# translation of paprefs.po to Ukrainian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Налаштування PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Налаштування звукового сервера" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Перегляньте і змініть налаштування локального звукового сервера" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" "Apple і AirTunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та " "інших країнах світу." #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх " "локальних звукових картах" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Дозволити іншим комп’ютерам з LAN ви_значати локальні звукові пристрої" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції DNLA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Не вимагати р_озпізнавання" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Увімкнути пр_иймач трансляцій/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Увімкнути п_ередавач трансляцій/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." msgstr "Встановити..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер DLNA/" "_UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Тра_нсляція/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Network _Access" msgstr "Мер_ежевий доступ" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Network _Server" msgstr "Мере_жевий сервер" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона" #: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців" #: ../src/paprefs.glade.h:20 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Одно_часне виведення" #: ../src/paprefs.glade.h:21 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці"