From 31aae49478e52188d9a0431907f79edec73eb119 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vitorvilas Date: Sun, 30 Aug 2009 19:56:04 +0000 Subject: Sending translation for Brazilian Portuguese --- po/pt_BR.po | 71 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3fc1c24..d74c49b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Nadilson dos Santos de Santana , 2008. # Igor Pires Soares , 2008,2009. # Taylon Silmer , 2008. +# Vitor Vilas Boas , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:44-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-27 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:43-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -32,50 +34,36 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " -"and other countries." -msgstr "" -"Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em " -"outros países." +msgid "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." +msgstr "Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em outros países." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em " -"todas as placas de som locais" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" +msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP" +msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP" +msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Não requisitar _autenticação" +msgstr "Não _requisitar autenticação" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Habilitar o _receptor Multicast/RTP" +msgstr "Habilitar o rec_eptor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Habilitar o r_emetente Multicast/RTP" +msgstr "Habilitar o re_metente Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -83,56 +71,47 @@ msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Instalar..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple Air_tunes disponíveis " -"localmente" +msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Tornar detectáveis dispositivos de som em rede disponíveis localmente" +msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" -msgstr "Ac_esso via rede" +msgstr "_Acesso via rede" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "Ac_esso via rede" +msgstr "_Servidor de rede" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Envio áudio a partir dos au_to-falantes locais" +msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "Saída sim_ultânea" +msgstr "Saída _simultânea" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local" +msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " @@ -140,9 +119,9 @@ msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local" #~ msgstr "" #~ "Veja e modifique as configurações do seu servidor " #~ "de som local" - #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "Preferências do PulseAudio" + -- cgit