From d7509761d932ce6f19f103aa266c265e24e60fb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hyuuga Date: Tue, 22 Sep 2009 04:03:54 +0000 Subject: Sending translation for Japanese --- po/ja.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 368b9cb..6c77447 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 20:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:01+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" -msgstr "" +msgstr "音量レベルを調整する" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476 msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio 音量調節" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" -msgstr "" +msgstr "音量調節" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format @@ -34,47 +34,47 @@ msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ポート:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "プロファイル:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "S_how:" -msgstr "" +msgstr "見る(_H):" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Sho_w:" -msgstr "" +msgstr "見る(_W):" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "見る(_S):" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "left-front" -msgstr "" +msgstr "左前方" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently playing audio." -msgstr "" +msgstr "現在音声を再生しているアプリケーションはありません。" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No application is currently recording audio." -msgstr "" +msgstr "現在録音しているアプリケーションはありません。" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No cards available for configuration" -msgstr "" +msgstr "設定するカードがありません" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No input devices available" -msgstr "" +msgstr "入力装置がありません" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "No output devices available" -msgstr "" +msgstr "出力装置がありません" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" @@ -84,6 +84,11 @@ msgid "" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" +"全入力装置\n" +"モニター以外\n" +"ハードウェア入力装置\n" +"仮想入力装置\n" +"モニター" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" @@ -91,6 +96,9 @@ msgid "" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" +"全出力装置\n" +"ハードウェア出力装置\n" +"仮想出力装置" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 @@ -99,191 +107,194 @@ msgid "" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" +"全ストリーム\n" +"アプリケーション\n" +"仮想ストリーム" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Card Name" -msgstr "" +msgstr "カード名" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "装置" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Lock channels together" -msgstr "" +msgstr "チャネルを同時にロック" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Mute audio" -msgstr "" +msgstr "消音" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Set as fallback" -msgstr "" +msgstr "代替として設定" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Stream Title" -msgstr "" +msgstr "ストリームの題" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Configuration" -msgstr "" +msgstr "設定(_C)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Input Devices" -msgstr "" +msgstr "入力装置(_I)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Output Devices" -msgstr "" +msgstr "出力装置(_O)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "再生(_P)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" -msgstr "" +msgstr "録音(_R)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #: ../src/pavucontrol.cc:73 msgid "Card callback failure" -msgstr "" +msgstr "カード回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:92 msgid "Sink callback failure" -msgstr "" +msgstr "受信側回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:111 msgid "Source callback failure" -msgstr "" +msgstr "音源回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:130 msgid "Sink input callback failure" -msgstr "" +msgstr "受信側入力回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:149 msgid "Source output callback failure" -msgstr "" +msgstr "音源出力回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:183 msgid "Client callback failure" -msgstr "" +msgstr "クライアント回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:199 msgid "Server info callback failure" -msgstr "" +msgstr "サーバー情報回収失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" -msgstr "" +msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_client_info() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_server_info() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_subscribe() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_client_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "接続失敗" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "沈黙" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "最小" #: ../src/channelwidget.cc:105 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "最大" #: ../src/channelwidget.cc:109 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "ベース" #: ../src/mainwindow.cc:269 msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "" +msgstr "ストリームからのデータの読込みに失敗" #: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 msgid "Peak detect" -msgstr "" +msgstr "ピーク検出" #: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "" +msgstr "モニタリングストリームの生成に失敗" #: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "" +msgstr "モニタリングストリームへの接続に失敗" #: ../src/mainwindow.cc:610 msgid "System Sounds" -msgstr "" +msgstr "システム音" #: ../src/rolewidget.cc:71 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" @@ -291,80 +302,80 @@ msgstr "オン" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" -msgstr "" +msgstr "再生の終了" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "Unknown output" -msgstr "" +msgstr "不明な出力" #: ../src/sinkinputwidget.cc:72 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:97 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:133 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:48 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:63 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "" +msgstr "音量制御帰還音" #: ../src/sinkwidget.cc:80 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:94 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:114 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "から" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" -msgstr "" +msgstr "録音終了" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 msgid "Unknown input" -msgstr "" +msgstr "不明な入力" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:44 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:59 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:73 msgid "pa_context_set_default_source() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:95 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗" -- cgit