diff options
author | kmilos <kmilos@fedoraproject.org> | 2009-05-03 22:10:39 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-05-03 22:10:39 +0000 |
commit | c18b653b3e61498d1e6a264d7835ac91504cbc58 (patch) | |
tree | daa5f1076e54fbc64da5cdca927a346d453281bb /po | |
parent | 80253c3757a8496fae2fc42c923fbb4f49c4580e (diff) |
Sending translation for po/sr@latin.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 48 |
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0f1ab2f..ab2aa44 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio postavke" @@ -31,73 +31,85 @@ msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple i Airtunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " +"drugim zemljama.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog zvučnog " "servera</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " "karticama" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Učini vidljive Apple Air_tunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Mr_ežni pristup" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultani izlaz" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" |