diff options
author | hyuuga <hyuuga@fedoraproject.org> | 2009-09-21 08:06:57 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-21 08:06:57 +0000 |
commit | 580b07dbac104c414d8cf1c063943daca6a16feb (patch) | |
tree | 4812f8e2a8e0d534a148b4d424284e1647da9cf4 | |
parent | 65b467b55da29cdd3c6ae76686a169b8d99d9e75 (diff) |
Sending translation for Japanese
-rw-r--r-- | po/ja.po | 41 |
1 files changed, 23 insertions, 18 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 21:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 17:05+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,54 +17,57 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio のお好み" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "" +msgstr "サウンドサーバーのお好み" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "" +msgstr "ローカルサウンドサーバーの設定を表示し、変更する" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" +"<i>Apple と AirTunes は 合衆国と他の国で登録された Apple Inc. の商標です。" +"</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" +"全ローカルサウンドカードに同時出力するための仮想出力装置を追加する(_V)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" +msgstr "LAN 上の他のマシンがローカルサウンド装置を見つけるのを許可する(_D)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "" +msgstr "Multcast/RTP 用に別の音声装置を生成する(_F)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "" +msgstr "DLNA/UPnP メディアストリーミング用に別の音声装置を生成する" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" -msgstr "" +msgstr "認証を必要としない(_R)" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "" +msgstr "Multcast/RTP 受信機を有効にする(_C)" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "" +msgstr "Multicast/RTP 送信機を有効にする(_E)" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "" +msgstr "ローカルサウンド装置にネットワークアクセスを有効にする(_N)" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." @@ -72,19 +75,21 @@ msgstr "インストール..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" +msgstr "発見できる Apple A_irTunes サウンド装置をローカルで利用可能にする" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" +"発見できる _PulseAudio ネットワークサウンド装置をローカルで利用可能にする" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" +"ローカルのサウンド装置を DLNA/_UPnP メディアサーバーとして利用可能にする" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" -msgstr "" +msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" @@ -96,16 +101,16 @@ msgstr "ネットワークサーバー(_S)" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "" +msgstr "ローカルのマイクロフォンから音声を送る(_M)" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "" +msgstr "ローカルのスピーカーから音声を送る(_K)" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "" +msgstr "同時出力(_O)" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "" +msgstr "音声をローカルのスピーカーにループバックする" |