summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 6d5ea57011548e6ca29c8a32adff1a01ab4dd98f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Działanie nie powiodło się"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Błędny stan"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Brak dostępnych odpowiednich protokołów sieciowych"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Nieprawidłowe TTL serwera DNS"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Klucz wpisu zasobu jest wzorem"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Kolizja nazwy lokalnej"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Nieprawidłowy wpis"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa usługi"

#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Nieprawidłowy typ usługi"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Nieprawidłowy numer portu"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz wpisu"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Nieprawidłowy adres"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Za dużo klientów"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Za dużo obiektów"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Za dużo wpisów"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Błąd systemu operacyjnego"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Brak dostępu"

#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Nieprawidłowe działanie"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd usługi D-Bus"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Połączenie z demonem nie powiodło się"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Wyczerpano pamięć"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Przepuszczony obiekt nie był prawidłowy"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nie jest uruchomiony"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Nieprawidłowy indeks interfejsu"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja protokołu"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Nieprawidłowe flagi"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"

#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Wersje nie zgadzają się"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Nieprawidłowy podtyp usługi"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Nieprawidłowy pakiet"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Nieprawidłowy kod zwrotny DNS"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS nie powiodło się: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS nie powiodło się: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS nie powiodło się: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS nie powiodło się: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS nie powiodło się: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS nie powiodło się: YXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS nie powiodło się: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS nie powiodło się: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS nie powiodło się: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS nie powiodło się: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Nieprawidłowe RDATA"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Nieprawidłowy typ DNS"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Nieprawidłowa klasa DNS"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Nieobsługiwane"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Niedozwolone"

#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nieprawidłowy parametr"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Jest puste"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Zażądane działanie jest nieprawidłowe, ponieważ jest nadmiarowe"

#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Nieprawidłowy kod błędu"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Nie wybrano żadnej usługi.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Wykrywanie Avahi"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Przeglądanie usług Zeroconf dostępnych w sieci"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "Tekst"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "Dane tekstowe:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "puste"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Typ usługi:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Nazwa usługi:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nazwa domeny:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Interfejs:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Przeglądanie typów usług"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Lista typów usług do przeglądania zakończona NULL"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Domena do przeglądania lub NULL dla domyślnej domeny"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Typ usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Typ wybranej usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
msgid "Service Name"
msgstr "Nazwa usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Nazwa wybranej usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Adres rozwiązanej usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Numer portu IP rozwiązanej usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Nazwa komputera"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Nazwa komputera rozwiązanej usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "Dane tekstowe"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "Dane tekstowe rozwiązanej usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Rozwiązywanie usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Rozwiązywanie wybranej usługi automatycznie przed zwracaniem"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Rozwiązywanie nazwy komputera usługi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr ""
"Rozwiązywanie nazwy komputera wybranej usługi automatycznie przed zwracaniem"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Rodzina adresów"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Rodzina adresów do rozwiązywania nazwy komputera"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Klient Avahi nie powiódł się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Rozwiązywanie Avahi nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Przeglądanie typu usług %s w domenie %s nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "Nie dotyczy"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Przeglądarka domen Avahi nie powiodła się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Odczytanie domeny Avahi nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Przeglądana lista typów usług jest pusta."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Połączenie się z serwerem Avahi nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Przeglądanie usług w <b>lokalnej sieci</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Przeglądanie usług w domenie <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Utworzenie przeglądarki dla %s nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
"Utworzenie rozwiązania dla %s typu %s w domenie %s nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Utworzenie przeglądarki domen nie powiodło się: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
msgid "Change domain"
msgstr "Zmiana domeny"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
msgid "Browsing..."
msgstr "Przeglądanie..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjowanie..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
msgid "Location"
msgstr "Położenie"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domena..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [opcje]\n"
"\n"
"    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
"    -s --ssh             Przegląda serwery SSH\n"
"    -v --vnc             Przegląda serwery VNC\n"
"    -S --shell           Przegląda SSH i VNC\n"
"    -d --domain=DOMENA   Domena do przeglądania\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Za dużo parametrów\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Wybór powłoki serwera"

#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Wybór serwera VNC"

#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Wybór serwera SSH"

#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Łączenie z \"%s\"...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Anulowano.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Przeglądarka serwerów SSH Avahi"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Przeglądanie serwerów SSH z włączonym Zeroconf"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Przeglądarka serwerów VNC Avahi"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Przeglądanie serwerów VNC z włączonym Zeroconf"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Wszystko\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Wyczerpano pamięć podręczną\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
"Rozwiązanie usługi \"%s\" typu \"%s\" w domenie \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Odpytanie łańcucha wersji nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Odpytanie nazwy komputera nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Wersja serwera: %s; nazwa komputera: %s\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Interfejs Protokół Domena\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Interfejs Protokół %-*s %-20s Domena\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Rozłączono, ponowne łączenie...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Utworzenie obiektu klienta nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Klient nie powiódł się, kończenie działania: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Oczekiwanie na demona...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
"    -V --version         Wyświetla wersję\n"
"    -D --browse-domains  Przegląda domeny zamiast usług\n"
"    -a --all             Wyświetla wszystkie usługi, niezależnie od ich\n"
"                         typu\n"
"    -d --domain=DOMENA   Domena do przeglądania\n"
"    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
"    -t --terminate       Wyłącza po zrzuceniu bardziej lub mniej\n"
"                         kompletnej listy\n"
"    -c --cache           Wyłącza po zrzuceniu wszystkich wpisów z pamięci\n"
"                         podręcznej\n"
"    -l --ignore-local    Ignoruje lokalne usługi\n"
"    -r --resolve         Rozwiązuje znalezione usługi\n"
"    -f --no-fail         Nie wyłącza, jeśli demon nie jest dostępny\n"
"    -p --parsable        Wyjście w formacie do przetwarzania\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k --no-db-lookup    Nie przeszukuje typów usług\n"
"    -b --dump-db         Zrzuca bazę danych typów usług\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Za mało parametrów\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Utworzenie prostego obiektu typu \"poll\" nie powiodło się.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Ustanowiono pod nazwą \"%s\"\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Zarejestrowanie nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Kolizja nazw, wybieranie nowej nazwy \"%s\".\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Utworzenie grupy wpisów nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Dodanie adresu nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Dodanie usługi nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Dodanie podtypu \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Konflikt nazw komputerów\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [opcje] %s <nazwa> <typ> <port> [<tekst...>]\n"
"%s [opcje] %s <nazwa-komputera> <adres>\n"
"\n"
"    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
"    -V --version         Wyświetla wersję\n"
"    -s --service         Publikuję usługę\n"
"    -a --address         Publikuje adres\n"
"    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
"    -d --domain=DOMENA   Domena, w której opublikować usługę\n"
"    -H --host=DOMENA     Komputer, na jakim znajduje się usługa\n"
"       --subtype=PODTYP  Dodatkowy podtyp do zarejestrowania tej usługi\n"
"    -R --no-reverse      Nie publikuje odwróconego wpisu z adresem\n"
"    -f --no-fail         Nie wyłącza, jeśli demon nie jest dostępny\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Błędna liczba parametrów\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Przetworzenie numeru portu nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Nie podano polecenia.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Rozwiązanie nazwy komputera \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Rozwiązanie adresu \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [opcje] %s <nazwa komputera...>\n"
"%s [opcje] %s <adres...>\n"
"\n"
"    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
"    -V --version         Wyświetla wersję\n"
"    -n --name            Rozwiązuje nazwę komputera\n"
"    -a --address         Rozwiązuje adres\n"
"    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
"    -6                   Przeszukuje adresy IPv6\n"
"    -4                   Przeszukuje adresy IPv4\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Utworzenie rozwiązania nazwy komputera nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Przetworzenie adresu \"%s\" nie powiodło się\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Utworzenie rozwiązania adresu nie powiodło się: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [opcje] <nowa nazwa komputera>\n"
"\n"
"    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
"    -V --version         Wyświetla wersję\n"
"    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów, oczekiwano dokładnie jednego.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Zmiana nazwy komputera na %s powiodła się\n"