summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoramitakhya <amitakhya@fedoraproject.org>2009-09-10 04:21:19 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-10 04:21:19 +0000
commitefc2fac3d6ad25ac29547cbae4a1729607ab9500 (patch)
treeb07028d9421c191b19a637d047bf7b1948d09f3b
parent9f594acc825a4f1e76d972f8233603bc0b6413dc (diff)
Sending translation for Assamese
-rw-r--r--po/as.po60
1 files changed, 25 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1ac4f52..22ac569 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:54+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
@@ -29,17 +29,15 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত পঞ্জিকৃত ।</"
-"i>"
+"<i>Apple আৰু AirTunes, মাৰ্কিন যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্যান্য দেশত Apple Inc.-ৰ নিবন্ধিত "
+"
পণ্যচিহ্ন ।</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক "
"(_v)"
@@ -49,29 +47,24 @@ msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
+msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-ৰ বাবে পৃথক অডিঅ' যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হ'ব (_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
+msgstr "DLNA/UPnP মিডিয়া স্ট্ৰিমিংঙৰ বাবে পৃথক অডিঅ' যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হ'ব"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)"
+msgstr "অনুমোদন প্ৰয়োজন নাই (_r)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)"
+msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্ৰাপক সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)"
+msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্ৰেৰক সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -79,55 +72,51 @@ msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণ
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "সংস্থাপন কৰক..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)"
+"চিনাক্ত কৰাৰ যোগ্য Apple AirTunes শব্দৰ যন্ত্ৰসমূহ স্থানীয় অৱস্থানত উপলব্ধ কৰা হ'ব "
+"(_i)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)"
+msgstr ""
+"চিনাক্ত কৰাৰ যোগ্য PulseAudio নে'টৱৰ্ক শব্দৰ যন্ত্ৰসমূহ স্থানীয় অৱস্থানত উপলব্ধ কৰা "
+"হ'ব (_P)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানীয় শব্দৰ যন্ত্ৰসমূহক DLNA/_UPnP মিডিয়া সেৱক ৰূপে উপলব্ধ কৰা হ'ব"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
+msgstr "নেটৱৰ্কৰ ব্যৱহাৰ (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
+msgstr "নেটৱৰ্ক সেৱক (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)"
+msgstr "স্থানীয় স্পিকাৰৰ পৰা অডিঅ' প্ৰেৰিত হ'ব (_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)"
+msgstr "একেলগে নিৰ্গম (_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)"
+msgstr "স্থানীয় স্পিকাৰলৈ অডিঅ' লুপ-বেক কৰা হ'ব (_L)"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
@@ -138,3 +127,4 @@ msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio পছন্দ</b></span>"
+