From af152e974a5dcdf98c3ca2b39f56d602ceb3a289 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Schmidt Date: Wed, 23 Apr 2008 23:18:44 +0000 Subject: Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- po/es.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f82bafa4..18bd0479 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# translation of gst-plugins-good-0.10.6.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-good # This file is put in the public domain. # -# Jorge González González , 2007. +# Jorge González González , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:45+0100\n" "Last-Translator: Jorge González González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades" #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111 -#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 +#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error interno de flujo de datos." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor" -#: gst/avi/gstavimux.c:1474 +#: gst/avi/gstavimux.c:1479 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto." @@ -58,26 +59,26 @@ msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto." msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" "Puede que el vídeo en este archivo no se pueda reproducir correctamente." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir." @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir." msgid "Internal data flow error." msgstr "Error en el flujo de datos interno." -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»" #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83 #, c-format @@ -301,17 +302,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364 #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo " -"«%s» puede trabajar" +"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo «%" +"s» puede trabajar" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090 @@ -352,66 +353,60 @@ msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164 -#, c-format -msgid "Could not set parameters on device '%s'" -msgstr "No se pudieron establecer los parámetros para el dispositivo «%s»" +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220 -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar %d/%d cuadros por segundo" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura " "conocido." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»." @@ -424,5 +419,8 @@ msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportad msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "No se puede operar sin reloj" -#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." -#~ msgstr "No se pudo intercambiar datos con el dispositivo «%s»." +#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" +#~ msgstr "No se pudieron establecer los parámetros para el dispositivo «%s»" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" +#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar %d/%d cuadros por segundo" -- cgit