summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: e2de47be2a9f9c4a2424d4efdf46ac35008f47cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
# Slovenian translation for avahi
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://avahi.org/report\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-21 09:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Dejanje je spodletelo"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Slabo stanje"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neveljavno ime domene"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Na voljo ni nobenega ustreznega omrežnega protokola"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Neveljaven DNS TTL"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Ključ zapisa vira je vzorec"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Krajevno poimenovanje je v sporu"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Neveljaven zapis"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Neveljavno ime storitve"

#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Neveljavna vrsta storitve"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Neveljavna številka vrat"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Neveljaven ključ zapisa"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Neveljaven naslov"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Čas je potekel"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Preveč odjemalcev"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Preveč predmetov"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Preveč vnosov"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Napaka operacijskega okolja"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Dostop je zavrnjen"

#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Neveljavno dejanje"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake vodila D-Bus."

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Povezava z ozadnjim programom je spodletela"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pomnilnik je izčrpan"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Poslan predmet ni veljaven"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Ozadnji program ni zagnan"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Neveljavno kazalo vmesnika"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Neveljavna specifikacija protokola"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Neveljavne zastavice"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Ni zadetkov"

#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Neveljavna nastavitev"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Neskladje različic"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Neveljavna podvrsta storitve"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Neveljaven paket"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Neveljavna DNS vrnitvena koda"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "Spodletel odziv DNS: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "Spodletel odziv DNS: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "Spodletel odziv DNS: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "Spodletel odziv DNS: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "Spodletel odziv DNS: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "Spodletel odziv DNS: YXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "Spodletel odziv DNS: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "Spodletel odziv DNS: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "Spodletel odziv DNS: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "Spodletel odziv DNS: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Neveljaven podatek RDATA"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Neveljavna vrsta DNS"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Neveljaven razred DNS"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Ni dovoljeno"

#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Je prazno"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Zahtevana operacija je zaradi odvečnosti neveljavna"

#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Neveljavna koda napake"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Trenutno ni izbrane storitve.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev Avahi"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Brskalnik Avahi Zeroconf"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Brskanje med razpoložljivimi storitvami Zeroconf v omrežju"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "Podatki TXT:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "prazno"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Vrsta storitve:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Ime storitve:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Ime domene:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Vmesnik:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Naslov:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Brskanje med vrstami storitev"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Nično zaključen seznam vrst storitev za brskanje"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Domena za brskanje oziroma NULL za privzeto domeno"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Vrsta storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Vrsta izbrane storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
msgid "Service Name"
msgstr "Ime storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Ime izbrane storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Naslov"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Naslov razrešene storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Vrata"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Številka vrat IP za razrešeno storitev"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Ime gostitelja"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Ime gostitelja razrešene storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "Podatki TXT"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "Podatki TXT razrešene storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Razrešene storitve"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Samodejno razreši izbrano storitev pred povrnitvijo"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Ime gostitelja storitve razreševanja"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "Samodejno razreši ime gostitelja izbrane storitve pred povratkom"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Družina naslova"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Družina naslova za razreševanje imena gostitelja"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Dejanje odjemalca Avahi je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Razreševanje podatkov Avahi je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Brskanje za storitev vrste %s v domeni %s je spodletela: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "ni na voljo"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Dejanje domenskega brskalnika Avahi je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Branje domene Avahi je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Seznam brskanja vrst storitev je prazen!"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Povezovanje s strežnikom Avahi je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Brskanje za storitvami na <b>krajevnem omrežju</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Brskanje za storitvami v domeni <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Ustvarjanje brskalnika za %s je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Ustvarjanje razreševalnika za %s vrste %s v domeni %s je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Ustvarjanje brskalnika domen je spodletelo: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
msgid "Change domain"
msgstr "Spremeni domeno"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
msgid "Browsing..."
msgstr "Brskanje ..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
msgid "Initializing..."
msgstr "Začenjanje ..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
msgid "Location"
msgstr "Mesto"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domena ..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [možnosti]\n"
"\n"
"    -h --help Pokaže to pomoč\n"
"    -s --ssh Brskanje za SSH strežniki\n"
"    -v --vnc Brskanje za VNC strežniki\n"
"    -S --shell Brskanje za SSH in VNC strežniki\n"
"    -d --domain=DOMENA Domena za brskanje\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:101
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Preveč argumentov\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Izbor lupinskega strežnika"

#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Izbor strežnika VNC"

#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Izbor strežnika SSH"

#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Povezovanje z '%s' ...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "ukaz execlp() je spodletel: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Preklicano.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahi brskalnik strežnika SSH"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Brskanje med omogočenimi strežniki Zeroconf SSH"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahi brskalnik strežnika VNC"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Brskanje med omogočenimi strežniki Zeroconf VNC"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Vse za zdaj\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Predpomnilnik je izčrpan\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Razreševanje storitve '%s' vrste '%s' v domeni '%s' je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "brskalnik storitev je spodletel: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "ukaz avahi_service_browser_new() spodletel: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "ukaz service_type_browser spodletel: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "ukaz avahi_service_type_browser_new() je spodletel: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "ukaz avahi_domain_browser_new() je spodletel: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Poizvedovanje niza različice je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Poizvedovanje imena gostitelja je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Različica strežnika: %s; ime gostitelja: %s\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "Domena Ifce Prot\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domena\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Povezava je prekinjena; poteka ponovno povezovanje ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Ustvarjanje predmeta odjemalca je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Spodletelo izvajanje odjemalca, zato bo dejanje končano: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Čakanje na ozadnji program ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Premalo argumentov\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Ustvarjanje predmeta enostavne ankete je spodletelo.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Vzpostavljeno pod imenom '%s'\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Vpisovanje je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Poimenovanje je v sporu, zato bo izbrano novo ime '%s'.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Ustvarjanje skupine vnosa je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Dodajanje naslova je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Dodajanje storitve je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Dodajanje podvrste '%s' je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Ime gostitelja je v sporu\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Napačno število argumentov.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Razreševanje številke vrat je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Ni določenega ukaza.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Razreševanje imena gostitelja '%s' je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Razreševanje naslova '%s' je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Ustvarjanje razreševalnika gostiteljskih imen je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Razčlenjevanje naslova '%s' je spodletelo\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Ustvarjanje naslovnega razreševalnika je spodletelo: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Neveljavno število argumentov, saj je pričakovan le en.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Ime gostitelja je uspešno spremenjeno v %s\n"