# Catalan translations for paprefs package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # paprefs package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. # Xavier Conde Rueda , 2009. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferències del PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferències del servidor de so" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i " "altres països." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " "targetes de so locals" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " "locals" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" "Crea dispositius d'àudio separats per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "No demanis _autenticació" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "Instal·la..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" "Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del " "_Pulseaudio" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/" "_UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "_Accès de xarxa" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "_Servidor de xarxa" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sortida sim_ultània" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " #~ "sound server" #~ msgstr "" #~ "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del " #~ "servidor de so local" #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "Preferències del PulseAudio"