summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorperplex <perplex@fedoraproject.org>2009-10-18 12:12:54 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-10-18 12:12:54 +0000
commit35843dfe5694e3f11aa5913fcd3503450a8aea47 (patch)
tree1363825f04495b88d60b016388baee54214b50ba
parent9efbf616ef3cf65eefa6d462575f52b49ac86578 (diff)
Sending translation for Italian
-rw-r--r--po/it.po49
1 files changed, 13 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c0b1559..e92aca8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:21+0200\n"
-"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:42+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,12 +32,11 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri "
+"<i>Apple e AirTunes sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S. e altri "
"paesi.</i>"
# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
@@ -54,27 +54,22 @@ msgstr ""
"locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP"
+msgstr "Creare _device audio separati per streaming multimediali DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Non richiedere _autenticazione"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP"
@@ -84,65 +79,47 @@ msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Installa..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple Air_tunes disponibili localmente"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"
+msgstr ""
+"Rendere i dispositivi sonori via rete PulseAudio disponibili local_mente"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
+"Rendere i dispositivi sonori locali disponibili come server multimediali "
+"DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Acc_esso alla rete"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "Acc_esso alla rete"
+msgstr "_Server di rete"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "_Uscita contemporanea"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"
-
-# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale
-#~ msgid ""
-#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
-#~ "sound server</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la configurazione del "
-#~ "server sonoro locale</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di PulseAudio</b></"
-#~ "span>"