# translation of paprefs.master-tx.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Manoj Kumar Giri , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:36+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple ଏବଂ AirTunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ " "ପଞ୍ଜିକୃତ।" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_f)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_r)" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_c)" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_e)" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_i)" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ PulseAudio ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_P)" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ DLNA/_UPnP ମେଡ଼ିଆ ସର୍ଭର ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_A)" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର (_S)" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_k)" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ଏକକାଳୀନ ଫଳାଫଳ (_O)" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)"