summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
blob: 7daf44cf86616b2a258af0b826aefd1ad8654a11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
# Hungarian translation of avahi
# Copyright (C) 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-22 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
msgstr "A művelet meghiúsult"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
msgstr "Hibás állapot"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "Invalid host name"
msgstr "Érvénytelen gépnév"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Érvénytelen tartománynév"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Érvénytelen DNS TTL"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"

#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
msgstr "Helyi névütközés"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
msgstr "Érvénytelen rekord"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid service name"
msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid service type"
msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
msgstr "Érvénytelen portszám"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Invalid address"
msgstr "Érvénytelen cím"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Timeout reached"
msgstr "Időtúllépés"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many clients"
msgstr "Túl sok kliens"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "Too many objects"
msgstr "Túl sok objektum"

#: ../avahi-common/error.c:51
msgid "Too many entries"
msgstr "Túl sok bejegyzés"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "OS Error"
msgstr "OS hiba"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "Access denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Invalid operation"
msgstr "Érvénytelen művelet"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Elfogyott a memória"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Daemon not running"
msgstr "A démon nem fut"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Érvénytelen felületindex"

#: ../avahi-common/error.c:62
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Invalid flags"
msgstr "Érvénytelen jelzők"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Érvénytelen konfiguráció"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Version mismatch"
msgstr "Verzióeltérés"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "Invalid packet"
msgstr "Érvénytelen csomag"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS hiba: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:73
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS hiba: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS hiba: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS hiba: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS hiba: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS hiba: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Érvénytelen RDATA"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Érvénytelen DNS-típus"

#: ../avahi-common/error.c:84
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Not permitted"
msgstr "Nem engedélyezett"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen paraméter"

#: ../avahi-common/error.c:89
msgid "Is empty"
msgstr "Üres"

#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"

#: ../avahi-common/error.c:96
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Érvénytelen hibakód"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Nincs kiválasztva szolgáltatás.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi feltérképezés"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahi Zeroconf-böngésző"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Szolgáltatástípusok tallózása"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok NULL végű listája"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "A tallózandó tartomány, vagy NULL az alapértelmezetthez"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "Service Type"
msgstr "Szolgáltatástípus"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "A kiválasztott szolgáltatás típusa"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
msgid "Service Name"
msgstr "Szolgáltatásnév"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "A kiválasztott szolgáltatás neve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "Address"
msgstr "Cím"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "A feloldott szolgáltatás címe"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "A feloldott szolgáltatás IP portszáma"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "Host Name"
msgstr "Gépnév"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "A feloldott szolgáltatás gépneve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT adat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "A feloldott szolgáltatás TXT adatai"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
msgid "Resolve service"
msgstr "Szolgáltatás feloldása"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
msgid "Resolve service host name"
msgstr "Szolgáltatás gépnevének feloldása"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "Address family"
msgstr "Címcsalád"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Címcsalád a gépnév-feloldáshoz"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Avahi klienshiba: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
msgstr "ismeretlen"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok listája üres."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s "
"tartományban: $%4s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
msgid "Change domain"
msgstr "Tartomány módosítása"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
msgid "Browsing..."
msgstr "Tallózás…"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
msgid "Initializing..."
msgstr "Előkészítés…"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
msgid "Location"
msgstr "Hely"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
msgid "_Domain..."
msgstr "_Tartomány…"

#: ../avahi-ui/bssh.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [kapcsolók]\n"
"\n"
"    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
"    -s --ssh             SSH kiszolgálók tallózása\n"
"    -v --vnc             VNC kiszolgálók tallózása\n"
"    -S --shell           SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
"    -d --domain=TARTOMÁNY  A tallózandó tartomány\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Túl sok paraméter\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"

#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"

#: ../avahi-ui/bssh.c:155
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"

#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"

#: ../avahi-ui/bssh.c:164
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"

#: ../avahi-ui/bssh.c:188
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” …\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:243
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:253
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Megszakítva.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"

# fixme: wtf?
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": most mind\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
"A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s "
"tartományban: $%4s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Csat Prot Tartom\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Leválasztva, újracsatlakozás…\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Várakozás a démonra…\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
"    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
"    -D --browse-domains  Szolgáltatások helyett tartományok tallózása\n"
"    -a --all             Minden szolgáltatás megjelenítése, "
"típusfüggetlenül\n"
"    -d --domain=TARTOMÁNY  A tallózandó tartomány\n"
"    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
"    -t --terminate       Befejezés a többé-kevésbé teljes lista kiírása "
"után\n"
"    -c --cache           Befejezés a gyorsítótár bejegyzéseinek kiírása "
"után\n"
"    -l --ignore-local    Helyi szolgáltatások figyelmen kívül hagyása\n"
"    -r --resolve         Talált szolgáltatások feloldása\n"
"    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
"    -p --parsable        Kimenet feldolgozható formában\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k --no-db-lookup    Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
"    -b --dump-db         Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Túl kevés paraméter\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Gépnévütközés\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt …>]\n"
"%s [kapcsolók] %s <gépnév> <cím>\n"
"\n"
"    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
"    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
"    -s --service         Szolgáltatás közzététele\n"
"    -a --address         Cím közzététele\n"
"    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
"    -d --domain=TARTOMÁNY  Szolgáltatás közzététele ebben a tartományban\n"
"    -H --host=TARTOMÁNY  A szolgáltatás ezen a gépen található\n"
"       --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás "
"regisztrálandó\n"
"    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Nincs megadva parancs.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [kapcsolók] %s <gépnév …>\n"
"%s [kapcsolók] %s <cím … >\n"
"\n"
"    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
"    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
"    -n --name            Gépnév feloldása\n"
"    -a --address         Cím feloldása\n"
"    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
"    -6                   IPv6 cím kikeresése\n"
"    -4                   IPv4 cím kikeresése\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [kapcsolók] <új gépnév>\n"
"\n"
"    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
"    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
"    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"