From 2cc141545c4dbf66860c8d05b8b9380a6abd3eaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Mon, 19 Apr 2004 13:50:14 +0000 Subject: adding ukrainian translation Original commit message from CVS: adding ukrainian translation --- po/LINGUAS | 2 +- po/uk.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 266 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/uk.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 09e355d1..8c5f725a 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az nl sr sv +af az nl sr sv uk diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..aba9c81e --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# Ukrainian translation to gst-plugins. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package. +# Maxim V. Dziumanenko , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-19 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." + +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:579 +msgid "No filename specified." +msgstr "Не вказаний файл." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:832 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1051 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 +#, c-format +msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 +#, c-format +msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 +#, c-format +msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 +#, c-format +msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 +#, c-format +msgid "Could not close audio device \"%s\"." +msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 +#, c-format +msgid "Could not close control device \"%s\"." +msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 +#, c-format +msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 +#, c-format +msgid "Could not close video device \"%s\"." +msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#, c-format +msgid "Could not write to device \"%s\"." +msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"." + +#: sys/oss/gstosselement.c:700 +#, c-format +msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." + +#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 +#, c-format +msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +msgstr "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до нього." + +#: sys/oss/gstosselement.c:718 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." + +#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису." + +#: sys/oss/gstosselement.c:729 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:83 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:84 +msgid "Bass" +msgstr "Низькі" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:85 +msgid "Treble" +msgstr "Високі" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +msgid "Synth" +msgstr "Синтезатор" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +msgid "PCM" +msgstr "КІМ" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +msgid "Speaker" +msgstr "Гучномовець" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +msgid "Line-in" +msgstr "Лінійний вхід" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +msgid "Microphone" +msgstr "Мікрофон" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +msgid "CD" +msgstr "Компакт-диск" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +msgid "Mixer" +msgstr "Мікшер" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +msgid "PCM-2" +msgstr "КІМ-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +msgid "Record" +msgstr "Запис" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +msgid "In-gain" +msgstr "Вх. підсилення" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +msgid "Out-gain" +msgstr "Вих. підсилення" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +msgid "Line-1" +msgstr "Лінія-1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +msgid "Line-2" +msgstr "Лінія-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +msgid "Line-3" +msgstr "Лінія-3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +msgid "Digital-1" +msgstr "Цифровий-1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +msgid "Digital-2" +msgstr "Цифровий-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +msgid "Digital-3" +msgstr "Цифровий-3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +msgid "Phone-in" +msgstr "Вх. телефону" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +msgid "Phone-out" +msgstr "Вих. телефону" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +msgid "Radio" +msgstr "Радіо" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +msgid "Monitor" +msgstr "Монітор" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 +msgid "No device specified." +msgstr "Пристрій не вказано." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +msgid "Device is not open." +msgstr "Пристрій не відкритий." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +msgid "Device is open." +msgstr "Пристрій відкритий." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 +#, c-format +msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." -- cgit