diff options
author | Xavier Conde <xavi.conde@gmail.com> | 2008-10-05 14:54:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Xavier Conde <xavi.conde@gmail.com> | 2008-10-05 14:54:56 +0000 |
commit | c4719f2f395faa39fff418f2d63a986318784aae (patch) | |
tree | 365c668c281bc186f44830f085345ee84216a460 | |
parent | 476091245017a1363d34cad0f64cb0116c0c2d26 (diff) |
Added catalan po
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r-- | po/ca.po | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..295b975 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Catalan translations for paprefs package. +# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the +# paprefs package. +# +# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008. +# +# This file is translated according to the glossary and style guide of +# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page +# of the Catalan translation team for the Fedora project at: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# and contact the previous translator +# +# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia +# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si +# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# i contacteu l'anterior traductor/a. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-04 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferències del PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferències del servidor de so" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de " +"so local</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les targetes de so locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "No demanis _autenticació" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Accès d_e xarxa" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Sortida sim_ultània" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" + |