summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: f44f10c272fee1ca22a0ffc490518c1d36779995 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
# Swedish translation for avahi.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Felaktigt tillstånd"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ogiltigt domännamn"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Inget lämpligt nätverksprotokoll tillgängligt"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Ogiltigt DNS TTL"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Resursens postnyckel är mönster"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Lokal namnkollision"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Ogiltig post"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Ogiltigt tjänstenamn"

#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Ogiltig tjänstetyp"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Ogiltigt portnummer"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Ogiltig postnyckel"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Tidsgräns nåddes"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "För många klienter"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "För många objekt"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "För många poster"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Operativsystemsfel"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"

#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Ogiltig åtgärd"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Ett oväntat D-Bus-fel har inträffat"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Anslutning till demon misslyckades"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet är slut"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Objektet som skickades in var inte giltigt"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demonen är inte igång"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Ogiltigt gränssnittsindex"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Ogiltig protokollspecifikation"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Ogiltiga flaggor"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"

#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Ogiltig konfiguration"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Versionen stämmer inte"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Ogiltig undertyp för tjänst"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Ogiltigt paket"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Ogiltig DNS-svarskod"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS-fel: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS-fel: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS-fel: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS-fel: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS-fel: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS-fel: YXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS-fel: YXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS-fel: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS-fel: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS-fel: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Ogiltig RDATA"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Ogiltig DNS-typ"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Ogiltig DNS-klass"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Inte tillåten"

#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Är tom"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Den begärda åtgärden är ogiltig därför den är redundant"

#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Ogiltig felkod"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Ingen tjänst har markerats.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi-upptäckning"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahi Zeroconf-bläddrare"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-tjänster tillgängliga på ditt nätverk"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "TXT Data:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "tom"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Tjänstetyp:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Tjänstenamn:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domännamn:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Gränssnitt:"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Bläddra efter tjänstetyper"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "En NULL-terminerad lista över tjänstetyper att bläddra efter"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Domän"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Domänen att bläddra i, eller NULL för standarddomänen"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Tjänstetyp"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Tjänstetypen för den markerade tjänsten"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
msgid "Service Name"
msgstr "Tjänstenamn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Tjänstenamnet för den markerade tjänsten"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Adressen för den uppslagna tjänsten"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "IP-portnumret för den uppslagna tjänsten"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Värdnamn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Värdnamnet för den uppslagna tjänsten"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT Data"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "TXT-data för den uppslagna tjänsten"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Slå upp tjänst"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Slå upp den valda tjänsten automatiskt före återgång"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Slå upp tjänstens värdnamn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "Slå upp värdnamnet för den valda tjänsten automatiskt före återgång"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Adressfamilj"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Adressfamiljen för värdnamnets uppslag"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Fel i Avahi-klient: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Fel i Avahi-uppslag: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Bläddring efter tjänstetypen %s i domänen %s misslyckades: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "Inte tillgänglig"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Fel i Avahi-domänbläddrare: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Misslyckades att läsa Avahi-domän: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Listan över tjänstetyper är tom!"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till Avahi-server: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Bläddrar efter tjänster på <b>lokalt nätverk</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Bläddring efter tjänster i domänen <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa bläddrare för %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för %s av typen %s i domänen %s: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa domänbläddrare: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
msgid "Change domain"
msgstr "Byt domän"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
msgid "Browsing..."
msgstr "Bläddrar..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domän..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [flaggor]\n"
"\n"
"    -h --help            Visa denna hjälp\n"
"    -s --ssh             Bläddra bland SSH-servrar\n"
"    -v --vnc             Bläddra bland VNC-servrar\n"
"    -S --shell           Bläddra bland både SSH och VNC\n"
"    -d --domain=DOMÄN    Domänen att bläddra i\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:101
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "För många argument\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Välj skalserver"

#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Välj VNC-server"

#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Välj SSH-server"

#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Ansluter till \"%s\"...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() misslyckades: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Avbruten.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahi SSH-serverbläddrare"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade SSH-servrar"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahi VNC-serverbläddrare"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade VNC-servrar"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Alla just nu\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Cachen är full\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att slå upp tjänsten \"%s\" av typen \"%s\" i domänen \"%s\": %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser misslyckades: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() misslyckades: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser misslyckades: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() misslyckades: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() misslyckades: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter versionssträng: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter värdnamn: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Serverversion: %s; Värdnamn: %s\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "H Grän Prot Domän\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "H Grän Prot %-*s %-20s Domän\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Frånkopplad, återansluter ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa klientobjekt: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Klientfel, avslutar: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Väntar på demon ...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Visa denna hjälp\n"
"    -V --version         Visa version\n"
"    -D --browse-domains  Bläddra efter bläddringsdomäner istället för tjänster\n"
"    -a --all             Visa alla tjänster, oavsett typen\n"
"    -d --domain=DOMÄN    Domänen att bläddra i\n"
"    -v --verbose         Aktivera informativt läge\n"
"    -t --terminate       Avsluta efter dumpning av en mer eller mindre komplett lista\n"
"    -c --cache           Avsluta efter dumpning av alla poster från cachen\n"
"    -l --ignore-local    Ignorera lokala tjänster\n"
"    -r --resolve         Slå upp tjänster som hittats\n"
"    -f --no-fail         Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n"
"    -p --parsable        Skriv ut i tolkningsbart format\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k --no-db-lookup    Slå inte upp tjänstetyper\n"
"    -b --dump-db         Dumpa databasen över tjänstetyper\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "För få argument\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa enkelt poll-objekt.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Etablerad under namnet \"%s\"\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Misslyckades att registrera: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Namnkollision, väljer nytt namn \"%s\".\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa postgrupp: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Misslyckades att lägga till adress: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att lägga till tjänst: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att lägga till undertypen \"%s\": %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Värdnamnskonflikt\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [flaggor] %s <namn> <typ> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [flaggor] %s <värdnamn> <adress>\n"
"\n"
"    -h --help            Visa denna hjälp\n"
"    -V --version         Visa version\n"
"    -s --service         Publicera tjänst\n"
"    -a --address         Publicera adress\n"
"    -v --verbose         Aktivera informativt läge\n"
"    -d --domain=DOMÄN    Domän att publicera tjänst i\n"
"    -H --host=DOMÄN      Värd där tjänsten finns\n"
"       --subtype=UNDERTYP En ytterligare undertyp att registrera denna tjänst med\n"
"    -R --no-reverse      Publicera inte baklängespost med address\n"
"    -f --no-fail         Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Dåligt antal argument\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka portnummer: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Inget kommando specificerat.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att slå upp värdnamnet \"%s\": %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att slå upp adressen \"%s\": %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [flaggor] %s <värdnamn ...>\n"
"%s [flaggor] %s <adress ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Visa denna hjälp\n"
"    -V --version         Visa version\n"
"    -n --name            Slå upp värdnamn\n"
"    -a --address         Slå upp adress\n"
"    -v --verbose         Aktivera informativt läge\n"
"    -6                   Slå upp IPv6-adress\n"
"    -4                   Slå upp IPv4-adress\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för värdnamn: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka adressen \"%s\"\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa adressuppslagare: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [flaggor] <nytt värdnamn>\n"
"\n"
"    -h --help            Visa denna hjälp\n"
"    -V --version         Visa version\n"
"    -v --verbose         Aktivera informativt läge\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Ogiltigt antal argument, exakt ett argument förväntas.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Värdnamnet ändrades till %s\n"