summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorXavier Conde <xavi.conde@gmail.com>2008-10-05 14:54:56 +0000
committerXavier Conde <xavi.conde@gmail.com>2008-10-05 14:54:56 +0000
commitc4719f2f395faa39fff418f2d63a986318784aae (patch)
tree365c668c281bc186f44830f085345ee84216a460
parent476091245017a1363d34cad0f64cb0116c0c2d26 (diff)
Added catalan po
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r--po/ca.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..295b975
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Catalan translations for paprefs package.
+# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the
+# paprefs package.
+#
+# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
+#
+# This file is translated according to the glossary and style guide of
+# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
+# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# and contact the previous translator
+#
+# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
+# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
+# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# i contacteu l'anterior traductor/a.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-04 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "Preferències del PulseAudio"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "Preferències del servidor de so"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:1
+msgid ""
+"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
+"server</span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de "
+"so local</span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
+"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les targetes de so locals"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so locals"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+msgid "Don't require _authentication"
+msgstr "No demanis _autenticació"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "Multicast/R_TP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "N_etwork Access"
+msgstr "Accès d_e xarxa"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
+msgid "Send audio from local s_peakers"
+msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+msgid "Sim_ultaneous Output"
+msgstr "Sortida sim_ultània"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+msgid "_Loopback audio to local speakers"
+msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
+msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
+msgstr "Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"
+