summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 9984965d6ac9e84a807bcffe258b14617f322efe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
# Danish translation for avahi.
# Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
# Korrekturlæst Ask, 2010.
#
# konventioner:
# browse -> gennemse
# resolve -> opløs
# resolver -> opløser ? (gnome gvfs)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "O.k."

#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Handling mislykkedes"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Ugyldig tilstand"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldigt domænenavn"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig"

# TTL -> var en forkortelse for Time to live
# måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL?
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Ugyldig DNS-TTL"

# hvad er dette?
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Ressourcepostnøgle er mønster"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Lokal navnekollision"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Ugyldig post"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Ugyldigt tjenestenavn"

#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Ugyldig tjenestetype"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Ugyldigt portnummer"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Ugyldig postnøgle"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Ugyldig adresse"

# Tidsudløb nået
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Tiden løb ud"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "For mange klienter"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "For mange objekter"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "For mange punkter"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "OS-fejl"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"

#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Ugyldig handling"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Dæmonforbindelse mislykkedes"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hukommelse opbrugt"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Objektet, der blev sat ind, var ikke gyldigt"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Dæmon kører ikke"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Ugyldigt grænsefladeindeks"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Ugyldig protokolspecifikation"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Ugyldige flag"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"

#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Ugyldig konfiguration"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Forskellige versioner"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Ugyldig tjenesteundertype"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Ugyldig pakke"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Ugyldig DNS-returkode"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS-fejl: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS-fejl: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS-fejl: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS-fejl: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS-fejl: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS-fejl: YXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS-fejl: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS-fejl: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS-fejl: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS-fejl: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Ugyldige RDATA"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Ugyldig DNS-type"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Ugyldig DNS-klasse"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Ikke tilladt"

#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldigt argument"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Er tom"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans"

#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Ugyldig fejlkode"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Ingen tjeneste valgt i øjeblikket.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi Discovery"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahi Zeroconf-browser"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "TXT-data:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "tom"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Tjenestetype:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Tjenestenavn:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domænenavn:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Grænseflade:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Kig efter tjenestetyper"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "En NULL-afgrænset liste af tjenestetyper at kigge efter"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Domænet som der skal kigges i, eller NULL for standarddomænet"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Tjenestetype"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "Tjenestenavn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Tjenestenavnet på den valgte tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Adressen på den klarlagte tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "IP-portnummeret på den klarlagte tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Værtsnavn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Værtsnavnet på den klarlagte tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT-data"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Opløs tjeneste"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Opløs den valgte tjeneste automatisk før returnering"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Opløs tjenesteværtsnavn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "Opløs værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Adressefamilie"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsopløsning"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Klientfejl for Avahi: %s"

# GNOME gvfs: har opløser for resolver.
# måske klarlægger
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s"

# måske omvendt og omarrangér %s'erne:
# Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s
# (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet)
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Kunne ikke gennemse domæne $%2s for tjenestetype $%1s: $%3s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "-"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Gennemser for tjenester på <b>lokalnetværk</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "Ændr domæne"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "Gennemser..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Sted"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domæne..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [tilvalg]\n"
"\n"
"    -h --help            Vis denne hjælp\n"
"    -s --ssh             Gennemse SSH-servere\n"
"    -v --vnc             Gennemse VNC-servere\n"
"    -S --shell           Gennemse både SSH og VNC\n"
"    -d --domain=DOMÆNE   Domænet der skal gennemses\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Vælg skalserver"

#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Vælg VNC-server"

#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Vælg SSH-server"

#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Forbinder til '%s' ...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() mislykkedes: %s\n"

# engelsk fejl?
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Afbrudt.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahibrowser for SSH-server"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahibrowser for VNC-server"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere"

# eller alle?
# (tror den er o.k.)
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Alt for nu\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Mellemlager opbrugt\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke løse tjeneste '%s' af typen '%s' i domæne '%s': %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser mislykkedes: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() mislykkedes: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser mislykkedes: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() mislykkedes: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() mislykkedes: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Kunne ikke forespørge versionsstreng: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n"

# Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl
# dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en
# oversat dokumentation for dette også
# E er også event, burde blive til B.  Igen, hvis vi ikke kan oversætte
# dokumentationen, bør det nok beholdes...
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot-domæne\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domæne\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Afbrudt, forbinder igen ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette klientobjekt: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Klientfejl, afslutter: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Venter på dæmon ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Vis denne hjælp\n"
"    -V --version         Vis version\n"
"    -D --browse-domains  Gennemse efter browsingdomæner i steden for "
"tjenester\n"
"    -a --all             Vis alle tjenester, uanset typen\n"
"    -d --domain=DOMÆNE   Domænet der skal gennemses i\n"
"    -v --verbose         Aktiver uddybende tilstand\n"
"    -t --terminate       Afslut efter dumpning af en mere eller mindre "
"fuldstændig liste\n"
"    -c --cache           Afslut efter dumpning af alle punkter i "
"mellemlageret\n"
"    -l --ignore-local    Ignorer lokale tjenester\n"
"    -r --resolve         Løs fundne tjenester\n"
"    -f --no-fail         Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
"    -p --parsable        Uddata i fortolkeligt format\n"

# evt. smid -> dump
# (tror det er i betydningen 'gem')
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k --no-db-lookup    Slå ikke tjenestetyper op\n"
"    -b --dump-db         Dump tjenestetypedatabase\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "For få argumenter\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Etableret under navnet '%s'\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Kunne ikke registrere: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Navnesammenstød, vælger nyt navn '%s'.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette punktgruppe: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilføje adresse: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilføje tjeneste: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilføje undertype '%s': %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Værtsnavnskonflikt\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [tilvalg] %s <navn> <type> <port> [<tekst ...>]\n"
"%s [tilvalg] %s <værtsnavn> <adresse>\n"
"\n"
"    -h --help              Vis denne hjælp\n"
"    -V --version           Vis version\n"
"    -s --service           Udgiv tjeneste\n"
"    -a --address           Udgiv adresse\n"
"    -v --verbose           Aktiver uddybende tilstand\n"
"    -d --domain=DOMÆNE     Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n"
"    -H --host=DOMÆNE       Vært hvor tjeneste residerer\n"
"       --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n"
"                           tjeneste med\n"
"    -R --no-reverse        Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n"
"    -f --no-fail           Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Ugyldigt antal argumenter\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke portnummer: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Ingen kommando angivet.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke løse værtsnavn '%s': %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke løse adresse '%s': %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [tilvalg] %s <værtsnavn ...>\n"
"%s [tilvalg] %s <adresse ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Vis denne hjælp\n"
"    -V --version         Vis version\n"
"    -n --name            Løs værtsnavn\n"
"    -a --address         Løs adresse\n"
"    -v --verbose         Vis uddybende tilstand\n"
"    -6                   Slå IPv6-adresse op\n"
"    -4                   Slå IPv4-adresse op\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette værtsnavnsopløser: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke adresse '%s'\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette adresseopløser: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [tilvalg] <nyt værtsnavn>\n"
"\n"
"    -h --help            Vis denne hjælp\n"
"    -V --version         Vis version\n"
"    -v --verbose         Aktiver uddybende tilstand\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Ugyldigt antal argumenter, forventede præcist et.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Værtsnavn ændret til %s\n"