# Catalan translations for paprefs package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # paprefs package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n" "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferències del PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferències del servidor de so" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "View and modify the configuration of your local sound " "server" msgstr "" "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor " "de so local" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "PulseAudio Preferences" msgstr "" "Preferències del PulseAudio" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " "targetes de so locals" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " "locals" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't require _authentication" msgstr "No demanis _autenticació" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "N_etwork Access" msgstr "Accès d_e xarxa" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sortida sim_ultània" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "" "Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"