summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkmilos <kmilos@fedoraproject.org>2009-09-06 21:12:30 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-06 21:12:30 +0000
commit6ca4f723c14d9980832e5924c293391e0f0e7170 (patch)
tree53a3619a599569d45a37c6a2f5158c363557f662
parentad34cdf592aff39541fde98b1c809b018dbd4285 (diff)
Sending translation for Serbian
-rw-r--r--po/sr.po46
1 files changed, 11 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f0d730f..06e3ae8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +31,11 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Прегледајте и измените поставке локалног звучног сервера"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple и Airtunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и "
+"<i>Apple и AirTunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и "
"другим земљама.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
@@ -51,27 +51,22 @@ msgstr ""
"Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP"
+msgstr "Направи засебан аудио уређај за DLNA/UPnP медијско струјање"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Не захтевај _аутентификацију"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник"
@@ -81,63 +76,44 @@ msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучн
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Учини видљиве Apple Air_tunes звучне уређаје доступним локално"
+msgstr "Учини видљиве Apple A_irTunes звучне уређаје доступним локално"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално"
+msgstr "Учини видљиве _PulseAudio мрежне звучне уређаје доступним локално"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "Учини локалне звучне уређаје доступним као DLNA/_UPnP медијски сервер"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Мр_ежни приступ"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "Мр_ежни приступ"
+msgstr "Мрежни _сервер"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Слање звука са локалног _микрофона"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Слање звука из локалних з_вучника"
+msgstr "Слање звука из локалних звучни_ка"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Сим_ултани излаз"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
-#~ "sound server</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"black\">Прегледајте и измените поставке свог локалног "
-#~ "звучног сервера</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio поставке</b></span>"