summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: eed8aab512750f3011ca21871f9e15144e6ea31d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fedora 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
msgstr "Operațiune eșuată"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
msgstr "Stare greșită"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nume gazdă nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nume domeniu nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "DNS TTL nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"

#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
msgstr "Coliziune nume local"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
msgstr "Înregistrare nevalidă"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid service name"
msgstr "Nume serviciu nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid service type"
msgstr "Tip serviciu nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
msgstr "Număr port nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresă nevalidă"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Timeout reached"
msgstr "Timp expirat"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many clients"
msgstr "Prea mulți clienți"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "Too many objects"
msgstr "Prea multe obiecte"

#: ../avahi-common/error.c:51
msgid "Too many entries"
msgstr "Prea multe intrări"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "OS Error"
msgstr "Eroare SO"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "Access denied"
msgstr "Acces refuzat"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operație nevalidă"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Conxiune serviciu eșuată"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memorie epuizată"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Obiectul trimis nu este valid"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Daemon not running"
msgstr "Serviciul nu funcționează"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Index interfeță nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:62
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Protocol specificat nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Invalid flags"
msgstr "Marcaje nevalide"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Configurație nevalidă"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Version mismatch"
msgstr "Versiunea nu corespunde"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Subtip serviciu nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "Invalid packet"
msgstr "Pachet nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Cod returnat DNS nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS eșuat: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:73
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS eșuat: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "RDATA nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Tip DNS nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:84
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Clasă DNS nevalidă"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not supported"
msgstr "Nu este suportat"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Not permitted"
msgstr "Nu este permis"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument nevalid"

#: ../avahi-common/error.c:89
msgid "Is empty"
msgstr "Este gol"

#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"

#: ../avahi-common/error.c:96
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Cod de eroare nevalid"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Descoperire Avahi"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Navigare tipuri servicii"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "Service Type"
msgstr "Tip serviciu"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
msgid "Service Name"
msgstr "Nume serviciu"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Numele serviciului selectat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "Address"
msgstr "Adresă"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Adresa serviciului rezolvat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "Host Name"
msgstr "Nume gazdă"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "TXT Data"
msgstr "Date TXT"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
msgid "Resolve service"
msgstr "Rezolvare serviciu"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
msgid "Resolve service host name"
msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "Address family"
msgstr "Familie adresă"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
msgid "Change domain"
msgstr "Schimbă domeniu"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
msgid "Browsing..."
msgstr "Se descoperă..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
msgid "Initializing..."
msgstr "Se inițializează..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domeniu..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [opțiuni]\n"
"\n"
"    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
"    -s --ssh             Navigare servere SSH\n"
"    -v --vnc             Navigare servere VNC\n"
"    -S --shell           Navigare  SSH și VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domeniul de navigare\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:104
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Prea mulţi parametri\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Alegeți consolă server"

#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../avahi-ui/bssh.c:155
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Alegeți server VNC"

#: ../avahi-ui/bssh.c:164
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Alegeți server SSH"

#: ../avahi-ui/bssh.c:188
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:243
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:253
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Anulat.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Navigator Avahi de server VNC"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Deocamdată atât\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Cache epuizat\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help Afișează acest ajutor\n"
"    -V --version Afișează versiunia\n"
"    -D --browse-domains  Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
"    -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
"    -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
"    -v --verbose Activare modul detaliat\n"
"    -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin complete\n"
"    -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
"    -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
"    -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
"    -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
"    -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
"    -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Prea puțini parametrii\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Conflict nume gazdă\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
"\n"
"    -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
"    -V --version Afișare versiuni\n"
"    -s --service Publicare serviciu\n"
"    -a --address Publicare adresă\n"
"    -v --verbose Activare mod detaliat\n"
"    -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
"    -H --host=DOMENIU  Gazda serviciului\n"
"       --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
"    -f --no-fail  Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Număr incorect de parametri\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Nici o comandă specificată.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
"%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
"\n"
"    -h --help              Afișează acest ajutor\n"
"    -V --version         Afișează versiune\n"
"    -n --name            Rezolvare nume domeniu\n"
"    -a --address         Rezolvare adresă\n"
"    -v --verbose         Activare mod detaliat\n"
"    -6                   Căutare adresă IPv6\n"
"    -4                   Căutare adresă IPv4\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
"\n"
"    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
"    -V --version         Afișează versiunea\n"
"    -v --verbose         Activează mod detaliat\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"