summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: c650b3315537041727426886b7b4b5c83e777b0e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
# translation of sr.po to Serbian
# Serbian translations for avahi
# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
# Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
msgstr "Операција неуспешна"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
msgstr "Лоше стање"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "Invalid host name"
msgstr "Неисправан назив домаћина"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Неисправан назив домена"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Неисправан DNS TTL"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"

#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
msgstr "Сукоб локалних назива"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
msgstr "Неисправан запис"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid service name"
msgstr "Неисправан назив услуге"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid service type"
msgstr "Неисправна врста услуге"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
msgstr "Неисправан број прикључка"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
msgstr "Неисправан кључ записа"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Invalid address"
msgstr "Нетачна адреса"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Timeout reached"
msgstr "Пауза је достигнута"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many clients"
msgstr "Превише клијената"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "Too many objects"
msgstr "Превише објеката"

#: ../avahi-common/error.c:51
msgid "Too many entries"
msgstr "Превише записа"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "OS Error"
msgstr "Грешка оперативног система"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "Access denied"
msgstr "Забрањен приступ"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Invalid operation"
msgstr "Нетачна операција"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Меморија препуњена"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Пренос објекта није био исправан"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Daemon not running"
msgstr "Системска услуга се не покреће"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Неисправан индекс интерфејса"

#: ../avahi-common/error.c:62
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Неисправна спецификација протокола"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Invalid flags"
msgstr "Неисправни индикатори"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Not found"
msgstr "Није пронађено"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Неисправно подешавање"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Version mismatch"
msgstr "Неслагање верзије"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Неисправна подврста услуга"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "Invalid packet"
msgstr "Неисправан пакет"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS квар: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS квар: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:73
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS квар: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS квар: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS квар: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS квар: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS квар: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS квар: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Неисправна RDATA врста података"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Неисправна врста DNS услуге"

#: ../avahi-common/error.c:84
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Неисправна класа DNS услуге"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Not permitted"
msgstr "Није дозвољено"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"

#: ../avahi-common/error.c:89
msgid "Is empty"
msgstr "Празно"

#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Тражена операција је неисправна због редундансе"

#: ../avahi-common/error.c:96
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Неисправан код грешке"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Квар Авахи клијента: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
msgstr "непознато"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Претраживање за услугом на <b>локалној мрежи</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Претраживање за услугом у домену <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "Промени домен"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
msgid "Service Name"
msgstr "Назив услуге"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
msgid "Browsing ..."
msgstr "Претражујем ..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
msgid "Initializing..."
msgstr "Покрећем..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
msgid "_Domain..."
msgstr "_Домен..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:57
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Прикажи ову помоћ\n"
"    -s --ssh             Претражи SSH сервере\n"
"    -v --vnc             Претражи VNC сервере\n"
"    -S --shell           Претражи и SSH и VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Домен у коме ће се вршити претраживање\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:754
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Превише аргумената\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:147
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Изаберите сервер командног окружења"

#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површина"

#: ../avahi-ui/bssh.c:150
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Изаберите VNC сервер"

#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Изаберите SSH сервер"

#: ../avahi-ui/bssh.c:183
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:238
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:248
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Отказано.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Претраживач Avahi SSH сервера"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Претражујем SSH сервере на којима је омогућен Zeroconf"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Претраживач Avahi VNC сервера"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": за сада све\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": кеш je препуњен\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Неуспешно извршавање упита на стрингу верзије: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Неуспешно извршавање упита на имену домаћина: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Верзија сервера : %s; име домаћина: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot домен\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s домен\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
msgid "Name"
msgstr "Назив"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578 ../avahi-utils/avahi-browse.c:808
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Прикажи ову помоћ\n"
"    -V --version         Прикажи верзију\n"
"    -D --browse-domains  Претражи домене који се могу претраживати уместо "
"услуга\n"
"    -a --all             Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Домен за претраживање\n"
"    -v --verbose         Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
"    -t --terminate       Прекини после избацивања више или мање завршене "
"листе\n"
"    -c --cache           Прекини после избацивања свих записа из кеша\n"
"    -l --ignore-local    Игнориши локалне услуге\n"
"    -r --resolve         Разреши пронађене услуге\n"
"    -f --no-fail         Немој да откажеш ако системска услуга није "
"доступна\n"
"    -p --parsable        Излаз у формату који се може рашчланити\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k --no-db-lookup    Немој тражити врсте услуге\n"
"    -b --dump-db         Избаци базу података врсте услуге\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Сувише мало аргумената\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Сукоб назива домаћина\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [опције] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [опције] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Прикажи ову помоћ\n"
"    -V --version         Прикажи верзију\n"
"    -s --service         Објави услугу\n"
"    -a --address         Објави адресу\n"
"    -v --verbose         Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Домен у којем ће се објавити услуге\n"
"    -H --host=DOMAIN     Домаћин у којем се налазе услуге\n"
"       --subtype=SUBTYPE Додатна подврста са којом ће се регистровати ова "
"услуга\n"
"    -f --no-fail         Немој да откажеш ако системска услуга није "
"доступна\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Лош број аргумената\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Команда није одређена.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно разрешавање имена домаћина „%s“: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [опције] %s <назив домаћина ...>\n"
"%s [опције] %s <адреса ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Прикажи ову помоћ\n"
"    -V --version         Прикажи верзију\n"
"    -n --name            Разреши назив домаћина\n"
"    -a --address         Разреши адресу\n"
"    -v --verbose         Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
"    -6                   Тражи IPv6 адресу\n"
"    -4                   Тражи IPv4 адресу\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [options] <нови назив домаћина>\n"
"\n"
"    -h --help            Прикажи ову помоћ\n"
"    -V --version         Прикажи верзију\n"
"    -v --verbose         Укључи режим опширног исписивања резултата\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"