summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormgiri <mgiri@fedoraproject.org>2009-09-02 13:27:47 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-02 13:27:47 +0000
commit38fd18a35c66fce938b161bae36d8a39a79c0e4e (patch)
tree5f9bed170168b3a4ae88769bbd1140b9c47fe462
parent79079e954ae698a3839d20cd8862f3c58b018dd9 (diff)
Sending translation for Oriya
-rw-r--r--po/or.po72
1 files changed, 25 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 0259992..c81bc29 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,15 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 12:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:36+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
@@ -32,48 +36,40 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple ଏବଂ Airtunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ "
+"<i>Apple ଏବଂ AirTunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ "
"ପଞ୍ଜିକୃତ।</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)"
+msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)"
+msgstr "DLNA/UPnP ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_a)"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_r)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_r)"
+msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)"
+msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -81,63 +77,45 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱ
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air_tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ"
+msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_i)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_M)"
+msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ PulseAudio ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_P)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ DLNA/_UPnP ମେଡ଼ିଆ ସର୍ଭର ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_p)"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "ସମକାଳୀନ ନିର୍ଗମ (_u)"
+msgstr "ଏକକାଳୀନ ଫଳାଫଳ (_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରେ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
-#~ "sound server</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"black\">ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ</b></span>"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)"
+