summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfeonsu <feonsu@fedoraproject.org>2009-05-04 12:41:51 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-05-04 12:41:51 +0000
commit062c3fd05004e5cd5a88ffa54a19ec736f8d39d6 (patch)
tree8f9e9f5b23527e545bf61f459518870b32e37096
parentc18b653b3e61498d1e6a264d7835ac91504cbc58 (diff)
Sending translation for Slovak
-rw-r--r--po/sk.po69
1 files changed, 35 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d633a5c..950bc7c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Slovak translations for paprefs package
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
-#
-# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
+# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Predvoľby PulseAudio"
@@ -29,74 +29,75 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho "
-"zvukového servera</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a ostatných krajinách.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho zvukového servera</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých "
-"lokálnych zvukových kartách"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých lokálnych zvukových kartách"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Prístup zo si_ete"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sim_ultánny výstup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne"
+
+