# Dutch translation of paprefs.master-tx. # Copyright (C) 2009 THE paprefs.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the paprefs.master-tx package. # Geert Warrink , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:03+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio voorkeuren" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Geluidsserver voorkeuren" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. " "en andere landen." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale " "geluidskaarten" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Sta andere machines op het LAN toe om locale geluidsapparaten te ont_dekken" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Maak a_fzonderlijk audioapparaat voor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat voor DLNA/UPnP media streaming" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Vereis geen _authenticatie" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Zet Multicast/RTP z_ender aan" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "Installeer..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "_Maak ontdekbare Apple A_irTunes geluidsapparaten locaal beschikbaar" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "_Maak ontdektbare _PulseAudio netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "Maak locale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "Net_werk toegang" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "Netwerk _server" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Stuur geluid vanaf locale luidspre_kers" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Gelijktijdige _output" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loop back geluid naar locale luidsprekers" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " #~ "sound server" #~ msgstr "" #~ "Bekijk en verander de instellingen van je locale " #~ "geluidsserver" #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "PulseAudio voorkeuren"