# Brazilian Portuguese translation of Paprefs. # This file is distributed under the same license as the Paprefs package. # Nadilson dos Santos de Santana , 2008. # Igor Pires Soares , 2008,2009. # Taylon Silmer , 2008. # Vitor Vilas Boas , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:43-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferências do servidor de som" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em " "outros países." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas " "as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" "Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Não _requisitar autenticação" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilitar o rec_eptor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilitar o re_metente Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "Instalar..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis " "localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis " "localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "_Acesso via rede" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "_Servidor de rede" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Saída _simultânea" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " #~ "sound server" #~ msgstr "" #~ "Veja e modifique as configurações do seu servidor " #~ "de som local" #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "" #~ "Preferências do PulseAudio"