From 5fd5eba80aec07ddbe6545c05c46428a2f27ba12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Tue, 20 Jul 2004 10:53:07 +0000 Subject: adding hungarian translation Original commit message from CVS: adding hungarian translation --- po/LINGUAS | 2 +- po/hu.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 273 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/hu.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 79fd9fef..a3719b42 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az cs en_GB nl sr sv uk +af az cs en_GB hu nl sr sv uk diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..a5f57e2f --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# Hungarian translation of gst-plugins. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Laszlo Dvornik , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." + +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +msgid "No filename given" +msgstr "Nincs fájlnév megadva" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 +msgid "No filename specified." +msgstr "Nincs fájlnév megadva." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 +#, c-format +msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 +#, c-format +msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 +#, c-format +msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 +#, c-format +msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 +#, c-format +msgid "Could not close audio device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 +#, c-format +msgid "Could not close control device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 +#, c-format +msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 +#, c-format +msgid "Could not close video device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#, c-format +msgid "Could not write to device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." + +#: sys/oss/gstosselement.c:723 +#, c-format +msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." + +#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734 +#, c-format +msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +msgstr "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait." + +#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik." + +#: sys/oss/gstosselement.c:748 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." + +#: sys/oss/gstosselement.c:752 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." + +#: sys/oss/gstosselement.c:1129 +msgid "Your oss device could not be probed correctly" +msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +msgid "Bass" +msgstr "Basszus" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +msgid "Treble" +msgstr "Magas" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +msgid "Synth" +msgstr "Szintet." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +msgid "Speaker" +msgstr "Hangszóró" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +msgid "Line-in" +msgstr "Vonalbemenet" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 +msgid "Mixer" +msgstr "Keverő" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 +msgid "PCM-2" +msgstr "2. PCM" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 +msgid "Record" +msgstr "Felvétel" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 +msgid "In-gain" +msgstr "Be-erősítés" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 +msgid "Out-gain" +msgstr "Ki-erősítés" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 +msgid "Line-1" +msgstr "1. vonal" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 +msgid "Line-2" +msgstr "2. vonal" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 +msgid "Line-3" +msgstr "4. vonal" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 +msgid "Digital-1" +msgstr "1. digitális" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 +msgid "Digital-2" +msgstr "2. digitális" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 +msgid "Digital-3" +msgstr "3. digitális" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 +msgid "Phone-in" +msgstr "Hang-be" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 +msgid "Phone-out" +msgstr "Hang-ki" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 +msgid "Radio" +msgstr "Rádió" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 +msgid "No device specified." +msgstr "Nincs megadva eszköz." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 +msgid "Device is not open." +msgstr "Az eszköz nincs nyitva." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 +msgid "Device is open." +msgstr "Az eszköz nyitva van." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 +#, c-format +msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." -- cgit