# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for avahi. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Matej Urbančič , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://avahi.org/report\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-16 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-16 19:31+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "V redu" #: ../avahi-common/error.c:31 #, fuzzy msgid "Operation failed" msgstr "Dejanje ni uspelo" #: ../avahi-common/error.c:32 #, fuzzy msgid "Bad state" msgstr "Preklopi stanje" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Neveljavno ime domene" #: ../avahi-common/error.c:35 #, fuzzy msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Na voljo ni nobenega ponudnika za protokol '%s'" #: ../avahi-common/error.c:36 #, fuzzy msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "Omejitev poskoka (TTL)" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "" #: ../avahi-common/error.c:38 #, fuzzy msgid "Local name collision" msgstr "Krajevno ime datoteke:" #: ../avahi-common/error.c:39 #, fuzzy msgid "Invalid record" msgstr "Posnemi _namizje" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Neveljavno ime storitve" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Neveljavna vrsta storitve" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Neveljavna številka vrat" #: ../avahi-common/error.c:44 #, fuzzy msgid "Invalid record key" msgstr "Neveljavno ime ključa: %s" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Neveljaven naslov" #: ../avahi-common/error.c:46 #, fuzzy msgid "Timeout reached" msgstr "Čas je potekel" #: ../avahi-common/error.c:47 #, fuzzy msgid "Too many clients" msgstr "Preveč skokov" #: ../avahi-common/error.c:48 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Preveč skokov" #: ../avahi-common/error.c:49 #, fuzzy msgid "Too many entries" msgstr "Preveč skokov" #: ../avahi-common/error.c:50 #, fuzzy msgid "OS Error" msgstr "Napaka vsebuje" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Dostop je zavrnjen" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Neveljavno dejanje" #: ../avahi-common/error.c:54 #, fuzzy msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "Med obdelavo \"{0}\": {1} je prišlo do napake" #: ../avahi-common/error.c:55 #, fuzzy msgid "Daemon connection failed" msgstr "Neuspela VPN povezava " #: ../avahi-common/error.c:56 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "Uhajanje pomnilnika" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "Poslan predmet ni veljaven" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "Ozadnji program ni zagnan" #: ../avahi-common/error.c:59 #, fuzzy msgid "Invalid interface index" msgstr "Pridobivanje seznama razširitev" #: ../avahi-common/error.c:60 #, fuzzy msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Neveljavna določilo vrat" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Neveljavna zastavica" #: ../avahi-common/error.c:63 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Ni zadetkov" #: ../avahi-common/error.c:64 #, fuzzy msgid "Invalid configuration" msgstr "Neveljavne nastavitve IR" #: ../avahi-common/error.c:65 #, fuzzy msgid "Version mismatch" msgstr "Velikost ne ustreza" #: ../avahi-common/error.c:66 #, fuzzy msgid "Invalid service subtype" msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne črte: %d\n" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Neveljaven paket" #: ../avahi-common/error.c:68 #, fuzzy msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Vrnjena neveljavna vrednost %s" #: ../avahi-common/error.c:69 #, fuzzy msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:70 #, fuzzy msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:71 #, fuzzy msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:72 #, fuzzy msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:74 #, fuzzy msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Prenos datoteke je zavrnjen: %s" #: ../avahi-common/error.c:75 #, fuzzy msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:76 #, fuzzy msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:77 #, fuzzy msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:78 #, fuzzy msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:79 #, fuzzy msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Začasna napaka overitve" #: ../avahi-common/error.c:80 #, fuzzy msgid "Invalid RDATA" msgstr "Neveljaven podpis" #: ../avahi-common/error.c:81 #, fuzzy msgid "Invalid DNS type" msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue" #: ../avahi-common/error.c:82 #, fuzzy msgid "Invalid DNS class" msgstr "Nasledstvo osnovnega razreda:" #: ../avahi-common/error.c:83 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Ni podprto" #: ../avahi-common/error.c:85 #, fuzzy msgid "Not permitted" msgstr "Nedovoljeno dejanje" #: ../avahi-common/error.c:86 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Neveljaven argument" #: ../avahi-common/error.c:87 #, fuzzy msgid "Is empty" msgstr "%s'%s' je prazen" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "" #: ../avahi-common/error.c:94 #, fuzzy msgid "Invalid Error Code" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem kode: %s" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 #, fuzzy msgid "No service currently selected." msgstr "Jezik trenutno izbrane vrste pisave" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Avahi Discovery" msgstr "Odkrivanje storitev" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Ni mogoče ustvariti Avahi brskalnika storitev." #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 #, fuzzy msgid "TXT" msgstr "bes" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 #, fuzzy msgid "TXT Data:" msgstr "Različne podrobnosti" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "prazno" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 #, fuzzy msgid "Service Type:" msgstr "_Vrsta storitve:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 #, fuzzy msgid "Service Name:" msgstr "Imenska storitev" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 #, fuzzy msgid "Domain Name:" msgstr "Ime _domene:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 #, fuzzy msgid "Interface:" msgstr "Vmesnik:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Naslov:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 #, fuzzy msgid "Browse Service Types" msgstr "Prednostne vrste večpredstavnostnih datotek" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 #, fuzzy msgid "Service Type" msgstr "_Vrsta storitve:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 #, fuzzy msgid "The service type of the selected service" msgstr "Vrsta izbranega datotečnega sistema" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019 #, fuzzy msgid "Service Name" msgstr "Imenska storitev" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 #, fuzzy msgid "The service name of the selected service" msgstr "Ime izbrane pisave" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Naslov" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 #, fuzzy msgid "The address of the resolved service" msgstr "Sklic na vrsto storitve" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Vrata" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Ime gostitelja" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 #, fuzzy msgid "The host name of the resolved service" msgstr "Spremeni prikazano ime storitve." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 #, fuzzy msgid "TXT Data" msgstr "Različne podrobnosti" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 #, fuzzy msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "Podatki ponudnika internetnih storitev" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 #, fuzzy msgid "Resolve Service" msgstr "Nadzor storitev" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 #, fuzzy msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Ime gostitelja ni mogoče razrešiti." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 #, fuzzy msgid "Address family" msgstr "Družinsko ime" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti Avahi odjemalca: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem Avahi vtiča: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti Avahi brskalnika storitev." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem avahi imena gostitelja: %s\n" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "" "Napaka med povezovanjem s strežnikom Jamendo.\n" "%s." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Napaka med dodajanjem mDNS brskalnika za storitev %s." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Napaka med zaganjanjem mDNS brskalnika: %s\n" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987 #, fuzzy msgid "Change domain" msgstr "Dana domena" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158 msgid "Browsing..." msgstr "Brskanje ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Zaganjanje ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140 msgid "Location" msgstr "Mesto" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "_Domain..." msgstr "_Domena ..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Rreveč argumentov\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 #, fuzzy msgid "Choose Shell Server" msgstr "Strežnik oddaljene ukazne lupine" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 #, fuzzy msgid "Choose VNC server" msgstr "- VNC strežnik za GNOME" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 #, fuzzy msgid "Choose SSH server" msgstr "Uspešna prijava v SSH strežnik %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Povezovanje z {0}" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Spodleteli vnosi" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Preklicano" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Uspešna prijava v SSH strežnik %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "- VNC strežnik za GNOME" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, fuzzy, c-format msgid ": All for now\n" msgstr "Ne, to je trenutno vse" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, fuzzy, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr "Predpomnilnik TTL:" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Napaka med zaganjanjem mDNS brskalnika: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Ni mogoče ustvariti Avahi brskalnika storitev." #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Napaka med zaganjanjem mDNS brskalnika: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "OPOZORILO: ni mogoče razčleniti vrednost niza `%s'\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Neuspešen poskus overitve gostitelja %s." #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika." #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "Jackson - oblikovana domena" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Povovno povezovanje s strežnikom '%s'" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Ni mogoče preoblikovati predmeta v IOR" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Izhod (prejet SIGTERM) ..." #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Čakanje na overitev" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "premalo argumenotv" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Ustvarjanje predmeta predvajanja GStreamer je spodletelo" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Ime profila vstavkov" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Vpisovanje je spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Novo ime je prazno." #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Ustvarjanje skupine vnosa spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Dodajanje naslova je spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Dodajanje storitve je spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Dodajanje predmeta %s je spodletelo" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Ime gostitelja v sporu\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Napačno število argumentov.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Razreševanje številke vrat je spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Ni določenega ukaza.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Razreševanje imena gostitelja '%s' je spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Razreševanje naslova '%s' je spodletelo: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Napaka med ustvarjanjem razreševalnika imena gostitelja: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Razčlenjevanje naslova '%s' je spodletelo\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Napaka med ustvarjanjem razreševalnika naslova: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Neveljavno število argumentov, saj je pričakovan le en.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Ime gostitelja je uspešno spremenjeno v %s\n"