summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorxconde <xconde@fedoraproject.org>2009-08-28 09:27:10 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-28 09:27:10 +0000
commit318ebf4b6e9ea2b00ab575e1d455820f5b9be63d (patch)
tree89dfffb514e5784e8b984100ed0c67c95c5543f2
parentc6e2d83271d97a6c874923a6a761ef969120d304 (diff)
Sending translation for Catalan
-rw-r--r--po/ca.po37
1 files changed, 14 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 905368c..9256d6b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# paprefs package.
#
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
+# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2009.
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
@@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +47,8 @@ msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
+"<i>Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. "
+"i altres països.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
@@ -61,84 +64,72 @@ msgstr ""
"locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
+msgstr "Crea dispositius d'àudio separats per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No demanis _autenticació"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals"
+msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Instal·la..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"
+"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"
+"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del _Pulseaudio"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
-msgstr "Accès d_e xarxa"
+msgstr "_Accès de xarxa"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "Accès d_e xarxa"
+msgstr "_Servidor de xarxa"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sortida sim_ultània"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"