# French translation of paprefs. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # # Robert-André Mauchin , 2008. # Charles-Antoine Couret , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n" "Last-Translator: Charles-Antoine Couret \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Préférences de PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Préférences du serveur de son" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 #, fuzzy msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées " "aux États-Uniset d'autres pays." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur " "toutes les cartes sons locales" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les " "périphériques de son locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne pas demander d'_authentification" #: ../src/paprefs.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" "Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateurvisibles " "sur le réseau local" #: ../src/paprefs.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter àun réseau visible " "sur le réseau local" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network _Access" msgstr "Accès ré_seau" #: ../src/paprefs.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Network _Server" msgstr "Accès ré_seau" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sortie sim_ultanée" #: ../src/paprefs.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " #~ "sound server" #~ msgstr "" #~ "Afficher et modifier la configuration du serveur de " #~ "son local" #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "Préférences de PulseAudio"