From e4d1dbcd06929c5e552a57089038e91951b18830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Tue, 25 Aug 2009 02:14:48 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/cs.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 556f32b..1340a27 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:00+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Předvolby PulseAudio" @@ -31,82 +31,113 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." -msgstr "Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech a dalších zemích." +msgstr "" +"Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., " +"registrované ve Spojených státech a dalších zemích." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" -msgstr "" -"Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového " -"serveru" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Předvolby PulseAudio" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních " "zvukových kartách" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Nevyžadov_at ověření" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Zpřís_tupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple Airtunes místně" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Pří_stup ze sítě" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Pří_stup ze sítě" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Odeslat zvuk z místních re_produktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánní výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně" - +#~ msgid "" +#~ "View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového " +#~ "serveru" + +#~ msgid "" +#~ "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Předvolby PulseAudio" -- cgit