From e4d1dbcd06929c5e552a57089038e91951b18830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Tue, 25 Aug 2009 02:14:48 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/as.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ca.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/cs.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/da.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/el.po | 55 ++++++++++++++++---------- po/es.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/fi.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/fr.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/gu.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/hi.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/hu.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/it.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/kn.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/ko.po | 57 ++++++++++++++------------- po/mr.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/ms.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/nl.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/or.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pa.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pl.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pt.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/sk.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/sr.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr@latin.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ta.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/te.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/th.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/tr.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++------------- 32 files changed, 2162 insertions(+), 1152 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index c7e13c3..29e1d45 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio পছন্দ" @@ -29,91 +29,112 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত " -"পঞ্জিকৃত ।" +"Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত পঞ্জিকৃত ।" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -"স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক<" -"/span>" +"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক " +"(_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio পছন্দ" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ " -"যোগ কৰক (_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক " -"(_d)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক " -"(_t)" +"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক" +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "PulseAudio পছন্দ" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1211069..905368c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n" "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferències del PulseAudio" @@ -43,46 +43,46 @@ msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" -"Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor " -"de so local" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"Preferències del PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " "targetes de so locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " "locals" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "No demanis _autenticació" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -90,30 +90,67 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Accès d_e xarxa" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Accès d_e xarxa" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sortida sim_ultània" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del " +#~ "servidor de so local" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Preferències del PulseAudio" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 556f32b..1340a27 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:00+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Předvolby PulseAudio" @@ -31,82 +31,113 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." -msgstr "Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech a dalších zemích." +msgstr "" +"Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., " +"registrované ve Spojených státech a dalších zemích." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového " -"serveru" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Předvolby PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních " "zvukových kartách" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Nevyžadov_at ověření" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Zpřís_tupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple Airtunes místně" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Pří_stup ze sítě" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Pří_stup ze sítě" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Odeslat zvuk z místních re_produktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánní výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového " +#~ "serveru" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Předvolby PulseAudio" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b29e160..b73737c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Indstillinger til PulseAudio" @@ -28,8 +28,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre " @@ -37,76 +38,102 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Vis og redigér konfigurationen af din lokale " -"lydserver" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"Indstillinger for PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Undlad at kræve _godkendelse" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "N_etværksadgang" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "N_etværksadgang" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sam_tidig uddata" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Vis og redigér konfigurationen af din lokale " +#~ "lydserver" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Indstillinger for PulseAudio" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f318b16..8ca8877 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-18 08:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:48+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,8 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-Einstellungen" @@ -31,74 +30,114 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." -msgstr "Apple und Airtunes sind Trademarks von Apple Inc., eingetragen in den U.S. und anderen Ländern." +#, fuzzy +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple und Airtunes sind Trademarks von Apple Inc., eingetragen in den U." +"S. und anderen Ländern." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "View and modify the configuration of your local sound server" -msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur " +"Verfügung hinzufügen" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio-Einstellungen" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur Verfügung hinzufügen" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Separates Audio-_Gerät für Multicast/RTP erstellen" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Separates Audio-_Gerät für Multicast/RTP erstellen" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "_Authentikation nicht erzwingen" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP-_Empfänger aktivieren" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP-_Sender aktivieren" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "_Apple Air_tunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "N_etzwerkzugriff" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "N_etzwerkzugriff" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Audio von den lokalen _Lautsprechern senden" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultane Ausgabe" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Versendetes Audio durch lokale Lautsprecher _zurückschleifen" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen " +#~ "Audio-Dienstes" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio-Einstellungen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9c3b5ce..9b92190 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:42+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Επιλογές PulseAudio" @@ -30,38 +30,37 @@ msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία ρυθμίσεων του #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +msgid "Don't _require authentication" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -69,29 +68,45 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Multicast/R_TP" +msgid "Install..." msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Send audio from local _microphone" +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +msgid "Multicast/R_TP" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +msgid "Network _Access" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgid "Network _Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c7e8cc5..e065537 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:27-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14,8 +14,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencias de PulseAudio" @@ -28,74 +27,118 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." -msgstr "Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EEUU y en otros países." +#, fuzzy +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los " +"EEUU y en otros países." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "View and modify the configuration of your local sound server" -msgstr "Ver y modificar la configuración de su servidor de sonido local" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " +"las placas de sonido locales" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Preferencias de PulseAudio" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas las placas de sonido locales" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "No pedir _autenticación" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilitar _receptor de Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilitar _remitente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" -msgstr "Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles " +"localmente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Acceso desde la Red" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Acceso desde la Red" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Salida Sim_ultánea" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Reenviar audio a los parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles localmente" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Ver y modificar la configuración de su servidor de " +#~ "sonido local" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Preferencias de PulseAudio" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1b8d395..2c058b4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-asetukset" @@ -29,43 +29,44 @@ msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" -"Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"PulseAudio-asetukset" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille " "paikallisille äänikorteille" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Älä vaadi todent_amista" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -73,30 +74,66 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "V_erkkopääsy" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "V_erkkopääsy" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen " +#~ "asetuksia" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio-asetukset" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d12021b..0361ea1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n" "Last-Translator: Charles-Antoine Couret \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Préférences de PulseAudio" @@ -32,95 +32,120 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées " -"aux États-Unis" -"et d'autres pays." +"aux États-Uniset d'autres pays." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Afficher et modifier la configuration du serveur de " -"son local" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"Préférences de PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur " "toutes les cartes sons locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les " "périphériques de son locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne pas demander d'_authentification" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateur" -"visibles sur le réseau local" +"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateurvisibles " +"sur le réseau local" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter àun réseau visible " +"sur le réseau local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Accès ré_seau" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Accès ré_seau" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sortie sim_ultanée" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter à" -"un réseau visible sur le réseau local" - - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher et modifier la configuration du serveur de " +#~ "son local" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Préférences de PulseAudio" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index d53d719..252637d 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 02:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:29+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ" @@ -30,80 +30,111 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. " -"અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર થયેલ છે." +"Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર " +"થયેલ છે." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_t)" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_M)" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો" +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio પસંદગીઓ" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index cc664bb..df7a4cb 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:24+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -15,9 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "पल्सऑडियो वरीयता" @@ -30,78 +31,109 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर के विन्यास को देखें व बदलें" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." -msgstr "Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्ति राज्य और दूसरे देशों में पंजीकृत हैं." +msgstr "" +"Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्ति राज्य और दूसरे देशों में " +"पंजीकृत हैं." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "अपने स्थानीय साउंड सर्वर का विन्यास देखें व बदलें" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "पल्सऑडियो वरीयता" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "अलग ध्वनि युक्ति को मल्टीकास्ट/RTP के लिए बनाएँ" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "अलग ध्वनि युक्ति को मल्टीकास्ट/RTP के लिए बनाएँ" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं होता है (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्राप्तकर्ता सक्रिय करें (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय करें (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति स्थानीय रूप से उपलब्ध है" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "खोजने योग्य संजाल ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप उपलब्ध करें (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "संजाल पहुँच (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "संजाल पहुँच (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "समकालिक आउटपुट (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "खोजने योग्य संजाल ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप उपलब्ध करें (_M)" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "अपने स्थानीय साउंड सर्वर का विन्यास देखें व बदलें" +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "पल्सऑडियो वरीयता" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b818093..f8c6062 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:38+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio beállításai" @@ -31,43 +31,44 @@ msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosít #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" -"A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és " -"módosítása" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"PulseAudio beállításai" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez " "minden helyi hangkártyán" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "A _helyi hálózat más gépei feltérképezhetik a helyi hangeszközöket" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "_Ne kérjen hitelesítést" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP foga_dó engedélyezése" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP küldő _engedélyezése" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -75,29 +76,64 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Hálózati ho_zzáférés" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Hálózati ho_zzáférés" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Párhuzamos kimenet" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése " +#~ "és módosítása" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio beállításai" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7d7d7fa..f80dc2b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:21+0200\n" "Last-Translator: mario_santagiuliana \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferenze di PulseAudio" @@ -31,92 +31,118 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e " -"altri paesi." - -# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Visualizzare e modificare la configurazione del server " -"sonoro locale" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"Preferenze di PulseAudio" +"Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri " +"paesi." # (ndt) mai vista un'opzione così lunga -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Non richiedere _autenticazione" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple Air_tunes disponibili localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Acc_esso alla rete" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Acc_esso alla rete" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Uscita contemporanea" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" - - +# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizzare e modificare la configurazione del " +#~ "server sonoro locale" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Preferenze di PulseAudio" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 19d54c6..13f637a 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 08:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 17:44+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" @@ -30,80 +30,113 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." -msgstr "Apple ಹಾಗು Airtunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." +msgstr "" +"Apple ಹಾಗು Airtunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು " +"ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -"ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" +"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ(_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" -msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು(_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್(_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು(_M)" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3f2697c..8e3a2f7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "" @@ -30,78 +30,83 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgid "Don't _require authentication" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgid "Install..." msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Multicast/R_TP" +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Send audio from local _microphone" +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Multicast/R_TP" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Network _Access" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "Network _Server" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +msgid "Simultaneous _Output" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 07e3b8a..905fe75 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 02:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 09:31+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio आवड निवड" @@ -30,80 +30,110 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "स्थानीय आवाज सर्वर वरील संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." -msgstr "Apple व Airtunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत." +msgstr "" +"Apple व Airtunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"तुमच्या स्थानीय आवाज सर्वरची संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio आवड निवड" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे ऑडिओ साधन बनवा (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे ऑडिओ साधन बनवा (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP ग्राहक कार्यान्वीत करा (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यान्वीत करा (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "शोधण्याजोगी Apple Airtunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_t)" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "स्थानीयरित्या शोधण्याजोगी जाळ आवाज साधन उपलब्ध करा (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "जाळ प्रवेश (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "जाळ प्रवेश (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "स्थानीय स्पीकर पासून ऑडिओ पाठवा (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "स्थानीय स्पीकर करीता लुपबॅक ऑडिओ (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "स्थानीयरित्या शोधण्याजोगी जाळ आवाज साधन उपलब्ध करा (_M)" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "तुमच्या स्थानीय आवाज सर्वरची संयोजनाचे अवलोकन व संपादन " +#~ "करा" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio आवड निवड" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index e27cf0c..c68640f 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:22+0800\n" "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Keutamaan PulseAudio" @@ -32,41 +32,43 @@ msgstr "Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokal" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" -"Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokalr" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"Keutamaan PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Benarkan mesin lain pada LAN untuk menjelajah peranti bunyi lokal" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Tidak perlu _authentikasi" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Benarkan pene_rima Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Benarkan penghantar Multica_st/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -74,29 +76,64 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Capaian Rangkaian" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Capaian Rangkaian" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "O_utput Pelbagai" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loopback audio kepada local speaker" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokalr" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Keutamaan PulseAudio" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d500e99..f294a2a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 20:06+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio voorkeuren" @@ -29,88 +29,115 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." -msgstr "Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. " +msgstr "" +"Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. " "en andere landen." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Bekijk en verander de instellingen van je locale " -"geluidsserver" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"PulseAudio voorkeuren" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale " "geluidskaarten" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te " "ont_dekken" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Vereis geen _authenticatie" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "_Maak ontdekte Aplle Air_tunes geluidsapparaten locaal beschikbaar" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "N_etwerktoegang" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "N_etwerktoegang" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Stuur geluid vanaf locale luids_preker" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Gelijktijdige _uitvoer" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Bekijk en verander de instellingen van je locale " +#~ "geluidsserver" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio voorkeuren" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 4d44896..0259992 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-24 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 12:20+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -15,10 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" @@ -31,80 +32,112 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple ଏବଂ Airtunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ " -"ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ ପଞ୍ଜିକୃତ।" +"Apple ଏବଂ Airtunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ " +"ପଞ୍ଜିକୃତ।" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air_tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ସମକାଳୀନ ନିର୍ଗମ (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରେ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_M)" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 9fd524b..792e8be 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 19:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 07:21+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ" @@ -31,8 +31,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " @@ -40,71 +41,98 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/_RTP ਰੀਸਿਵਰ ਯੋਗ" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਸੈਂਡਰ ਯੋਗ(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_t)" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ(_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਆਉਟਪੁੱਟ(_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_M)" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4630a09..b6b8c42 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencje PulseAudio" @@ -26,8 +26,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple i Airtunes są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi " @@ -35,79 +36,105 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego " -"serwera dźwięku" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"Preferencje PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Wirtualne urządzenie wyjścia dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich " "lokalnych kartach dźwiękowych" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "_Zezwolenie na wykrywanie lokalnych urządzeń dźwiękowych w sieci LAN przez " "inne komputery" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Bez wymogu uwierzytelni_ania" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Odbio_rca multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Nadawca m_ultikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_tunes" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Lo_kalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multikast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Dostęp si_eciowy" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Dostęp si_eciowy" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych gł_ośników" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Jednoczesne wyjście" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Zwracanie dźwięku do _lokalnych głośników" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Lo_kalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego " +#~ "serwera dźwięku" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Preferencje PulseAudio" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 530bc89..cdf086e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: pt \n" @@ -12,8 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -26,74 +25,116 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." -msgstr "Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros países." +#, fuzzy +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. " +"e em outros países." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "View and modify the configuration of your local sound server" -msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas " +"as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Preferências PulseAudio" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Não requer autenticação" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Activar receptor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" -msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na rede" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na " +"rede" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Acesso em Rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Acesso em Rede" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Veja e altere a configuração do servidor de som " +#~ "local" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Preferências PulseAudio" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 284a41e..3fc1c24 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-19 19:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:44-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -33,74 +32,117 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." -msgstr "Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em outros países." +#, fuzzy +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em " +"outros países." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "View and modify the configuration of your local sound server" -msgstr "Veja e modifique as configurações do seu servidor de som local" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em " +"todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Preferências do PulseAudio" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em todas as placas de som locais" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Não requisitar _autenticação" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilitar o _receptor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilitar o r_emetente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" -msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple Air_tunes disponíveis localmente" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple Air_tunes disponíveis " +"localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Tornar detectáveis dispositivos de som em rede disponíveis localmente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Ac_esso via rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Ac_esso via rede" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envio áudio a partir dos au_to-falantes locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Saída sim_ultânea" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Tornar detectáveis dispositivos de som em rede disponíveis localmente" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Veja e modifique as configurações do seu servidor " +#~ "de som local" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Preferências do PulseAudio" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 950bc7c..47ca241 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Predvoľby PulseAudio" @@ -29,75 +28,113 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." -msgstr "Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a ostatných krajinách." +#, fuzzy +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a " +"ostatných krajinách." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "View and modify the configuration of your local sound server" -msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho zvukového servera" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " +"lokálnych zvukových kartách" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Predvoľby PulseAudio" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých lokálnych zvukových kartách" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Prístup zo si_ete" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Prístup zo si_ete" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánny výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" - - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho " +#~ "zvukového servera" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Predvoľby PulseAudio" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index eefa845..f0d730f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio поставке" @@ -30,8 +30,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Прегледајте и измените поставке локалног звучног сервера" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple и Airtunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и " @@ -39,77 +40,104 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Прегледајте и измените поставке свог локалног звучног " -"сервера" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio поставке" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним " "картицама" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Не захтевај _аутентификацију" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Учини видљиве Apple Air_tunes звучне уређаје доступним локално" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Мр_ежни приступ" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Мр_ежни приступ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Слање звука са локалног _микрофона" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Слање звука из локалних з_вучника" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Сим_ултани излаз" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Прегледајте и измените поставке свог локалног " +#~ "звучног сервера" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio поставке" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index ab2aa44..a79e5a2 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio postavke" @@ -30,8 +30,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple i Airtunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " @@ -39,77 +40,104 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog zvučnog " -"servera" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio postavke" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " "karticama" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Učini vidljive Apple Air_tunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Mr_ežni pristup" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Mr_ežni pristup" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultani izlaz" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog " +#~ "zvučnog servera" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio postavke" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c1f1bdb..2fc69e3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-27 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Inställningar för PulseAudio" @@ -29,74 +28,115 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." -msgstr "Apple och Airtunes är varumärken för Apple Inc., registrerade i USA och andra länder." +#, fuzzy +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple och Airtunes är varumärken för Apple Inc., registrerade i USA och " +"andra länder." #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "View and modify the configuration of your local sound server" -msgstr "Visa och ändra konfigurationen för din lokala ljudservern" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala " +"ljudkort" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Inställningar för PulseAudio" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala ljudkort" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Skapa seperat ljud_enhet för Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Skapa seperat ljud_enhet för Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Kräv inte _autentisering" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Aktivera Multicast/RTP-_mottagare" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Aktivera Multicast/RTP-_sändare" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Aktivera _nätverksåtkomst till lokala ljudenheter" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Gör upptäckningsbara Apple Air_tunes-ljudenheter tillgängliga lokalt" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Gör upptäckningsbara nätverksljudenheter tillgängliga lokalt" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "N_ätverksåtkomst" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "N_ätverksåtkomst" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Skicka ljud från lokal _mikrofon" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Skicka ljud från lokala hö_gtalare" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultan utmatning" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Skicka _tillbaka ljud till lokala högtalare" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Gör upptäckningsbara nätverksljudenheter tillgängliga lokalt" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Visa och ändra konfigurationen för din lokala " +#~ "ljudservern" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Inställningar för PulseAudio" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 746d21d..82916cb 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 05:44+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio முன்னுரிமைகள்" @@ -32,43 +32,44 @@ msgstr "உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" -"உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட்டமைப்பை பார்வையிடு மற்றும் மாற்று" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"PulseAudio முன்னுரிமைகள்" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "ஒரே நேர வெளிப்பாட்டிற்கு அனைத்து உள்ளமை அட்டைகளிலும் மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனத்தை சேர் " "(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LANஇல் உள்ள வேறு கணினிகளை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களில் கண்டுபிடிக்க அனுமதி (_d)" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_d)" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "அங்கீகாரம் தேவையில்லை (_a)" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP பெறுநரை செயல்படுத்து (_r)" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP அனுப்புனரை செயல்படுத்து (_s)" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -76,29 +77,64 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "பிணைய அணுகலை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களுக்கு செயல்படுத்து (_n)" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "பிணைய அணுகல் (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "பிணைய அணுகல் (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுப்பு (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு அனுப்பு (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ஒரே நேர வெளிப்பாடு (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "லூப்பேக் ஆடியோவிலிருந்து உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு (_M)" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட்டமைப்பை பார்வையிடு மற்றும் " +#~ "மாற்று" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio முன்னுரிமைகள்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 7d1f001..43464de 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 08:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 19:37+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,10 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు" @@ -31,8 +32,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple మరియు Airtunes అనునవి Apple Inc. యొక్క వ్యాపారగుర్తులు, U.S నందు నమోదైనవి. " @@ -40,75 +42,104 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము " "(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "స్థానిక శబ్దపు పరికరములను LAN నందలి యితర మిషన్లు గుర్తించుటకు అనుమతించుము (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP స్వీకరణిని చేతనముచేయి (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP పంపుదానిని చేతనముచేయి" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్‌ను చేతనముచేయి (_n)" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" -msgstr "గుర్తించదగు Apple Air_tunes సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"గుర్తించదగు Apple Air_tunes సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "గుర్తించదగు నెట్వర్కు సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము (_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్‌ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ఏకకాల అవుట్పుట్ (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు పునరావృత ఆడియో (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "గుర్తించదగు నెట్వర్కు సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము (_M)" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio అభీష్టాలు" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index e5a1c95..ee7eef1 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:43+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Thai\n" "X-Poedit-Country: THAILAND\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "ปรับแต่ง PulseAudio" @@ -32,38 +32,42 @@ msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เ #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "ปรับแต่ง PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสมือนสำหรับเล่นเสียงพร้อมกันบนการ์ดเสียงทุกใบในเครื่องนี้" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงในเครื่องได้" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "เปิดใช้ตัว_รับ Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "เปิดใช้_ตัวส่ง Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -71,29 +75,62 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "เอาต์พุต_พร้อมกัน" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "ปรับแต่ง PulseAudio" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1306567..32bbae5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 03:05+0300\n" "Last-Translator: Necmettin Begiter \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio Tercihleri" @@ -30,45 +30,46 @@ msgstr "Yerel ses sunucusunun yapılandırmasına bak ve değiştir" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." msgstr "" -"Yerel ses sunucunuzun yapılandırmasına bakın ve " -"değiştirin" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "" -"PulseAudio Tercihleri" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 #, fuzzy msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Yerel ağdaki diğer makinaların yerel ses aygıtlarına gözatmasına _izin ver" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP için ayrı _ses aygıtı oluştur" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Multicast/RTP için ayrı _ses aygıtı oluştur" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Kimlik denetimi _kullanma" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP _alıcısını aç" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP _göndericisini aç" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -76,29 +77,62 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Yerel ses aygıtlarına ağ _erişimini aç" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Ağ E_rişimi" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Ağ E_rişimi" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Sesi yerel _mikrofondan gönder" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Sesi yerel _hoparlörlerden gönder" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Eş_zamanlı Çıktı" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Çıktıyı yerel hoparlörlere _yönlendir" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Yerel ses sunucunuzun yapılandırmasına bakın ve " +#~ "değiştirin" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio Tercihleri" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index da2851a..2958e9d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 19:14+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio 属性" @@ -30,38 +30,42 @@ msgstr "查看及修改本地声音服务器配置" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "查看及修改本地声音服务器配置" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio 属性" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "在所有本地声卡中为模拟输出添加虚拟(_v)输出设备" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "允许 LAN 中的其它机器发现(_d)本地声音设备" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "不需要验证(_a)" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "启用多广播/RTP 接收器(_r)" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "启用多广播/RTP 发射器(_s)" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -69,29 +73,61 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "启用到本地声音设备的网络访问(_n)" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "多广播/RTP(_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "网络访问(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "网络访问(_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "从本地麦克风(_m)发送音频" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "从本地音箱(_p)发送音频" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "模拟(_u)输出" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "到本地音箱的回路(_L)音频" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "查看及修改本地声音服务器配置" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "PulseAudio 属性" -- cgit