# Serbian(Latin) translations for avahi # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the avahi package. # Nikola Pajtić , 2008. # Milos Mijatovic , 2008. # Miloš Komarčević , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "Operacija neuspešna" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "Loše stanje" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Neispravan naziv domaćina" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Neispravan naziv domena" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Odgovarajući mrežni protokol nije dostupan" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "Neispravan DNS TTL" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "Ključ zapisa resursa je šablon" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "Sukob lokalnih naziva" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "Neispravan zapis" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Neispravan naziv usluge" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Neispravna vrsta usluge" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Neispravan broj priključka" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "Neispravan ključ zapisa" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Netačna adresa" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "Pauza je dostignuta" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "Previše klijenata" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "Previše objekata" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "Previše zapisa" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "Greška operativnog sistema" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Zabranjen pristup" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Netačna operacija" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "Desila se neočekivana greška u D-Bus softveru" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "Povezivanje sistemske usluge neuspešno" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memorija prepunjena" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "Prenos objekta nije bio ispravan" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "Sistemska usluga se ne pokreće" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "Neispravan indeks sprege" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Neispravna specifikacija protokola" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Neispravni indikatori" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "Neispravno podešavanje" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "Neslaganje verzije" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Neispravna podvrsta usluga" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Neispravan paket" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Neispravan povratni kod DNS usluge" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "DNS kvar: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "DNS kvar: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "DNS kvar: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "DNS kvar: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "DNS kvar: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "DNS kvar: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "DNS kvar: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "DNS kvar: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "DNS kvar: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "DNS kvar: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "Neispravna RDATA vrsta podataka" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Neispravna vrsta DNS usluge" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Neispravna klasa DNS usluge" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "Neispravan argument" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "Prazno" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "Tražena operacija je neispravna jer je redundantna" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Neispravan kod greške" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "Nijedna usluga trenutno nije izabrana." #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Avahi otkrivanje" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Avahi Zeroconf pretraživač" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Pretražujem dostupne Zeroconf usluge na vašoj mreži" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" msgstr "" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 #, fuzzy msgid "TXT Data:" msgstr "TXT podaci" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Prazno" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 #, fuzzy msgid "Service Type:" msgstr "Vrsta usluge" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 #, fuzzy msgid "Service Name:" msgstr "Naziv usluge" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 #, fuzzy msgid "Domain Name:" msgstr "Domen" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "Pregledaj vrste usluga" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "Spisak vrsta usluga za pregledanje ograničen sa NULL" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Domen" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "Domen za pregledanje, ili NULL za podrazumevani domen" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "Vrsta usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "Vrsta izabrane usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019 msgid "Service Name" msgstr "Naziv usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "Naziv izabrane usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "Adresa razrešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "Broj IP porta razrešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Naziv domaćina" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "Naziv domaćina razrešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "TXT podaci" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "TXT podaci razrešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 #, fuzzy msgid "Resolve Service" msgstr "Razreši uslugu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 #, fuzzy msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Razreši naziv domaćina usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "Porodica adresa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "Porodica adresa za razrešavanje naziva domaćina" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Kvar Avahi klijenta: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Kvar Avahi razrešivača: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Pretraživanje za vrstom usluge %s u domenu %s neuspešno: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "nepoznato" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Kvar Avahi pretraživača domena: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Neuspešno čitanje Avahi domena: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "Spisak vrsta servisa za pregled je prazan!" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Neuspešno povezivanje na Avahi server: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Pretraživanje za uslugom na lokalnoj mreži:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Pretraživanje za uslugom u domenu %s:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Neuspešno pravljenje pretraživača za %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "Neuspešno pravljenje razrešivača za %s vrste %s u domenu %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Neuspešno pravljenje pretraživača domena: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987 msgid "Change domain" msgstr "Promeni domen" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158 msgid "Browsing..." msgstr "Pretražujem..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116 msgid "Initializing..." msgstr "Pokrećem..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140 msgid "Location" msgstr "Mesto" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "_Domain..." msgstr "_Domen..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [opcije]\n" "\n" " -h --help Prikaži ovu pomoć\n" " -s --ssh Pretraži SSH servere\n" " -v --vnc Pretraži VNC servere\n" " -S --shell Pretraži i SSH i VNC\n" " -d --domain=DOMEN Domen u kome će se vršiti pretraživanje\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Previše argumenata\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Izaberite server komandnog okruženja" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "Izaberite VNC server" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "Izaberite SSH server" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Povezujem se na „%s“ ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Funkcija execlp() neuspešna: %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Otkazano.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Pretraživač Avahi SSH servera" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Pretražujem SSH servere na kojima je omogućen Zeroconf" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Pretraživač Avahi VNC servera" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Pretražujem VNC servere na kojima je omogućen Zeroconf" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": za sada sve\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": keš je prepunjen\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "Neuspešno rezrešavanje usluge „%s“ vrste „%s“ u domenu „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Neuspešna funkcija service_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Neuspešna funkcija avahi_service_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Neuspešna funkcija service_type_browser: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Neuspešna funkcija avahi_service_type_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Neuspešna funkcija avahi_domain_browser_new(): %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Neuspešno izvršavanje upita za niskom verzije: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Neuspešno izvršavanje upita za nazivom domaćina: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Verzija servera : %s; naziv domaćina: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "D Spr Prot Domen\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "D Spr Prot %-*s %-20s Domen\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Nepovezan, ponovno povezivanje ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Neuspešno pravljenje objekta klijenta: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Kvar klijenta, izlazim: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Čekam na sistemsku uslugu ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Prikaži ovu pomoć\n" " -V --version Prikaži verziju\n" " -D --browse-domains Pretraži domene koji se mogu pretraživati umesto " "usluga\n" " -a --all Prikaži sve usluge, bez obzira na vrstu\n" " -d --domain=DOMEN Domen za pretraživanje\n" " -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n" " -t --terminate Prekini posle izbacivanja više ili manje završene " "liste\n" " -c --cache Prekini posle izbacivanja svih zapisa iz keša\n" " -l --ignore-local Ignoriši lokalne usluge\n" " -r --resolve Razreši pronađene usluge\n" " -f --no-fail Nemoj da otkažeš ako sistemska usluga nije " "dostupna\n" " -p --parsable Izlaz u formatu koji se može raščlaniti\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Nemoj tražiti vrste usluge\n" " -b --dump-db Izbaci bazu podataka vrste usluge\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Suviše malo argumenata\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Neuspešno pravljenje objekta jednostavne ankete.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Uspostavljeno pod imenom „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Neuspešna registracija: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Sukob naziva, uzimam novi naziv „%s“.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Neuspešno pravljenje zapisa grupe: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Neuspešno dodavanje adrese: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Neuspešno dodavanje usluge: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Neuspešno dodavanje podvrste „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Sukob naziva domaćina\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [opcije] %s []\n" "%s [opcije] %s \n" "\n" " -h --help Prikaži ovu pomoć\n" " -V --version Prikaži verziju\n" " -s --service Objavi uslugu\n" " -a --address Objavi adresu\n" " -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n" " -d --domain=DOMEN Domen u kojem će se objaviti usluge\n" " -H --host=DOMEN Domaćin na kojem se nalaze usluge\n" " --subtype=PODVRSTA Dodatna podvrsta sa kojom će se registrovati ova " "usluga\n" " -f --no-fail Nemoj da otkažeš ako sistemska usluga nije " "dostupna\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Loš broj argumenata\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Neuspešno razrešavanje broja priključka: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Komanda nije određena.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Neuspešno razrešavanje naziva domaćina „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Neuspešno razrešavanje adrese „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [opcije] %s \n" "%s [opcije] %s \n" "\n" " -h --help Prikaži ovu pomoć\n" " -V --version Prikaži verziju\n" " -n --name Razreši naziv domaćina\n" " -a --address Razreši adresu\n" " -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n" " -6 Traži IPv6 adresu\n" " -4 Traži IPv4 adresu\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Neuspešno pravljenje razrešivača naziva domaćina: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Neuspešno raščlanjivanje adrese „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Neuspešno pravljenje razrešivača adrese: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [opcije] \n" "\n" " -h --help Prikaži ovu pomoć\n" " -V --version Prikaži verziju\n" " -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Neispravan broj argumenata, očekujem tačno jedan.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Naziv domaćina uspešno promenjen u %s\n"