# Dutch translation of paprefs.master-tx. # Copyright (C) 2009 THE paprefs.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the paprefs.master-tx package. # Geert Warrink , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 20:06+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio voorkeuren" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Geluidsserver voorkeuren" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. " "en andere landen." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "View and modify the configuration of your local sound " "server" msgstr "" "Bekijk en verander de instellingen van je locale " "geluidsserver" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "PulseAudio Preferences" msgstr "" "PulseAudio voorkeuren" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale " "geluidskaarten" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te " "ont_dekken" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Vereis geen _authenticatie" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten" #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" msgstr "_Maak ontdekte Aplle Air_tunes geluidsapparaten locaal beschikbaar" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "N_etwerktoegang" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Stuur geluid vanaf locale luids_preker" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Gelijktijdige _uitvoer" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar"