summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2009-08-25 14:30:01 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-25 14:30:01 +0000
commit028a1f7730692002971dd10e14f88260ca8eb781 (patch)
tree31986b7025ce28760cf07035a44028211c15982d
parent6d5eaefd85da01e312405036f039f7a6b4c06eae (diff)
Sending translation for Polish
-rw-r--r--po/pl.po53
1 files changed, 15 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b6b8c42..14ff716 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +26,11 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple i Airtunes są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi "
+"<i>Apple i AirTunes są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi "
"w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
@@ -48,29 +47,24 @@ msgstr ""
"inne komputery"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP"
+msgstr "Oddzielne urządzenie dźwiękowe dla mediów strumieniowych DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Bez wymogu uwierzytelni_ania"
+msgstr "Bez wymogu uwie_rzytelnienia"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Odbio_rca multikastu/RTP"
+msgstr "Odbior_ca multikastu/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Nadawca m_ultikastu/RTP"
+msgstr "N_adawca multikastu/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -78,63 +72,46 @@ msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Zainstaluj..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_tunes"
+msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_Tunes"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Lo_kalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych"
+msgstr ""
+"Lokalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych_PulseAudio"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
+"_Udostępnianie lokalnych urządzeń dźwiękowych jako serwer mediów DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multikast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Dostęp si_eciowy"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "Dostęp si_eciowy"
+msgstr "_Serwer sieciowy"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych gł_ośników"
+msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych głośni_ków"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "_Jednoczesne wyjście"
+msgstr "Jedn_oczesne wyjście"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Zwracanie dźwięku do _lokalnych głośników"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
-#~ "sound server</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"black\">Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego "
-#~ "serwera dźwięku</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencje PulseAudio</b></span>"
+msgstr "_Zwracanie dźwięku do lokalnych głośników"