From 54d7fd7068944b999eee3b64c8f7d1a3c8dcaad2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: feonsu Date: Wed, 9 Sep 2009 08:49:31 +0000 Subject: Sending translation for Slovak --- po/sk.po | 49 +++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 47ca241..e50cfd6 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:37+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -28,13 +28,12 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a " -"ostatných krajinách." +"Apple a AirTunes sú obchodné známky Apple Inc., registrované v U.S a " +"ďalších krajinách." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" @@ -45,32 +44,28 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" +msgstr "" +"Povoliť iným _počítačom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zariadenia" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" +msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre streamované médiá DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti" +msgstr "Nevyžadov_ať overenie" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu" +msgstr "Povoliť p_ríjemcu Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa" +msgstr "Povoliť _odosielateľa Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -78,54 +73,48 @@ msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Inštalovať..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne" +msgstr "Sprístupniť preskúmateľné zvukové zariadenia Apple _AirTunes lokálne" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" +msgstr "" +"Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia PulseAudio lokálne" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "Sprístupniť lokálnu zvukové zariadenia ako _média server DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" -msgstr "Prístup zo si_ete" +msgstr "Si_eťový prístup" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "Prístup zo si_ete" +msgstr "Sieťový _server" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánny výstup" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov" +msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " -- cgit