# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot. # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package. # Gora Mohanty , 2004. # $Id: or.po,v 1.29 2008-02-20 22:51:07 thaytan Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 #, fuzzy msgid "Could not read from CD." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290 #, fuzzy msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ." #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" #: ext/esd/esdsink.c:269 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 #: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 #: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 msgid "Internal data stream error." msgstr "" #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" #: ext/shout2/gstshout2.c:558 #, fuzzy msgid "Could not connect to server" msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #: gst/avi/gstavimux.c:1479 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgstr "" #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777 msgid "Internal data flow error." msgstr "" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Volume" msgstr "ପ୍ରବଳତା" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 msgid "Bass" msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 msgid "Treble" msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 msgid "Synth" msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 msgid "PCM" msgstr "ପି.ସି.ଏମ." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 msgid "Speaker" msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 msgid "Line-in" msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 msgid "Microphone" msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 msgid "CD" msgstr "ସି.ଡି." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 msgid "Mixer" msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 msgid "PCM-2" msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 msgid "Record" msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 msgid "In-gain" msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 msgid "Out-gain" msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 msgid "Line-1" msgstr "ଲାଇନ-୧" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 msgid "Line-2" msgstr "ଲାଇନ-୨" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 msgid "Line-3" msgstr "ଲାଇନ-୩" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 msgid "Digital-1" msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 msgid "Digital-2" msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 msgid "Digital-3" msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 msgid "Phone-in" msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 msgid "Phone-out" msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 msgid "Radio" msgstr "ରେଡିଓ" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Monitor" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "" #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094 #, c-format msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83 #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " "device %s" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" #: sys/ximage/gstximagesrc.c:711 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Error closing file \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "No filename specified." #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି." #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ." #~ msgid "Device \"%s\" does not exist." #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ." #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର" #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #, fuzzy #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s." #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #, fuzzy #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି." #~ msgid "" #~ "The %s element could not be found. This element is essential for " #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " #~ "running 'gst-inspect %s'" #~ msgstr "" #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ " #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି" #~ msgid "" #~ "No usable colorspace element could be found.\n" #~ "Please install one and restart." #~ msgstr "" #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n" #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."