summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormvdz <mvdz@fedoraproject.org>2009-08-27 07:20:17 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-27 07:20:17 +0000
commitf9ca5a1350aa0215e9fed3a2cef3ce9bbd01509d (patch)
tree557120b7c775527c8fdc048abc9e791cded6254c
parentbac28ec15aad0f1ab9cbc78ab968aac9259676ca (diff)
Sending translation for Ukrainian
-rw-r--r--po/uk.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6814103..5029c2a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 02:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Налаштування PulseAudio"
@@ -32,85 +32,92 @@ msgstr "Перегляньте і змініть налаштування лок
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
-"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple і Airtunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та "
+"<i>Apple і AirTunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та "
"інших країнах світу.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Перегляньте і змініть налаштування локального "
-"звукового сервера</span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Налаштування PulseAudio</b></span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх "
"локальних звукових картах"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Дозволити іншим комп’ютерам з LAN ви_значати локальні звукові пристрої"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
-msgid "Don't require _authentication"
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції DNLA/UPnP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Не вимагати р_озпізнавання"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
-msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Увімкнути пр_иймач трансляцій/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Увімкнути п_ередавач трансляцій/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв"
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Install..."
+msgstr "Встановити..."
+
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
-msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Air_tunes доступними локально"
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер "
+"DLNA/_UPnP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Тра_нсляція/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "N_etwork Access"
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+msgid "Network _Access"
msgstr "Мер_ежевий доступ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Мере_жевий сервер"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Send audio from local s_peakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
+msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
-msgid "Sim_ultaneous Output"
+#: ../src/paprefs.glade.h:20
+msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Одно_часне виведення"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "_Loopback audio to local speakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:21
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr "_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої доступними локально"
+