msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferências do Servidor de Som" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries." msgstr "Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros países." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Criar _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Criar _dispositivo de áudio distinto para fluxo DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Não _requer autenticação" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Activar re_ceptor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Activar _emissor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "Instalar..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple A_irtunes descobertos" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som _PulseAudio descobertos" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "Tornar dispositivos de som locais como Media Server DLNA/_UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "_Acesso à rede" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "_Servidor de rede" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Enviar áudio a partir das _colunas locais" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Saída _Simultânea" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Fazer o _Loopback de áudio para as coluna locais" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " #~ "sound server" #~ msgstr "" #~ "Veja e altere a configuração do servidor de som " #~ "local" #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "Preferências PulseAudio"