# translation of sr.po to Serbian # Serbian translations for avahi # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the avahi package. # # Nikola Pajtić , 2008. # Milos Mijatovic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 10:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 17:40+0200\n" "Last-Translator: Milos Mijatovic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Operation failed" msgstr "Операција неуспешна" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Bad state" msgstr "Лоше стање" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "Invalid host name" msgstr "Неисправан назив домаћина" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid domain name" msgstr "Неисправан назив домена" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "Неисправан DNS TTL" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон" #: ../avahi-common/error.c:40 msgid "Local name collision" msgstr "Сукоб локалних назива" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid record" msgstr "Неисправан запис" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid service name" msgstr "Неисправан назив услуге" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid service type" msgstr "Неисправна врста услуге" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid port number" msgstr "Неисправан број прикључка" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Invalid record key" msgstr "Неисправан кључ записа" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Invalid address" msgstr "Нетачна адреса" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Timeout reached" msgstr "Пауза је достигнута" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many clients" msgstr "Превише клијената" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "Too many objects" msgstr "Превише објеката" #: ../avahi-common/error.c:51 msgid "Too many entries" msgstr "Превише записа" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "OS Error" msgstr "Грешка оперативног система" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "Access denied" msgstr "Забрањен приступ" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Invalid operation" msgstr "Нетачна операција" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "Daemon connection failed" msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Memory exhausted" msgstr "Меморија препуњена" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "Пренос објекта није био исправан" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Daemon not running" msgstr "Системска услуга се не покреће" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid interface index" msgstr "Неисправан индекс интерфејса" #: ../avahi-common/error.c:62 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Неисправна спецификација протокола" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Invalid flags" msgstr "Неисправни индикатори" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Not found" msgstr "Није пронађено" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid configuration" msgstr "Неисправно подешавање" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Version mismatch" msgstr "Неслагање верзије" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Неисправна подврста услуга" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "Invalid packet" msgstr "Неисправан пакет" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "DNS квар: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "DNS квар: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:73 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "DNS квар: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "DNS квар: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "DNS квар: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "DNS квар: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "DNS квар: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "DNS квар: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "DNS квар: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "DNS квар: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid RDATA" msgstr "Неисправна RDATA врста података" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Неисправна врста DNS услуге" #: ../avahi-common/error.c:84 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Неисправна класа DNS услуге" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Not permitted" msgstr "Није дозвољено" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "Invalid argument" msgstr "Неисправан аргумент" #: ../avahi-common/error.c:89 msgid "Is empty" msgstr "Празно" #: ../avahi-common/error.c:90 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "Тражена операција је неисправна због редундансе" #: ../avahi-common/error.c:96 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Неисправан код грешке" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Квар Авахи клијента: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 msgid "n/a" msgstr "непознато" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Претраживање за услугом на локалној мрежи:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Претраживање за услугом у домену %s:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 msgid "Change domain" msgstr "Промени домен" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 msgid "Service Name" msgstr "Назив услуге" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 msgid "Browsing ..." msgstr "Претражујем ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 msgid "Initializing..." msgstr "Покрећем..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 msgid "_Domain..." msgstr "_Домен..." #: ../avahi-ui/bssh.c:57 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Прикажи ову помоћ\n" " -s --ssh Претражи SSH сервере\n" " -v --vnc Претражи VNC сервере\n" " -S --shell Претражи и SSH и VNC\n" " -d --domain=DOMAIN Домен у коме ће се вршити претраживање\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:754 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Превише аргумената\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:147 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Изаберите сервер командног окружења" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Desktop" msgstr "Радна површина" #: ../avahi-ui/bssh.c:150 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" #: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Choose VNC server" msgstr "Изаберите VNC сервер" #: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose SSH server" msgstr "Изаберите SSH сервер" #: ../avahi-ui/bssh.c:183 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:238 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:248 msgid "Canceled.\n" msgstr "Отказано.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Претраживач Avahi SSH сервера" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Претражујем SSH сервере на којима је омогућен Zeroconf" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Претраживач Avahi VNC сервера" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": за сада све\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": кеш je препуњен\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Неуспешно извршавање упита на стрингу верзије: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Неуспешно извршавање упита на имену домаћина: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Верзија сервера : %s; име домаћина: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "E Ifce Prot домен\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s домен\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 msgid "Name" msgstr "Назив" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 msgid "Type" msgstr "Врста" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578 ../avahi-utils/avahi-browse.c:808 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Чекам на системску услугу ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Прикажи ову помоћ\n" " -V --version Прикажи верзију\n" " -D --browse-domains Претражи домене који се могу претраживати уместо " "услуга\n" " -a --all Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n" " -d --domain=DOMAIN Домен за претраживање\n" " -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n" " -t --terminate Прекини после избацивања више или мање завршене " "листе\n" " -c --cache Прекини после избацивања свих записа из кеша\n" " -l --ignore-local Игнориши локалне услуге\n" " -r --resolve Разреши пронађене услуге\n" " -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није " "доступна\n" " -p --parsable Излаз у формату који се може рашчланити\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Немој тражити врсте услуге\n" " -b --dump-db Избаци базу података врсте услуге\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Сувише мало аргумената\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Успостављено под именом „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Сукоб назива домаћина\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [опције] %s []\n" "%s [опције] %s
\n" "\n" " -h --help Прикажи ову помоћ\n" " -V --version Прикажи верзију\n" " -s --service Објави услугу\n" " -a --address Објави адресу\n" " -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n" " -d --domain=DOMAIN Домен у којем ће се објавити услуге\n" " -H --host=DOMAIN Домаћин у којем се налазе услуге\n" " --subtype=SUBTYPE Додатна подврста са којом ће се регистровати ова " "услуга\n" " -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није " "доступна\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Лош број аргумената\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Команда није одређена.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Неуспешно разрешавање имена домаћина „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [опције] %s <назив домаћина ...>\n" "%s [опције] %s <адреса ... >\n" "\n" " -h --help Прикажи ову помоћ\n" " -V --version Прикажи верзију\n" " -n --name Разреши назив домаћина\n" " -a --address Разреши адресу\n" " -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n" " -6 Тражи IPv6 адресу\n" " -4 Тражи IPv4 адресу\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [options] <нови назив домаћина>\n" "\n" " -h --help Прикажи ову помоћ\n" " -V --version Прикажи верзију\n" " -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"