# paprefs translation to Finnish (fi) # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki # This file is distributed under the same license as paprefs package. # Timo Jyrinki , 2008. # Ville-Pekka Vainio , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:46+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-asetukset" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Äänipalvelimen asetukset" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple ja AirTunes ovat Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa " "rekisteröityjä tavaramerkkejä." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille " "paikallisille äänikorteille" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Luo erillinen äänilaite median DLNA/UPnP-suoratoistoa varten" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Älä vaadi todent_amista" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "Asenna..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" "Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla " "olevia" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla " "olevia" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "V_erkkopääsy" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "Verkko_palvelin" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " #~ "sound server" #~ msgstr "" #~ "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen " #~ "asetuksia" #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "PulseAudio-asetukset"