From 4cada0ca1a0c4fba0f32e62e8872d2b12337d2d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Schmidt Date: Tue, 12 May 2009 00:48:49 +0100 Subject: 0.10.14.2 pre-release --- po/da.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 09c4626a..3b956484 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 +#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren" -#: ext/esd/esdsink.c:265 +#: ext/esd/esdsink.c:263 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536 +#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede" @@ -43,32 +43,44 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til server" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317 +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" + +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322 +msgid "" +"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " +"extension plugin." +msgstr "" + +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969 msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømsfejl." @@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:406 +#: sys/oss/gstosssink.c:402 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -180,7 +192,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet " "program." -#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#: sys/oss/gstosssink.c:409 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " @@ -189,11 +201,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne " "enheden." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:417 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning." -#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#: sys/oss/gstosssrc.c:373 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne " "enheden." -#: sys/oss/gstosssrc.c:385 +#: sys/oss/gstosssrc.c:381 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse." @@ -210,17 +222,17 @@ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse." msgid "Gain" msgstr "Forhøjelse" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'." @@ -244,74 +256,74 @@ msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede" msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-" "enhed" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s." @@ -327,13 +339,13 @@ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -344,90 +356,90 @@ msgstr "" "er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. " "enhed %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke " "tilstrækkeligt hukommelse." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. " "enhed %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke fungere uden et ur" -- cgit