удалось соединиться со службой" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "Память исчерпана" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "Переданный объект недействителен" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "Служба не запущена" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "Неверный индекс интерфейса" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Неверная спецификация протокола" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Неверные флаги" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "Не найден" #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "Неверная конфигурация" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "Несоответствие версий" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Неверный подтип службы" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Неверный пакет" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Неверный код возврата DNS" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Ошибка DNS: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Ошибка DNS: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Ошибка DNS: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Ошибка DNS: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Ошибка DNS: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Ошибка DNS: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Ошибка DNS: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Ошибка DNS: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Ошибка DNS: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Ошибка DNS: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "Неверный формат RDATA" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Неверный тип DNS" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Неверный класс DNS" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "Не разрешено" #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "Неверный аргумент" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "Пустая группа" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "Запрошенная операция неверна, поскольку является излишней" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Неверный код ошибки" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "Служба не выбрана." #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Avahi Discovery" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Обозреватель Avahi Zeroconf" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Поиск служб Zeroconf в локальной сети" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" msgstr "TXT" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "TXT Data:" msgstr "Данные TXT:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "empty" msgstr "пусто" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 msgid "Service Type:" msgstr "Тип службы:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 msgid "Service Name:" msgstr "Имя службы:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 msgid "Domain Name:" msgstr "Название домена:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "Типы искомых служб" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "Список типов искомых служб, завершающийся NULL" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "Домен поиска или домен по умолчанию, если NULL" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "Тип службы" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "Тип выбранной службы" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019 msgid "Service Name" msgstr "Имя службы" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "Имя выбранной службы" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "Адрес определённого устройства" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "Номер порта протокола IP определённого устройства" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Имя узла" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "Имя узла определённого устройства" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "Данные TXT" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "Данные TXT определённого устройства" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve Service" msgstr "Определение службы" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "Автоматически определить выбранную службу перед возвратом" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Определить имя узла службы" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "Автоматически определить имя узла выбранной службы перед возвратом" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "Адресное семейство" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "Определение адресного семейства для имени узла" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Ошибка клиента Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Ошибка преобразователя имён Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Не удалось выполнить поиск службы %s в домене %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "н/д" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Ошибка обозревателя доменов Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Не удалось открыть домен Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "Список типов искомых служб пуст!" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Поиск служб в локальной сети:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Поиск служб в домене %s:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Не удалось создать обозреватель для %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "Не удалось создать преобразователь имён для %s типа %s в домене %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Не удалось создать обозреватель доменов: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987 msgid "Change domain" msgstr "Изменить домен" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158 msgid "Browsing..." msgstr "Поиск..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Имя" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "_Domain..." msgstr "_Домен..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [параметры]\n" "\n" " -h --help Показать эту справку\n" " -s --ssh Вывести список доступных серверов SSH\n" " -v --vnc Вывести список доступных серверов VNC\n" " -S --shell Вывести список доступных серверов SSH и VNC\n" " -d --domain=ДОМЕН Домен поиска серверов\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Выберите сервер оболочки" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "Выберите VNC-сервер" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "Выберите SSH-сервер" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Соединение с «%s»...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Сбой выполнения execlp(): %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Отменено.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Навигатор Avahi по серверам SSH" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Просмотр списка серверов SSH с включённой службой Zeroconf" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Навигатор Avahi по серверам VNC" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Просмотр списка серверов VNC с включённой службой Zeroconf" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": Больше ничего на данный момент\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": Кэш исчерпан\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "Не удалось преобразовать службу «%s» типа «%s» в домене «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Ошибка в service_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Сбой выполнения avahi_service_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Ошибка в service_type_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Сбой выполнения avahi_service_type_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Сбой выполнения avahi_domain_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Не удалось запросить строку версии: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Не удалось запросить имя узла: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Версия сервера: %s; Имя узла: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "А Интр Прот Домен\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "А Интр Прот %-*s %-20s Домен\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Соединение разорвано, повторное подключение...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Не удалось создать объект клиента: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Ошибка клиента, завершение работы: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Ожидание демона...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Вывести данную справку\n" " -V --version Вывести версию\n" " -D --browse-domains Искать домены вместо служб\n" " -a --all Показывать все службы вне зависимости от типа\n" " -d --domain=DOMAIN Искать в домене\n" " -v --verbose Включить подробный режим\n" " -t --terminate Показать более или менее полный список и выйти\n" " -c --cache Показать все элементы в кэше и выйти\n" " -l --ignore-local Игнорировать локальные службы\n" " -r --resolve Преобразовывать найденные службы\n" " -f --no-fail Не завершать работу, если демон недоступен\n" " -p --parsable Выводить в машинном формате\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Не искать типы служб\n" " -b --dump-db Вывести базу типов служб\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Слишком мало аргументов\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Не удалось создать объект простого опроса.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Образована под именем «%s»\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Не удалось зарегистрировать: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Коллизия имён, выбрано новое имя «%s».\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Не удалось создать группу элементов: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Не удалось добавить адрес: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Не удалось добавить службу: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Не удалось добавить подтип «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Конфликт имени узла\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [параметры] %s <имя> <тип> <порт> [<текст...>]\n" "%s [параметры] %s <имя узла> <адрес>\n" "\n" " -h --help Вывести эту справку\n" " -V --version Вывести версию\n" " -s --service Опубликовать службу\n" " -a --address Опубликовать адрес\n" " -v --verbose Включить подробный режим\n" " -d --domain=ДОМЕН Домен для публикации службы\n" " -H --host=ДОМЕН Узел, на котором размещается служба\n" " --subtype=ПОДТИП Дополнительный подтип для регистрации этой службы\n" " -R --no-reverse Не опубликовывать элемент обратного адреса\n" " -f --no-fail Не завершать работу, если процесс службы " "недоступен\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Неверное количество аргументов\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Ошибка разбора номера порта: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Не указана команда.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Не удалось преобразовать имя узла «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Не удалось преобразовать адрес «%s»: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [параметры] %s <имя узла...>\n" "%s [параметры] %s <адрес... >\n" "\n" " -h --help Вывести данную справку\n" " -V --version Вывести версию\n" " -n --name Преобразовать имя узла\n" " -a --address Преобразовать адрес\n" " -v --verbose Включить подробный режим\n" " -6 Искать адрес IPv6\n" " -4 Искать адрес IPv4\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Не удалось создать преобразователь имён узлов: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Не удалось разобрать адрес «%s»\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Не удалось создать преобразователь адресов: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [параметры] <новое имя узла>\n" "\n" " -h --help Вывести данную справку\n" " -V --version Вывести версию\n" " -v --verbose Включить подробный режим\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Неверное число аргументов, ожидается ровно один.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Имя узла успешно изменено на %s\n"