From 73638817126a68d62f1233f6e6859ce75a259e93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Wed, 30 Jul 2008 22:16:01 +0200 Subject: add polish translation from Piotr Drąg MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/pl.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 108 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..bf61e8e --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of pl.po to Polish +# Piotr Drąg , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-01 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/lassi-server.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Mouse and keyboard are being redirected to %s, which is located to " +"the %s of this screen.\n" +"To redirect input back to this screen, press and release both shift keys " +"simultaneously." +msgstr "" +"Mysz i klawiatura są przekierowywane do %s, który jest położony na " +"%s od tego ekranu.\n" +"Aby przekierować wejście z powrotem do tego ekranu, naciśnij i puść oba " +"klawisze Shift jednocześnie." + +#: ../src/lassi-server.c:382 +#, c-format +msgid "%s now shares input with this desktop" +msgstr "%s współdzieli teraz wejście z tym pulpitem" + +#: ../src/lassi-server.c:383 +#, c-format +msgid "" +"You're now sharing keyboard and mouse with %s which is located to the " +"%s." +msgstr "" +"Współdzielisz teraz klawiaturę i mysz z %s, który jest położony na " +"%s." + +#: ../src/lassi-server.c:383 ../src/lassi-server.c:386 +msgid "left" +msgstr "lewo" + +#: ../src/lassi-server.c:383 ../src/lassi-server.c:386 +msgid "right" +msgstr "prawo" + +#: ../src/lassi-server.c:385 +#, c-format +msgid "%s no longer shares input with this desktop" +msgstr "%s nie współdzieli już wejścia z tym pulpitem" + +#: ../src/lassi-server.c:386 +#, c-format +msgid "" +"You're no longer sharing keyboard and mouse with %s which was located " +"to the %s." +msgstr "" +"Nie współdzielisz już klawiatury i myszy z %s, który jest położony na " +"%s." + +#: ../src/lassi-server.c:1413 +#, c-format +msgid "%s's desktop on %s" +msgstr "Pulpit %s na %s" + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:1 +msgid "" +"Reorder the desktops you're already sharing mouse and keyboard with, or " +"add new desktops to your session. \n" +"Order the desktops in the list above from left to right how they are " +"positioned on your desk.\n" +"Please make sure to run Mango Lassi Input Sharing on all computers you want " +"so share input with." +msgstr "" +"Zmień kolejność pulpitów, z którymi współdzielisz mysz i klawiaturę lub " +"dodaj nowe pulpity do sesji. \n" +"Uporządkuj pulpity na liście poniżej od lewej do prawej tak, jak są ułożone " +"na biurku.\n" +"Upewnij się, że uruchomiłeś Współdzielenie wejścia Mango Lassi na wszystkich " +"komputerach, z którymi chcesz współdzielić wejście." + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:4 +msgid "Input Sharing" +msgstr "Współdzielenie wejścia" + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:5 +msgid "_Add" +msgstr "Dod_aj" + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:6 +msgid "_Down" +msgstr "W _dół" + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:7 +msgid "_Remove" +msgstr "_Usuń" + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:8 +msgid "_Up" +msgstr "_W górę" + +#: ../src/mango-lassi.glade.h:9 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -- cgit